19 Слова со средневековых времен, что мы должны определенно Верни
Лэнс Pauker
Комментарии к альбому
44.3k
Старые слова круто. У них есть такого рода запретной Вибе к ним; мы не использовали их так долго, поэтому отрывать их одновременно и дань, но также это странное стремление захватить дух и время отнесены к книгам по истории.
Имея это в виду, вот несколько средневековых слов и фраз , которые можно использовать, которые сразу же практично, и в наше время довольно забавно - жизнь, вероятно , будет намного лучше , если бы мы шли вокруг , используя эти слова.
shutterstock_147421751
1. Hither (здесь): подойдите сюда!
2. Тайного (уборной): Где уборной? Я пил слишком много Bud Light Платинам.
3. Авось (возможно): Авось Стив текст вам обратно. Не поставил бы его на ней , хотя.
4. Bubble-лук (дамское PocketBook): Michael Kors делает лучшие пузырьковой луки.
5. прошу (пожалуйста): Мне очень нравится , что Майк Познер песня "Не прошу Go."
6. Анон (позже): Я буду видеть вас тотчас, или я буду видеть вас в другой раз.
7. Ветер-Sucker (ревнивый человек): С тех пор , как я обручился с Тео, Дженни была реальная ветер-присоска. Она даже не как мой статус Facebook ...
8. Grammarcy (спасибо): Grammarcy за шерстяной свитер! Немного стрельнул вы не включили квитанцию , чтобы я мог вернуть его второй вы выходите, но Grammarcy!
9. Может статься (может быть): Может статься Я построю смелости , чтобы поговорить с ней, но , вероятно , нет.
10. Туда (там): Стив вечеринка. Давайте пойдем туда и посмотреть на Instagram все время.
11. Bellytimber (продукты питания): McDonalds еси лучший bellytimber.
12. Морроу (утро, день): Доброе утро! Да Мой Господь, я буду иметь палубу готов к 10 утра вызова.
13. Woodness (безумие или умопомешательство): Это blashphemy! Это woodness!
14. Поцелуй ног зайца (пропустить ужин и остаться с обрезков): Это Джоуи Честнат ест , как он целовал ногу зайца в течение нескольких недель.
15. Нос воска (непостоянная личность): Согласно Республиканской партии Джон Керри был настоящий нос воска , когда дело дошло до войны в Ираке.
16. Pitchkettled (озадаченно): Много фильмов снобов довольно pitchkettled о Грета Гервиг играет ведущую роль в CBS «Как я встретил ваш папа.
17. Beauteous (красивый): Я знаю , что это своего рода жутким, но Джеймс Блант песни , где он влюбляется в незнакомца , что он никогда не видит снова является довольно прекрасный.
18. Keak (кудахтать): Мне очень понравилось все о ней, за исключением того, что она только что это ужасно, ужасно Keak. Не могу встречаться с девушкой , с ужасным Keak.
19. Hufty-Tufty (хвастун): С тех пор как он переехал в Лос - Анджелес, Чейз был реальным hufty-Tufty. Я понимаю , что это большое дело, но он даже заказали что - нибудь? [ редактировать ]
Определения и исследование Терминология
В стремлении помочь практикам применять более точные словарный запас и формальное лексикон исторического фехтования, АРМА представляет собой краткий перечень ключевых терминов, фраз, понятий, принципов и идей из произведений различных крупных средневековых и ренессансных мастеров на руках. Этот список постоянно обновляется. . [ править ]
Средневековые Термины
Средневековые Термины
Определения и исследование Терминология
В стремлении помочь практикам применять более точные словарный запас и формальное лексикон исторического фехтования, АРМА представляет собой краткий перечень ключевых терминов, фраз, понятий, принципов и идей из произведений различных крупных средневековых и ренессансных мастеров на руках. Этот список постоянно обновляется.
Западная фехтования Сегодня - Определение исторического фехтования
Рапира Фехтование Терминология
Medieval & Renaissance Sword Формы и компаньоны Реализует
Фундаментальные Части Меч
... Человек muß fleissig nachdencken
( "Вы должны изучить этот dilgently")
Примечание: Эта страница СРЕДСТВО переработанное и обновленное
Средневековый и Ренессанс Фехтование Терминология от Источника Руководства
Следующий список составлен из 13 - го по 16 руководств по фехтованию - го века и фокусируется на долгосрочной меча. Он разделен на две части, одна из прежде всего английского и итальянского источника руководств и один из немецких Fechtbuchs.
15 - го века итальянский и английский
Arte Делло спадона
Название Fiore Dei Liberi для своего дела длинного-меча, символизирует четыре добродетели или качеств , как представлено Wolf (тщательность или благоразумие), тигр (стремительность или скорости), лев (мужество или храбрость), и слон ( прочность).
Backsteppe
В английском языке фехтовании, простой шаг назад с задней ноги, иногда с последующим свинцовой ногой.
Bicornio
См Posta ди Bicornio. ( "Два Рогатый гвардия")
Кабан / Отбеливание вепря
Смотрите Posta ди денте Chingiale
гнаться
Срок от 15 - го века английский меч текст в MS 39564 , вероятно , имея в виду следующее или встречного действия.
"Закрыть" охранник
Современный общий термин для Пфлюга или охранником "Плуг", с согнутыми коленями и оружием , поднесенного близко в бедро и немного в сторону. Фундаментальным на страже позиции. По существу защитная поза подходит для защиты бедер, талии, и сцепление с дорогой, а также доставки толчков и ломтиками.
Cockstep
В английском стиле а KOC stappis или kocstep, шаг вперед пропуск ведущего стопы, подобно Balestro позднего ограждением.
Колпи Dritti
( "Правильные удары") Вади удары с правой стороны , используемой для защиты.
корона
( "Корона") См Posta де Fronte
Coverta
( "Покрытие" - означает "одеяло") термин Fiore для принципа покрытия возможной линии или открытие атаки, перемещая тело и оружие , чтобы закрыть его. В Вади оборонительный контролирование меча противника с вашим собственным или рукой. Она состоит в поддержании контакта при входе близко.
Cownter / Cowntyr
Термин в тексте английский меч MS 39564 , обозначающие типы контр-ударную технику или действием контратаках. (также cowntris или cowntr)
Корона охранник
См Corona. Форма высокой центральной позиции. Также Frontale. См Крон.
Dritto / Deritto
Разрезы , сделанные справа налево. Fiore использует Dritto и Reverso Dritto. Термин deritto эквивалентно dritto, Вади использует как и Diritto и Manreverso.
Disarmo Сопрано
( "Верхний разоружить") метод Gico Стретто из Fiore для захвата за запястье соперника после закрытия и подавляя их лезвие над их плечи.
Downright удар
Oberhau или Fendente на английском языке фехтовании, то есть, любой нисходящий удар с передним краем.
Эльза
Термин Вади для «крестиков» или «кросс-охранник (то , что Фиоре называет crucibus). См Croce.
En Garde
( "На страже") Французский термин был впервые использован в 1400-х для обозначения просто готовый позой как нападения и защиты с любым мечом или оружием.
falsità '
Термин Вади имеет в виду, по его схеме, к ложному краю, но это может также означать "ложь" в целом.
Fendente
Нисходящий удар в итальянских школах. Показано, как правило, диагональ не вертикальном разрезе. Вади относится к Diritto Fendente (справа вниз) и Riverso Fendente (слева сверху вниз) режет.
Фило
Итальянский язык для «острие» меча. (Fil Falso или Falso Фило каждый означает «ложный край»). Напротив Filo Dritto.
Финестра
См Posta ди FINESTRA. ( "Окно" охранник). См Окс.
Florishe / Florysch
"Расцветать" - английское выражение , по крайней мере с середины 1300 - х годов , используемых в кратком английском тексте меча, MS 39564, с. середины 1400 - х годов для обозначения потрясая из оружия с большими эффектными движениями во время тренировки или перед играть или бороться. В настоящее время используется для обозначения практики рутины сокращений и толчков с соответствующей техникой.
работа ног
Есть существенные два способа перемещения: простые шаги, либо о ведущих или задней ноги, и проходя этапы, где задние ноги движется мимо вперед или наоборот. Дополнительные типы ног являются обходе или диагональные шаги (которые могут быть за ним последует второй шаг, чтобы превратить тело 90 градусов), двойные или большие шаги, ступени, петушиные и ложные или сломанных / feinting шаги.
Foyne или Фуэн
( "Тяга") термин, используемый по меньшей мере, 1300-ых, чтобы обратиться к колоть атаке с мечом. Итальянский термин Понта или Понте.
Gioco Ларго
( "Далеко" или "большая игра" или "большая игра") Бой без контакта тела и при резке или поразительный диапазон в итальянских школах , в отличие от захвата или диапазон борется.
Gioco Стретто
( "Близко игра или" закрыть игра ") В итальянских школах термин для ввода методов, используемых для тела рукопашному бою рукопашных при захвате и борется диапазон (в более поздних английских систем вырезания и колющий меч из 1500-х годов, они были известны как "gryps" или "припадки"). Все они основаны главным образом на нескольких ключевых действий: достижение, чтобы схватить рукоять противника или руку, нанося удар с навершием или охранником, улавливая их предплечья с вашим вторым плечом, скользя лезвие против или между их предплечий, используя вторую руку к держать лезвие при связывании / поразительный / нарезка, и споткнуться и ногами. В немецких школах рукопашных методов "борьбы на меч» или Ringen Am Schwert, участвующих броски или захваты и разоружение движения , известные как или Schwertnemen ( "меч взятие") была также заземлить борющиеся (Unterhalten " , удерживая ").
Грете степь
Большой или двойной шаг ногой в английском стиле.
Охранники / Guardia
(позиции, подопечные, Huten, Леже) термин для боевых позах или готовых позиций.
Подвесной охранник
Правый или левый позицию с лезвием провел рукоятью высоко и точку вниз по диагонали вперед. Разносторонний и полезным оборонительный или противодействие позиции на самом деле не описывается как истинная позиция в любой 15 - го века руководства , но появляется в 16 - м веке из них. Также изображены в большинстве текстов как действие , происходящих из Окса или Финестра (вол или окна) охранник. Более поздние стили фехтования на самом деле включили "висит" или Guardant палату, но средневековые руководства , кажется, не на самом деле показать это как истинный положение готовности или защитного устройства , но только преходящей положение или действие , которое происходит во время контакта оружия. В своем 1570 текст (написана в то время, когда старый средневековый двоюродный меч был больше «традиции», чем практическое оружие). Йоахим Майер описывал Hengenort ( "Висячие разыгрывающий) , как это висячей позиции с лезвием вперед и вниз под углом. Ди Грасси в 1570 году также описывает эту позицию как "высокий подопечного". См подвеска.
Haukes / Half Haukes
( "Ястреб") на срок от 15 - го века английского текста Ж. Ledall (Harliean Рукопись BL MS 3542.), Что относится к "прямо - таки удары", вероятно нисходящий разрез, - как будто "ударяя вниз , как птица или добычей. Формы включают Хауке, наполовину Хауке, сломанный Хауке, сломанную половину Хауке, вопреки Хауке и дважды Хауке. Возможно , связанное с итальянской гвардии "Сокол" (Posta ди Falcone).
Высокая защита / позиция
Современный общий термин для любого из наступательных позами держа меч или оружие над головой или плечом, в положении «крыша». См Vom Дах / Vom Tag, Oberhut, (Vigianni в 1550-х годов называли его Guardia Alta). Leckuechner фактически называют Hochort или Окса, как "высокий" охранник.
Incrosada / Incrosar меццо Spada
( "Пересечение мечи") термин Fiore Dei Liberi для действия лезвия , контактирующей с лезвием ( "Пересечения клинка" или "завязаны") как раз перед тем любое действие делается. Возможно , что эквивалентно Anbinden в немецких школах, обрученная положение с оружием , в котором пересекла оружие сталкиваются друг с другом в момент их контакта.
Instabile
Fiore описывает свои Posta / позиции либо как стабильная или нестабильная, или, вернее, быть активной или реактивной. Его нестабильные охранники являются окна, Лонга, два рога, и передние / Crown. Эти Stances являются "нестабильными" позиции в том , что они предназначены реагировать на атаки. STABILE (стабильные) позиции являются те , которые перемещаются получить. Pulsatina позиции являются те , которые вызывают или обидеть.
Железные двери охранник
Смотрите Порта ди Ферро и Eiserne Pforte. А тип низкой охраны.
Длинные охранник
См Posta Лонга и Langerort.
низкий охранник
Смотрите Альбер и Пошта ди Ферро. Оборонительное положение с лезвием направлен вниз.
Manreverso
Левая сторона горизонтальный срез вади в.
Manudextri
Удары Пьетро Монте с правого избавлены от его Прима позиции.
Manusinistri
Удары Пьетро Монте с левой стороны от избавлены от его Seconda позиции.
Mezza Spada
( "Half-Меч") Эквивалент немецким "Halb-Schwert". Специальные приемы захвата лезвия меча по второй руке (или оба даже руки) и толкая, отклоняя или бросается в глаза. Часто используется в бою против тяжелых доспехов. Fiore перечисляет 6 Mezza Spada: Пошта Serpentino, Posta Serpentino Superiore, Posta Sagittarria, Posta Vera Croce, и Пошта Croce Bastarda. Вади используется Mezza Мела ( "половинной лезвие") для Halb-Schwert и Mezza Spada для Incrosar меццо Spada (возможно, результат всеобщей языковой тенденции к сокращению длинных фраз).
Mezzane / Mezani
Горизонтальный срез Фиоре, как в Dritto Mezzane и Reverso Mezzane. Dritto порезы справа налево с истинным краем, Reverso режет слева направо с ложным лезвием.
Parare
( "Парирование") Вади советует все парирование должно быть сделано с fendente (вниз), вырезать определенно не статический блок, но отклоняющее удар удар.
Кулон / Pendante
Срок от 15 - го века английский MS 39564 рукописи Дж Ledall, имея в виду , казалось бы , к висящей палате. См Hengen.
Posta
Итальянский язык для "позиции" (боевые позы или позицию).
Posta Breve / Posta Брева
( "Короткий" охранник) засовывая средний охранник Fiore Dei Liberi с навершием провел близко к телу. Также называется Spada Distesa ( "лежал меч"). Ограниченное "ввод" или близкого расстояния позы с лезвием, состоявшейся более вертикальной, эфес тянут в низко и колени согнуты больше, он используется как для парирования и подготовки к слайсы, тяги или связывать.
Posta ди Bicornio
( "Two-Рогатый" позиция) Фиоре подталкивания охранник держит меч горизонтально в высоком среднем положении левой рукой в обратном захвата. Подходит для толкая ближе.
Posta Breve Serpentina
( "Короткая Змея" охранник) Один из Mezza Spada позах Фиоре, по сути, "Средний" охранник с левой рукой держа лезвие в рикассо, левой ноги ведущего.
Posta ди Coda Лунга Distesa
( "Long Tail Лежа" положение) термин Fiore Dei Liberi за "хвост" Гвардия правой, ведущей с левой ноги и лопатки , состоявшейся назад и вниз под углом 45 градусов.
Posta Croce / Posta Vera Croce
( "Крест" охранник или "Истинный Крест гвардия") Один из Mezza Spada позах Фиоре, с левой рукой держит середину лезвия в обратном захвата. По существу низкий левый "висит" охранник.
Posta Дент ди Cinghiale
( "Зуб вепря" охранник или "Зуб Wild вепря") Низкий охранник Fiore Dei Liberi ведущая с правой ноги и меч провел вперед и вниз примерно в 45 градусов, рукояти к внешней стороне левой стороне левого колена. Подходят к контр-колющего и отогнать путем подъема вверх с последующим немедленным разрезом вниз.
Posta ди Донна Сопрано электронной Altera / Posta ди Донна ла - Зловестина
( "Восходящий Гордый охранник женщины" или охранник "дворянкой в") термин Fiore Dei Liberi для позиции с лезвием проводится в течение или на правом плече. В одной версии она проходит горизонтально почти лежит на плече. В другом варианте она проходит под углом 45 градусов, как будто в "высокий" охранник плечо уровне, но с противоположным плечом оказалось более вперед. В то время как он только изображает правую версию, Fiore делает список как левый и правый охранник женщины (Posta Dominarum Dextra и sinixtra). Женщин охранник кажется связана с горизонтальным разрезом, как поза можно предположить, как предварительно такого удара и в результате такого удара. Тем не менее , это более вероятно , что это на самом деле охранник плечо уровня Vom Dach (высокий охранник).
Posta ди Falcone
Имя Вади для охранника с лезвием провел по центру близко на уровне груди с лезвием из вперед под углом 45 градусов. Может быть , похоже на Фиоре Posta Fronte.
Posta ди Fronte
( "Фронт гвардия") термин Fiore Dei Liberi для Corona ( "Корона гвардия") или среднее положение и рукояти провел близко к груди или живота , указывая вперед. В Вади сторож "Фронт" показано, как провел гораздо ближе к телу и более вертикальной с точкой, направленной вверх. Вероятно , что эквивалентно немецкой Крон.
Порта - ди - Ферро
( "Железные двери" охранник) низкое положение Fiore Dei Liberi в средний правый, форма Low охранником (точка вперед, лезвие вниз примерно в 45 градусов) , ведущие с левой ноги и лезвие оказалось немного, точка назад и слегка повернулся к Хорошо, эфес свернули немного левее. Также называется Порта ди Ферро Piana Terrena или Тута Порта ди - Ферро. См Eiserne Pforte.
Порту - ди - Ферро Mezzana
( "Средний Железная дверь" охранник) термин Fiore Dei Liberi для Низких караула, ведущий с правой ногой. Используется для контрудара и защищаться от Gioco Stretto. См Альбера.
Posta ди Fronte
( "Фронт" охранник) Фьоре и вади в срок форма неустойчивой высокой средней позиции балансирует приветствовать или перехватить нисходящий удар с рикассо или крестом. Также называется Corona. См Крон.
Posta Лонга
Название Fiore Dei Liberi для расширенного Ближнего гвардии, ведущей с левой ноги согнуты, задняя нога вытянута и вытянутыми руками, лезвие состоявшейся более горизонтально. Часто в результате упорного и используется для избегнуть, угрожая и , засунув в горло или лицом, а также нарезка к оружию. См Langort.
Posta ди Вера Финестра / Porta Reale ди Vera Финестра
( "Правда окна" или "Правда Royal Window" охранник) термин Fiore Dei Liberi за стойку, ведущей с левой ногой и мечом в горизонтальном положении, чтобы справа, пункт направлен на лицо соперника. Лезвие проходит с краем и крест вверх и рукояти немного позади головы, а не перед ним или с его стороны. По существу эквивалентно немецкой правой позиции Окс. В то время как Fiore только изображает правую версию, он делает список как левый и правый защитный окна (Posta Fenestrarum DEXTRA и sinixtra).
Posta ди Вера Финестра Манчина
( "Правда Левая рука окна" охранник) поза Fiore Dei Liberi о держа меч над и позади левого плеча. В то время как называют "окном" позицию, это не эквивалентно "окна" правой стороны. Это положение можно интерпретировать либо как форму "High" охранником или один с лезвием позади головы, горизонтали или диагонали. По существу левой стороне женщины охранник.
Posta Sagittarria
( "Арчер" охранник) Один из Mezza Spada позах Фиоре, право "Окно" охранник с мечом потянул дальше назад , а левая рука лезвие Knuckles вверх.
Posta Serpentina Superiore
( "Верхний Змей" охранник) Один из Mezza Spada позах Фиоре, поднятая Serpentina караул , состоящий из правого охранника "Окно" с левой рукой держа лезвие в обратном захвата.
Prelhaw / Prelhau
( "Окунитесь Strike") От обязательного положения, глубоким низвергнешься между руками противника.
Prima
Пьетро Монте "первый" охранник, с лезвием , состоявшейся через правое плечо, возможно , в Оке / Window позиции.
Posta Vera Croce
( "Истинный Крест" охранник) Один из Mezza Spada позах Фиоре, низкий правый "висит" позиции с левой рукой держа лезвие в обратном захвата.
Punta Falso
( "Ложное Point") термин Fiore Dei Liberi в Mezza Spada для feinting тяги и расцепления.
Raykes
Срок от 15 - го века английский текст великодержавного меча Дж Ledall, MS 39564, вероятно , ссылаясь на "рисовать сокращений" от высокой охранник. Возможно , что эквивалентно немецкой Schnitt или "порезов срез".
Rebatter / Rebatir
( "Отложенный") оборонительная техника Фиоре означает, по существу, Versetzen, вытеснять вражеского удара.
Riversi
Удары Филлипо Вади сделал слева направо.
Rollyng Strokis
Тип удара от МС 39564, возможно круглый удар или molinello.
расписание дежурств
Методика встречное описывается Филиппо Вади (с. 1480). Разрез в котором задняя кромка (фил Falso) быстро повышают до пороть или отклонить противостоящую лезвие перед немедленному нисходящей сократить с передним краем. Слово "Rota" происходит от глагола "rotare", что означает "поворот".
Rownde / Double Rownde
Вслед за счет и обратно вокруг с разрезом один или два раза. Английский термин из текста 15 - го века MS 3542 , который , вероятно , относится к забастовке с изменением в линию, принося точку оружия первым вниз и назад, а затем вверх и вокруг высокой, или сначала путем приведения оружия вниз , а затем обратно вверх высокий правый затем налево (а molinello / Молине или "ветряная мельница"), один раз для "Ye одного rownde" или дважды "Ye двойной". Это может быть достигнуто с рукоятью проведенной на уровне груди или выше выше плеч. Действие порождает силу, будучи обманчива. См Rundstreich и Doppelrundtstreich.
Seconda
Пьетро Монте "второй" охранник, с лезвием проведенной через левое плечо, возможно , в / позиции Окс Window.
Segno
Обучающий помощь, состоящий из круглой стены или пола диаграммы 8 пересекающихся линий, представляющих все возможные углы резания и тяги, или при размещении на полу, перешагивая позиции для ног.
Segno Порезы
Fiore Dei Liberi описал семь порезов или ударов, два Fendenti (вправо или влево , вниз отсекает от высокой позиции) два Sottani (вправо или влево , вверх порезы от низкого положения), два Mezani или Mezzane (горизонтальные разрезы) и Понте (прямой тяга). Филиппо Вади учил те же шесть порезы и один бросок, но назвал его горизонтальными разрезами Volanti. Правый налево режет вади являются Derito и его влево-вправо сокращения были Manreverso. В то время как Филиппо Вади говорит о "семи сокращений", он перечисляет только три (Fendente, Volanti, и Rota), но так как каждый из них может быть использован влево или вправо, наряду с Punte (его тяги) они делают семь атак. Ни Fiore Dei Liberi ни Филлипо Вади различие между разными углами вертикальные или диагональные) пропила, все разрезы были нисходящие Fendenti. Пьетро Монте советовали Manudextri (удары справа налево) и Manusinistri (слева направо). Монте учил только 2 первичных сокращений: как диагональные порезы , поднимающихся из вправо или влево (и тяги, Stocchata Vel Puncta). Эти удары и уколы неизменно используются в быстрых комбинациях 2-х до 3 ударов. См Порезы (немецкий).
Короткий охранник
См Posta BREVE.
Sottani
Вверх порезы Fiore Dei Liberi от низкого положения ( по существу Unterhau).
Спада в Арме '
( "Меч и Armor") итальянский для боя в доспехах или "тяжелых доспехов" ( так называемый Harnischfechten на немецком языке ).
Stocchata Vel Puncta
"Тяга" Пьетро Монте или прямой тяги поставляются с обеих сторон от высокого или низкого положения и которую он считал наиболее эффективным из всех атак.
Stramazzone
Термин Вади использует для разреза он не описывает , кроме как сказать "делать это с небольшим поворотом в передней части лица". Это согласуется с более позднего использования термина stromacione означает быстрый, легкий слэш или царапины на лице с точкой.
Varco
Вади использует фразу "Varco к Varco" ( "открытие на открытие" или "шаг к шагу") означает атаковать различные цели противника с различными штрихами.
Viste
( "Финты") термин Вади для действий , которые запутать оборону соперника , предотвращающий его от понимания ясно , с какой стороны вы будете действовать.
Volanti
Термин Вади для горизонтальных или разрезами. (Tonda, Mezzane, Mittelhau)
Voydyng / Voyding
Термин используется , по меньшей мере , 15 - го века и нашел английский меч текст, MS 39564, а также другие источники, ссылаясь на оборонительное движение убегающим , такие как "voydyng выпекать с lyffte Легг".
окно охранник
Смотрите Порта ди Вера Финестра Манчина и Порта Реале ди Вера FINESTRA.
Средневековые Условия Немецкий Боевые
Ablauffen
( "Убегал ") Изъятие лезвие от нападения, до или после контакта, вращая его вокруг рукояти , чтобы ударить с ложным краем на другой стороне. Может быть сделано по отдельности или вдвойне. Одним из основных способов использования атаки Kurze Schneide. См Duplieren.
Abnemen
Для того, чтобы уйти или освободиться от привязки и сделать еще одно нападение.
Abrayssen / Abraisen
(чтобы "оторваться") Для того, чтобы толкать руку или оружие противника вниз с Gehiltz (рукояти).
Abschnappen
( "Выхватить") Для того, чтобы получить бесплатно полосы (BIND), сдвинув или ватин лезвие прочь с сильным, управляемым ударом.
Abschneiden / Abschnyden
( "Резки в сторону" или "отрезать" или "отрезать") 1. Короткое порезы рисунок , известный также как Schnitt ( "ломтики"), названный Грабли на английском языке, используется на более близких расстояниях от предплечий и кистей рук, они могут противника быть выполнены с обеих свинца и задних кромок. Это рисунок разрезы обычно используются против оружия противника на близком расстоянии. Сделано отдельно или двукратно (то есть вверх, а затем вниз, или вниз, а затем вверх.) 2. Кусочек над руками снизу или сверху; как правило , с Langer Schnyde (Длинная сторона). Abschneid = Срежьте
Absetzen / Absezen
( "Обходом") 1. Принцип таймерной контрнаступление, чтобы отклонить тягу или парировать разрез. В то время как Absetzen в специализированном смысле относится к выталкивает с оппозицией слово также может быть использован для обозначения простой парирование, как правило, следуют тягой. Он также используется для обозначения типа улавливающего ход, в котором меч закреплен над лезвием соперника, волоча лезвие противника на землю. 2. Для того, чтобы парировать атаку на нижней Blossen (отверстия), атака подавлена ведущие свое оружие с Langer Schnyde (длинный край) , двигаясь к стороне , что атака пришла.
Abwenden
( "отвернувшись") Для того, чтобы "отогнать" удар , как с отклоняющим ударом.
Абцуг
( "Выход") По словам Майера, стадии взаимодействия, где комбатантом пытается расцепить без попадания, как правило, поставляя отступающего забастовку, чтобы прикрыть отход.
Alber
( "Караул дурака") Низкая средняя позиция с точки вниз.
Такая позиция берет свое название от веры Лихтенауэр, что только дурак остается в обороне, отказавшись инициативу своему сопернику. Он признал превосходные защитные свойства этой позиции, включив его среди своих четырех. См Posta Тута - ди - Ферро.
Alter Schnitt
( "После того, как фрагмент" или "Древний Slice") рассечение над рукой противника , когда он отразил Nachreissen. Для перемещения нарезать на вытянутых рук противника как действие Nach после завершения его удара. Часть «секреты» ограждений -in контраст с основами искусства.
Am Schwert
( "На меч") Атаки, сделанные при поддержании постоянного давления на противоположной лопасти, также известный как Winden (намотка или поворота). Вторая группировка атак, сделанных на этапе Krieg боя. Эти нападки, не оставляя противостоящие лезвие, поддерживая постоянный контакт лезвия на протяжении всей атаки. Более известный как Winden (намотка или токарная обработка).
Anbinden / Ambinden
( "Пересечения лезвия" или "завязаны") сцепленном положении с оружием, пересекли в которых оружие сталкивающихся вместе в момент контакта. Вызывается Incrosar меццо Spada ( "пересек на половине меча") на Фиоре.
Ansetzen
( "Место") нападение (или упоров) , направленных на определенной части тела.
Auffangen
( "Поймать ") По словам Мейера, простой блок, в котором атака противника, а не отскочила или низлагаемы, останавливают вставляя собственное оружие на своем пути. По существу край парирования. Мейер признал, что не присвоено никакого особого преимущества и рекомендовал против него (в пользу откладывая, Absetzen и избегнуть, Abwenden). Однако он признал, что иногда необходимо.
Außreissen ( "Отстраниться"). По словам Lecküchner, "Когда кто - то связывает на свой меч и остается сильным в связывании, двигаться с рукоятью над обеими руками и снова тянуть их вниз по направлению к вам. Вы создаете отверстие и ударил его ".
Aussernym
( "Outertaking" или "Outerwinding") В скрещенных меча положении, чтобы оказать давление лезвие противника в затруднительное так, чтобы нажать ее в сторону или вниз, тем самым создавая небольшое отверстие, к которому вы вдруг обратное давление и порезать вперед.
Bainbruch
( "Ногу сломит") борцовском-Grip сделаны исключительно или частично на ногах, который бросает противника на землю.
Bedebern / Bedebren
Для защиты с уколов или ударов.
Bleiben
( "Оставшийся") в привязке позиции для поддержания лезвия острых в контакте и тем самым ощутить намерения противника через чувство давления на его лезвие (т.е. Fuhlen).
Binden / группа
( "Привязка") Момент контакта между оружием и фактического контакта двух видов оружия. Затруднительное или отлов действие нажатием лезвие после лезвия (как правило, края на краю в рикассо). См Band.
Binden дас Schwert ( «связывание на меч") термин из Кодекса Валлерстайна.
Blizen / Блитцен
( "Вспышки") Для того, чтобы ударить с дождем искр. См Glutzen и Klitzen.
Blossen / Bloßen
( "Отверстия") тела фехтовальщика , разделенные на две воображаемые линии -across ремня и четыре вершины -в Blossen: правый и левый верхний и нижний Blossen. Название , вероятно , пришли от организованной борьбы практике, в частности , из инструкций и теоретической части, где она была в первом уроке в качестве термина для любых незащищенных частей тела. Четыре отверстия зоны стремиться в бою, первое открытие противника правая сторона, второе отверстие является их левая сторона выше пояса, а также другие отверстия , являются их правая и левая стороны ниже пояса. Лихтенауэр впервые предложил идею там быть только "четыре четверти" или отверстия "высокий и низкий, слева и правильно. Английский текст MS. 39564 также относится к "smyting" кварталы или "Плей четверть".
Blossfechten
Небронированной боевой в Fechtschulen в отличие от бронированных боевых действий .
Брехен
( "Ломает") проникнуть силой, ранить, или эффективно защищать.
Brechfenster
"Ломать окно", см Sprechfenster
Das Brentschirn / Das Brentschürn
Согласно Талхоффер, затруднительное или запутанности с укороченным меча во время Halb-Schwert. Кроме того, состояние боя , в котором края мечей трутся друг о друга в группе. В попытке узурпировать противостоящий меч из этой позиции.
Брух
( "Разрыв") В фехтовании, действие эффективной защиты будучи контратаку "брейки" собственного удара противника. См задержались.
Brysen
( "Бризы") Оборонительная толчок, сильно нажимать, прохождении поворотов.
Buffel / Püffel
( "Баффало") бранное слово для бойцов без искусства обороны, те , кто использует силу силы в одиночку.
Порезы
Немецкие школы признали три основные формы разреза: Oberhau (над разрезами) вниз по диагонали или по вертикали, Unterhau (под разрезами) вверх или рост, и Zwerchhau или Mittelhau, (рассечками) по горизонтали справа налево и по горизонтали слева направо , Диагональные разрезы были Zornhau и по вертикали были Scheitelhau. Существовали несколько названий для различных конкретных отдельных сокращений , таких как: Streithau ( "бой вырезать"), и Vater Streich ( "отец забастовки"). рисовать порезы и нарезка тянет, как правило, известны как Schnitt. Гроссмейстер Johannes Лихтенауэр отличает пять основных сокращений: Zornhau ( "ярость вырезать" или "удар гнева"), сделанный по диагонали из - за правого плеча; Krumphau ( "скручены" или "криво" вырезать), сделанный вниз с ложным лезвием и осуществляется со скрещенными или скрученными запястьях; Zwerchhau (горизонтальная срезом); Schielhau ( "щурясь разрез"), сделанный вниз с ложным краем на плечо или шею противника;и Scheittelhau ( "Корону вырезать" или "прощальный удар "), сделанный вертикально вниз и буквально направлены на макушке головы. См Segno сокращений. Зигмунд Ringeck (ок. 1440) относится сокращение Лихтенауэр в качестве "пяти ударов". Мейер называет все удары доставленные с истинным краем "прямые ударов ".
Dal Wegbinden
( "Петля-прочь" или "слинг-за") В Талхоффер, акт puling лезвие меча от контакта или оппозиции и токарной обработки или снятия тела использовать вторую руку, чтобы схватить или удара.
Das Gayszlen
"Весна" -throwing разрез с одной стороны, чтобы увеличить диапазон, хватаясь за луку со второй стороны. Английский текст MS. 39564 часто относится к применению ударов с "spryng".
"DGZPS"
Акроним используется Duerer смысла, Das Geht цу paiden Seiten ( " , который работает с обеих сторон"). Это относится к двусторонней симметрии немецких боевых искусств , что умножает количество и вариации методов.
Doppelhau
Лихтенауэр в "двойной резки". Режущий таким же образом еще раз или следуя вокруг или движении задним ходом забастовки.
Doppelrundtstreich
( "Двойной раунд-удар») Быстро ударив через с двумя левыми направо горизонтальными разрезами , доставленных из локтя (или половинной руки и после вокруг снова нанести удар.) См Rundstreich. Эквивалент английский Двойной Rownde Strike.
Doppelstich
( "Двойная тяга") От Joachim Meyer, 1570.
Drey Hewe
( "Три удара") серии из трех главных ударов: Oberhau справа, за которым следует Unterhau с левой, а затем мощный Scheitelhau или вертикально вниз удар.
Drey Wunder
( "три чудеса") Три принцип действия , используемые в фазе Krieg или Handarbeit меча ближнего боя, огранка (Хау), тяга (Штосс) и Schnitt (расслоении или рисунок разреза). Толчок был использован в первую очередь на большей дальности, разрез на средней дистанции, и срез более более близкого расстояния.
Duplieren / Doplieren
( "Удвоение") Чтобы следить за собой парирует истинного края удар ложного края удар вокруг лезвия противника. Winden вариант; или Oberhau , который превращается в Dupliert (рывке), через быстрого перехода через из рук - левой рукой, которая направляет меч навершие, проходит под правой - в этом положении ваш меч находится между оружием и телом противника , ударил с ударом слева с Kurtzen Schnyde против его незащищенную голову и Zeckruroren против оружия. Смотрите также Abluaffen.
Durchführen
( "Изменение Through") В ближнем бою, чтобы освободить под переместив точку под меч противника засунуть на открытии на другой стороне. Durchfuehren означает "продолжения", "идя по" и "нажав через", и может означает также "вести через".
Durchlauffer / Durchlauffen
( "Пройти через", "проходит через" или "запустить хотя") термин для двух действий: 1. Для запуска под высокой направленной атаки противника, в то время как вы держите рукоятку своего меча на левой стороне голова и положить лезвие поперек спины, и двигаться через под оружие соперника. 2. Для того, чтобы пройти весь путь под противники подняли правую руку, так что вы можете достичь его спину и сделать борцовский бросок.
Durchsetzen
( "Проталкивает" или "нажать хотя") задержанное тяги сверху или снизу , которая проходит между протягивал руку соперника и его тело.
Durchstreychen / Straichen
( "Поразительные Через" или "Растянуть Through") A falsing действий со стороны кружили-движения вдоль противостоящей меча, который отсоединяется от одного отверстия и уколов или врезается в другой. Также тип Durchwechselns. По словам Мейера, подметать или цветущий меч перед противником, срыв, запутать, запугать или спровоцировать.
Durchwechseln / Wechslen
( "Изменение через") переход уклонения от контакта с лезвием противника, как вы удар (например, изменение линии атаки). Для того, чтобы изменить в другое отверстие с точкой. Также называется Durchwechsel.
Немецкий Ренессанс боевой гильдии , которая выступает за рапиру среди других видов оружия.
Ferzücken
Неожиданные резкие изменения направления атаки (то есть «изменения в линии").
Фило Dritto
Истинный край. Напротив фило Falso , ложного края.
Fixura
Меч и баклер техника из анонимных немецких MS. I.33 или "Башня учебнике" (с. 1295).
Упорный либо перешли или под баклером или время от времени, не пересекая баклером вообще (не всегда отличимы от Stich).
Flech
Немецкий язык для плоской стороной лезвия.
Fliegender
( "Летающий тяги") От Joachim Meyer, 1570.
Fuehlen
( "Чувство"). Почувствовав или замер давления противника. Для того, чтобы судить или «чувствовать» Harte или Weiche (твердые или мягкие) через ощущения вашего оружия при нажатии в Anbinden. Также называется Fullen / Fulen / Fuhlen .
Fusshau
Лихтенауэр в "колено вырезать".
Gaukler
( "Фокусник" или "акробат") уничижительный термин для тех мастеров , которые преподавали цветистые, неэффективные формы фехтования в противоположность Эрнста Fechten . См Leichmeister и Klopffechter.
Gefechten
Ноги боя. В противоположность верхового боя.
Geferte
Предполагаемые нападения и их манера исполнения; движение выдувного комбинаций. Gevert и Vart со значительной адаптации и применения в бою. Также называется Gefarte / Gefahrte .
Gehiltz / Gehultz
Поперечное караул рукояти. См Croce.
Gemechstich
( "Паха тяги") От Joachim Meyer, 1570.
Geschrenckt НКРТ
( "Ox") Один из двух верхних Huten или Leger , с левой или правой стороны. В этой позиции, фехтовальщик держит оружие рядом с его головой, с точки спускающиеся к лицу своего оппонента. Это положение опущение лезвие дает позицию свое название, так как она напоминает пониженные рога быка или выступает из головы бойца , как рога. Они путаются и не поняли больше , чем любой другой. Один из вариантов помещает лезвие по диагонали , а другой более по горизонтали , как и в Финестра.
Оффен
("открытый"). Немцы предпочтительными порезы в фазе открытия, чтобы быть с правой стороны, с оружием & запястья перекрещивания (открыть), чтобы доставить больше энергии и предотвратить руки от связали.
Орт
Немецкий язык для точки меча. Также пишется НКРТ . См Langer Орт .
Пфлуг
( "Плуг"). Один из двух нижних Леже. Середина позиция слегка согнутом положении с оружием и рукояти близко к телу рядом с верхней части бедра, и лезвие на угол 45 градусов указал на противника лицо. Он хорошо подходит для создания толчков и защиты от средних сокращений. Это фундаментальный "средний" и позиция может показаться более "левый" или "право" в зависимости от которого ведет ног. Тем не менее, руки вытянуты только тогда , когда действие или встречное действие выполняется. Поза аналогична позиции , занятой при ходьбе за коромыслом или плугом, следовательно , давая позицию свое название.
Pfoberr Zagel
Круговой-движение с Орт на глазах у противника, пока благоприятный Blossen (открытие) обнаружено; приблизительно соответствует Редель . С Pfoberr Zagel (foper) Паруса, фехтовальщик выполняет меч-движение, напоминающее избивая колесо из хвоста павлина.
Pforte
( "Дверь") оборонительного-положении, где вы поместите Орт перед указал на землю, как Schrankhut и Альбера . Часто называют Eiserne Pfortes , поскольку идея состоит в том, что меч помещен перед телом , как "железную дверь" и запретить доступ атаки противника к любому Blossen .
Platzen
( "Прорвалась через") Для того, чтобы встретиться с атакой, которая достигает цели. Шум поступлению оружия описан.
Rauschen
( "Шуршит") Для того, чтобы атаковать с быстрой серии ударов. Это выражает быстроту движений и звук атак.
( "Круглый удара") Удары через с горизонтальным разрезом , доставляемой из локтя (или полукруг плеча) и восстановление, принося оружие вокруг с одной или другой стороны , чтобы ударить еще раз. Кроме того, чтобы нанести удар , принося оружие вокруг одного способ и удары от другого, приобретая силу и обмана линии атаки . Видеть Doppelrundtstreich . Эквивалент английскому Rownde Strike.
Ruren
Для того, чтобы достичь с разрезом или тяги к телу.
Ryssen
Порвать с Uebergesetzten Gehiltzes в суставах тела или на руках.
Schaide
Любой вид Band (связывать), даже между рукой и оружием. Идея тесного контакта лежит в основании, а также то, что существует между мечом и мечом в ножнах.
Scheitelhau / Schedelhau
( "Скальпы срезали", "Корона-вырезать", или "череп вырезать" или "прощальный удар" или "вершина удара") короткий, быстрый, высокий горизонтальный удар Лихтенауэр по лбу у соперника. Кроме того, вертикальный разрез вниз, с обеих сторон, и направлена буквально на макушке головы. Вертикальная Oberhau . Один из Meisterhau . Также называется Schaytler , Scheytelhau или Schaittelhaw . Это можно назвать "расставание" удар , потому что он будет доставлен , как вы передаете назад от соперника и лопасти моментально вступить в бой. По словам Мейера, вертикальная вниз срезанные с истинным краем, также называется Oberhaw ( "над ударом" или "большой удар"). Schaitler = Apex
Schielhau
Schwert Wechszlen
( "Shifting меч" или "изменение меча») в Талхоффер, обращающего захват и захват лезвие в Halb-Schwert.
Schwertnemen / Schwertsnehmen
( "Меч брать") Крупным в разоружении или захвата действия. В немецких школах рукопашных методов "борьбы на меч» или Ringen Am Schwert, участвующих броски или захваты и разоружение движения , известные как или Schwertnemen ( "меч взятие") была также заземлить борющиеся (Unterhalten " , удерживая "). Вызывается Gioco Стретто (Закрыть Игра) в Италии, очень полезных и эффективных шагов в долгосрочной мечах, названный Grypes и припадки в некоторых более поздних стилей ренессанса.
Schwuch
Рычаг-сжатия на руке, с импульсом, который заставляет противника падать. Для того, чтобы "Schwuchten", является "качели".
Sprechfenster
( "Говоря Окно") Действие пребывания на страже в сильном связывании (Band) после того, как Oberhau парирует с верхним Hengen , поддерживая точку , направленную на лицо соперника, чтобы предупредить его действия. Два оружия образуют своего рода закрыть окно-крест. Ringeck описывает его как полезно для прогнозирования действий противника. Также называется Brechfenster ( "нарушение окно").
Старк / Starck
(буквально "смещение" или "вытеснять") Понятие оборонительных действий , чтобы отложить нападение на отклоняющей удара или встречного удара в отличие от блока оппозиции, используемого с уклончивым степпинга (или "смещения" являются четыре из них порезы). Ringeck заявил , было четыре Versatzungen техники. Abwenden и Absetzen являются примерами Versetzen.
Verstüllen
В соответствии с Мейер, действие держа клинка Старка прижимают руку или оружие противника до тех пор , пока не появится отверстие и используется быстрый срез. См Bleiben и Umschlagen.
Verzuckter Хау ( "Дернулся удар") на срок от середины 15-го века Кодекса Валлерстайна текста.
Vidilpoge
(Буквально "скрипку-палки") Меч и баклер техника из анонимных немецких MS. I.33 или "Башня учебнике" (с. 1295). Движение, в котором боец держит меч по существу под прямым углом через его протянутую левую руку.
Vom Дах / Vom тег
( "С крыши" или "сверху") высокой охранник, с оружием высокой над головой и левой стопы вперед . Лучше всего подходит для доставки сильных сокращений и угрожающих ударов.
Vom Schwert
( "От меча") Первая группа методов, выделенных на этапе Krieg. Они сделаны внезапно стартуя давление или удаляясь от лопатки соперника.
Вор
( "До") Наступление принцип боевых действий, агрессивно взяв на себя инициативу, напротив Нах (After).
Согласно учению Лихтенауэр, в хороший фехтовальщик всегда нападает первым, захватив инициативу, прежде чем его противник имеет шанс.
Вор Fechten
( "Атаковать до того") одним из трех способов преодоления атаки противника.
Vorfechter
Прево или продвинутый студент в Fechtschulen.
Вааге
( "масштаб" или "баланс") Низкая твердая позиция тела баланса в любой позиции вы используете . Стандартная боевая позиция с ногами и руками слегка согнуты. Кроме того : Для того, чтобы борцовский захват на локоть противника и перекидывать левую ногу, прежде чем он ставит свою правую ногу вниз и находится в тонком равновесии. Термин предполагает , что бросок - как с чешуей - возможно только через хрупкий баланс-отношений , соответствующей.
"Был sehrt, дас lehrt"
( "Что болит, учит") Идея в том, что прагматичный Fechtschulen знания следует только из реалистичного обучения и ревностной практики (то есть, "ни боли, ни выигрыша").
Векселе
( "Смена") термин , используемый Йоахим Майер когда речь идет о переворачивая лезвие в хвост охранника от одного края к другому. Векселе может означать изменение позиции с позиции с коротким краем обращенной к противнику (правая нога свинца, лезвие вперед, указывают вниз и влево). Это положение , которое на самом деле является результатом диагонали справа налево вниз ( Zornhau ) порез. Подобно Кабан охранником Фиоре.
Wechselhau / Wechssler
( "Изменение вырезать" или "Changer") нападение, который парировал / отклоняется, внезапно переходит в разрез , направленный против другого незащищенной цели.
Weckemeister
Из Pflug позиции, чтобы вытеснить нападение затем доставить тяга была направлена вверх к лицу снизу.
Winden / Wennden / Венден
( "Обмотка" / "ветер" или "поворот") Любой поворот точки или усмиряю вокруг , чтобы ударить или подопечного. Закрыть действия для поддержания давления и доминировать противостоящую лезвие , чтобы получить и использовать либо край ломтик (также позволяет связать, ловушки, близко, и захватить). Любой поворот лезвия при нажатии на лопатку соперника для того , чтобы принести один конец или другой из вашего меча (точка или луку) по отношению к ним. Для того, чтобы обмотать оружие противника за запястья , прежде чем атаковать. Отличительными чертами Kunst де Fechtens . Как правило , они связаны с применением превосходящей рычагов против лезвия противника. Название происходит от обмотки, превращая движение меча. Основные вариации Winden являются Duplieren , Mutieren и Халс Fahen .
Werffen ( "Метание" или "armlocks") Из Кодекса Валлерстайна, методы, как правило, выполняются, хотя и не всегда, с помощью лезвия.
Zeck / Zeckrur / Zecke / Zecken / Zeckruroren
( "Тик") Для того, чтобы поставить небольшой удар с оружие , когда в ближнем бою. Отвлекающий удар или провокация. Свет , сокращенных в результате " Winden " , который часто ловит противника врасплох.
Zecken
Отводы с мечом в результате "Winden", которые являются сравнительно легкими, но часто поймать противника врасплох.
Zornhau / Zorenuhau / Зорн боярышника
( "Ярость вырезать" или "гнев вырезать") Мощный диагональный срез поставляется из - за правого плеча или спины, либо Oberhau (выше талии) или Unterhau (ниже талии). Кроме того, любой диагонали порез. Один из Meisterhau .
Zornhut
( "Страж гнева" или "ярость") охранником умеренно используется и уязвима позы с оружием вытащил всю дорогу точку вниз за спиной, но которая позволяет наиболее мощные удары , такие как Zornhau .
Zornort
Качать меч обратно в ширину, а затем поднял над головой засунуть. Это сделано с хорошим контролем тела.
Zu Legen
( "Рукоположение"). Винден вариант, также известный как Халс Fahen ( "шея ловли").
Zucken
(Рисунок) Как правило, применяется в сторону в сторону резки, в "rownde" или ветро-фрезерные / Moulinet типа моды. В качестве альтернативы линейной Отрыв или уклонении от лезвия.
Zucken
( "дёргается") дергающемуся освободив оружия из группы. Когда противник чрезмерно активизировали в полосе принося себя ближе к вам, вы можете взять возобновили удары и уколы при первом открытии. Вы заметите, что во время этого, вы остаетесь на другой момент в группе.
Zuefechten
( "Подход") Начальная фаза боя, перед боем или в предварительном ограждением перед любым привлечением оружия. Один из двух этапов боевых действий, где комбатанты закрытия расстояние вместе , чтобы участвовать и атака производится или их оружие контакт (до Anbinden или иначе Handarbeit ).
Zulaufent Ringen
Борцовские приемы , используемые при первом запуске вместе. Аналог Zuefechten .
Zwerchhau / Zwerchhaw / Zwerch
( "Крах Blow") Горизонтальный или "разрезом" (также "косым срезом") сделаны с обеих сторон. Горизонтальная удара вытеснять нисходящие удары сверху. Один из Meisterhau . Также называется Zwerch , ZweR Twerehaw , Twerchhau или Geschrenckt Орт . ZweR = расстроить
Zwerchen
выполнить Zwerchhau . Смотрите также
8 Примечания
Эта страница была создана в 1996 году; Последнее изменение 4 августа 2015 года., ..
Средневековые Термины
Bacinet:
Относительно легкий шлем с закругленным или острым верхом. Он может быть оснащен козырьком.
(Прествич, Майкл Армии и войны в средние века: английский. Опыт, 347)
Родственные слова: Доспехи / Bassinet / бацинет / Cerevelliere / Крупный шлем / Coif
Знак:
Знаковая фигура, особенно размещены на некоторых видных части одежды рабов и слуг, таких как грудь, спина, рукава и т.д., чтобы показать , что они принадлежали домохозяйства; найдены также на флаги, здания и т.д.
(Davis, HWC ( под ред.) Средневековая Англия, 615)
Отражатель Вход:
Дверной проем в дом , после чего не удается идти прямо в комнату , как путь заблокирован стеной, как правило , содержащий дымовую, так что нужно повернуть влево или вправо в помещение с обеих сторон.
(Бересфорд, Морис и Херст, Джон Wharram Перси:. Заброшенный средневековая деревня, 135)
Бейли:
Защитил двор замка.
(Кеньон, Джон Р. Средневековые Укрепления, 211)
Смежные термины: Замок / Ward
Бейлиф: [Бэйли, Bailo]
1) Дворцовый чиновник, смотритель поместья, избранный Господом.
(Гис, Иосиф и Фрэнсис. Жизнь в средневековом замке, 229)
2) Главный представитель господина на усадьбы (обычно аутсайдера , назначенным господином).
(Bennett, Джудит М. Женщины в средневековой английской сельской местности, 234)
Родственные слова: Bailli
Bailli:
Королевский должностное лицо , ответственное за отправление правосудия и доходов в baillage или района.
(Сьюард, Десмонд Генри V:. Бич божий, 221)
Родственные слова: Бейлиф
Balinger:
Малый весельные судно с одной мачтой и парусом.
(Прествич, Майкл Армии и войны в средние века: английский. Опыт, 347)
Родственные слова: Баллинджер
Балк:
1) Turf оставил непаханое , чтобы обеспечить разделение между полосами.
(Гис, Френсис и Джозеф. Жизнь в средневековой деревне, 243)
2) Выступ влево между двумя бороздами, или полоса земли оставил невспаханный в качестве граничной линии между двумя частями распаханными.
(Bennett, HS Жизнь на английском Manor: Изучение условий крестьянским, 1150-1400, 337)
Бал-Цветок:
1) шаровое орнамент , состоящий из трех лепестков цветка , охватывающему маленький шарик.
(Кеньон, Джон Р. Средневековые Укрепления, 211)
2) орнамент , похожий на шар , заключенный в шаровом три-лепесткового цветка; характеристика первой четверти 14 - го века.
(Вуд, Маргарет. На английском средневековый дом, 409)
Боллинджер:
Английский парусная баржа обычно с от сорока до пятидесяти веслах, мелкой draughted и клинкер построен.
(Сьюард, Десмонд Генри V:. Бич божий, 221)
Родственные слова: Balinger
Ballista:
Двигатель , похожий на арбалет, используемый в швыряя missles или большие стрелки.
(Гис, Иосиф и Фрэнсис. Жизнь в средневековом замке, 225)
Родственные слова: Bombard / Катапульта / Espringale / баллиста / тенсионный спрингалд / Требучет
Балясины:
1) Короткий вал, например, используется в балюстрады, как правило , толще в середине , чем на концах.
(Davis, HWC ( под ред.) Средневековая Англия, 615)
2) небольшая колонна поддерживает поручень.
(Вуд, Маргарет. На английском средневековый дом, 409)
Родственные слова: балюстрада
Балюстрада:
Ряд столбиков.
(Вуд, Маргарет. На английском средневековый дом, 409)
Родственные слова: Балясины
Ban:
1) власть царская командовать и запретить под страхом наказания или смерти, в основном используется из - за перерыва в Короля мира. Кроме того, королевская прокламация, либо из призыв к оружию, или постановлением вне закона. В конторских выражении, отлучение на осуждение со стороны церкви.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
2) Мощность изначально обладал царем, но позже предполагается подсчетом и кастелянов эксплуатировать мужчин и взимают сборы и услуги в обмен на защиту. Следовательно , запрет inférieur, seigneurie Банале и т.д.
(Дубы, Жорж. Сельская экономика и Сельская жизнь в средневековом Западе, 554)
3) правитель или губернатор крупной провинции, как правило, подчиненный короля Венгрии (или исторически так). Название было использовано в западной части Балкан в Боснии, Хорватии, Славонии и Мачва. В отдельных случаях banship стала наследственной. Иногда запреты удалось добиться значительного, если не завершена, независимость.
(Fine, John VA Jr. Позднесредневековой Балканы, 621)
Родственные слова: Banate
банальностями:
Платежи , которые феодал навязывает своих крепостных для использования его мельницы, печи, точило, или аналогичных объектов. Она несколько раз включает в себя часть улова рыбы или доходов от кролика лабиринте.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
Banate: [бановины]
Территория под властью запрет.
(Fine, John VA Jr. Позднесредневековой Балканы, 621)
Родственные слова: Ban
Бэндон: [Банда (. Пл)]
Тактическая единица византийской кавалерии численностью 450 человек.
(Wise, Теренс. Средневековые войны, 246)
флажок:
1) военный ранг, выше, чем у рыцаря. Bannerets несли квадратные баннеры, а не длинные флажками.
(Прествич, Майкл Армии и войны в средние века: английский. Опыт, 347)
2) Господь вправе иметь знамя, и рисование более высокую зарплату войны , чем обычный конь.
(Frame, Робин. Colonial Ирландия, 1169-1369, 144)
Banvin:
Монополия продаж вина в конце сезона.
(Дубы, Жорж. Сельская экономика и Сельская жизнь в средневековом Западе, 554)
Бар Tracery:
См: Tracery, Бар
Барб: [Барбэри лошадь]
Порода лошади с "Берберии", или берберов, побережье Средиземного моря (Ливия, Тунис, Алжир и Марокко), а скорее меньше , чем арабский. Термин Equus де Barbaria происходит в письмах императора Фридриха II в 1240 году в Англии термин "Барб" впервые встречается в 1636 году.
(Davis, RHC Средневековый Warhorse: Происхождение, развитие и перепланировки, 135)
Колючая, Погреб и стрижется;
Три процессы отделки в производстве ткани.
(Davis, HWC ( под ред.) Средневековая Англия, 615)
Цирюльник:
Монашеская которые бреет лица / головы и выполняет легкую операцию.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
Барбикан:
1) надомная вперед или расширение замка шлюза.
(Гис, Иосиф и Фрэнсис. Жизнь в средневековом замке, 225)
2) Outerwork из замка, обеспечивая дополнительную защиту для сторожке. Также используется для описания стратегии , разработанной англичанами в конце четырнадцатого века.
(Прествич, Майкл Армии и войны в средние века: английский. Опыт, 347)
Смежные термины: Замок
Бард:
Гуслиста или поэт , который воспевает достоинства народа и вождей.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
Barded Лошадь:
Вассалом , который держит непосредственно от короны и служит в качестве члена царя великого совета. Это не так , само по себе название, а скорее описание Арендаторов в главный класс дворянства.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
Родственные слова: Лошадь, Barded
Барон: [Старый французский "человек"]
Вассалом , который держит непосредственно от короны и служит в качестве члена царя великого совета. Это не так , само по себе название, а скорее описание Арендаторов в главный класс дворянства.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
Родственные слова: бароны / Баронство
Барон казначейства:
Судья суда казначейства.
(Сейлс, Джордж О. Короля Парламент Англии, 143)
бароны:
Ведущие члены помещичьей элиты, над bannerets. Название барону не несли каких - либо конкретных обязанностей или прав, хотя большинство из них были рассматриваться как сверстники.
(Вог, Скотт. Англия в царствование Эдуарда III, 237)
Родственные слова: Барони / Baron
Baronnie:
Дополнительные доходы , возникающие в связи с expolitation мужчин.
(Дубы, Жорж. Сельская экономика и Сельская жизнь в средневековом Западе, 554)
Барони:
1) имя , данное административное разделение определенных округов.
(Frame, Робин. Colonial Ирландия, 1169-1369, 144)
2) Земельные участки в качестве гранта непосредственно от короля.
(Сейлс, Джордж О. Короля Парламент Англии, 143)
Смежные термины: Барон / бароны / округ , включающий сто населенных пунктов
Баррель крыши:
Как крытый вагон, или перевернутого судна.
(Вуд, Маргарет. На английском средневековый дом, 409)
Родственные слова: Вагон на крыше
Сводом:
См: Vault, Barrel
Барроу:
Земляной курган.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
сторожевая башенка:
Консольная зубчатыми угловой башенки, corbelled вне; распространены во французской и шотландской военной архитектуры.
(Вуд, Маргарет. На английском средневековый дом, 410)
Смежные термины: Замок
бацинет:
Четырнадцатый век открытым лицом шлем шаровидной или остроконечной формы, которая простиралась вниз , чтобы защитить щеки и заднюю часть шеи. Aventail был добавлен гр. 1320 и заостренный козырек после 1350.
(Wise, Теренс. Средневековые войны, 246)
Родственные слова: Доспехи / Bacinet / Bassinet / Cabacete / Cerevelliere / Капюшон / Крупный шлем / чайник Hat / Саллет
Базовые Crucks:
См: Crucks, Base
Bassinet:
Конический шлем с "hounskul" (или "передельного лица") отметил козырька.
(Сьюард, Десмонд Генри V:. Бич божий, 221)
Родственные слова: бацинет / Bacinet / Крупный шлем / Капюшон / Cerevelliere
Ублюдок:
Название несет признанный старший природный сын благородного.
(Сьюард, Десмонд Генри V:. Бич божий, 221)
Родственные слова: блуд, Специальные / Bourc
Незаконнорожденность, Special:
Незаконность до последующего брака родителей.
(Сейлс, Джордж О. Короля Парламент Англии, 145)
Родственные слова: полуторный / Special незаконнорожденность
Bastide:
См: Gagnage
Bastille:
1) Редут или надомная. (военная архитектура)
(Davis, HWC ( под ред.) Средневековая Англия, 615)
2) Деревянная башня на колесах для нападения, используемый в войне осады.
(Сьюард, Десмонд Генри V:. Бич божий, 221)
Смежные термины: Замок
Бастион:
1) Круглые или многоугольные башни выступающие из стен.
(Сьюард, Десмонд Генри V:. Бич божий, 221)
2) башенкой в конце навесной стены или в середине внешней стены.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
Смежные термины: Замок
Тесто:
1) Нижняя наклонная поверхность стены , связывающей широкое основание к более узкой верхней структуры.
(Вуд, Маргарет. На английском средневековый дом, 410)
2) наклонная часть наружной стены. Острый угол у основания всех стен и башен вдоль их внешней поверхности.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
Смежные термины: Замок
Боевой:
1) Основным подразделением армии; как правило , было три или четыре сражения в армии.
(Прествич, Майкл Армии и войны в средние века: английский. Опыт, 347)
2) Разделение войск под командованием одноранговой или баннерет.
(Wise, Теренс. Средневековые войны, 246)
Зубчатые:
1) отступом парапет для защиты.
(Вуд, Маргарет. На английском средневековый дом, 410)
2) узкая стена , построенная вдоль внешнего края стены ходьбы , чтобы защитить солдат от нападения.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
Смежные термины: Замок
Bauding:
Узел квартиросъемщиков.
(Дубы, Жорж. Сельская экономика и Сельская жизнь в средневековом Западе, 554)
Расположение: Бавария
Bavier:
Чин частей; так называемый из -за его сходства с нагрудником. (броня)
(Davis, HWC ( под ред.) Средневековая Англия, 615)
Родственные слова: Доспехи
Бей:
Составной protion или компартмент здания, самодостаточен и соответствующее к другим частям.
(Davis, HWC ( под ред.) Средневековая Англия, 615)
Эркер:
Окно Проецирование обычно на уровне земли.
(Вуд, Маргарет. На английском средневековый дом, 410)
Родственные слова: Oriel
Шарик:
Небольшой круглый литье.
(Вуд, Маргарет. На английском средневековый дом, 410)
Бидл:
Дворцовый чиновник, как правило , помощник Рив.
(Гис, Френсис и Джозеф. Жизнь в средневековой деревне, 243)
Проси: [Bey]
Член дуалистической, еретической секты , которая возникла в Болгарии в середине десятого века и распространилась за пределы Болгарии в Византию, а оттуда вдоль Средиземного моря к югу от Западной Европы.
(Fine, John VA Jr. Позднесредневековой Балканы, 621)
Beguines: [бегардов]
С двенадцатого века, имя для благочестивых женщин , которые жили в небольших добровольных групп для религиозных целей, но не принимали религиозных обетов. Они были свободны владеть собственностью, чтобы покинуть группу и выйти замуж. Бегардов были люди , которые жили такой же жизнью. Они были видными в странах Бенилюкса и Рейнской области ; иногда подозревают церковных властей в ереси.
(Lynch, Джозеф Х. Средневековая церковь: Краткая история, 359)
Звонница:
Большая подвижная деревянная башня используется в осад.
(Прествич, Майкл Армии и войны в средние века: английский. Опыт, 347)
Бенедиктинского ордена:
Монашеский орден , основанный святым бенедиктинцев. Монахи принимают обеты личной бедности, целомудрия и послушания своему настоятелю и бенедиктинского Правило.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
Смежные термины: Black Монахи / цистерцианцы
Benefice: [beneficium (лат)]
1) предоставление земель , предоставленных члену аристократии, епископ, или монастырь, для ограниченного или наследственного использования в обмен на услуги. В сакральных чертах, бенефиса является церковь офис , который возвращает доход.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
2) Грант сделал стельку, как правило , земли.
(Гис, Иосиф и Фрэнсис. Жизнь в средневековом замке, 229)
3) наделил офис церкви.
(Lynch, Джозеф Х. Средневековая церковь: Краткая история, 359)
4) церковное офис, такие как приходская церковь или пребенда, к которым конкретные обязанности и доходы назначаются.
(Вог, Скотт. Англия в царствование Эдуарда III, 237)
5) Церковная назначение, с лечения душ, как правило , проводятся ректором или викарий приходской церкви.
(Сейлс, Джордж О. Короля Парламент Англии, 143)
6) Как правило , ссылаясь на доходы, одаренности и прав (или жизни) приходской церкви, но обычно используется какой - либо церкви с доходом. Полученных из beneficium, феодальная земля дается в обмен на услугу.
(Heath, Питер. Церковь и Realm, 1272-1461, 359)
Польза Духовенства:
1) привилегией представителей духовенства, в том числе постриг клерков, помещая их за пределы юрисдикции светских судов.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
2) Юридическая привилегия тех , кто мог доказать , что они были духовенству быть преданы суду и осуждены за уголовные преступления в церковных судах и наказание церковью.
(Heath, Питер. Церковь и Realm, 1272-1461, 359)
Доброжелательность:
Налог под видом добровольного кредита.
(Сейлс, Джордж О. Короля Парламент Англии, 144)
Берм:
1) Полоса земли между основанием навесной стены и ров.
(Кеньон, Джон Р. Средневековые Укрепления, 211)
2) плоское пространство между основанием наружной стены и внутренним краем рва.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
Смежные термины: Замок
Besagues:
Круглые пластины ажурные к наружной стороне локтевого сустава и передней части плеча , чтобы защитить суставы в броне.
(Wise, Теренс. Средневековые войны, 246)
Родственные слова: Доспехи
бувигер:
Высокий воротник пластины , закрывающей нижнюю половину лица.
(Wise, Теренс. Средневековые войны, 246)
Родственные слова: Доспехи
Безант:
Монета первой нанесли удар по Византии (другими словами Константинополь). Были золотые bezants, различающихся по стоимости между суверенным и половиной суверенных и серебряных стоимостью от флорин к шиллинг.
(Шоу, MRB Жоинвиль & Виллардуэн: Хроники крестовых походов, 361)
Билл:
1) А) Короткая, неофициальная записка; В) документ возбуждении дела по общему праву или в собственном капитале; C) ходатайство в парламенте, на котором могут быть сделаны введения в действие.
(Сейлс, Джордж О. Короля Парламент Англии, 144)
2) Miltiary использование: оружие на основе сельскохозяйственных орудий и , как правило , имеющие крючковатый лезвие с шипами на верхней и задней.
(Wise, Теренс. Средневековые войны, 246)
Родственные слова: Петиция
епископ:
Церковь офицер освящен самый высокий из сана; как правило , глава епархии с духовной властью над другими клириками и мирянами в этой епархии; Считается , что преемником апостолов; Слово происходит от греческого episcopos, "надзиратель".
(Lynch, Джозеф Х. Средневековая церковь: Краткая история, 359)
Черный Каноны:
Общее название для августинцев канонов, полученные от цвета их одежды.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
Родственные слова: августинцев Каноны
Черная смерть:
Бубонная чума , которая разорила Европу и Азию в середине четырнадцатого века и периодически вновь появились в Европе в течение нескольких поколений.
(Lynch, Джозеф Х. Средневековая церковь: Краткая история, 360)
Черные Монахи:
Общее название для членов бенедиктинского ордена , полученные от цвета привычек.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
Родственные слова: бенедиктинского ордена
Блан:
Французский эквивалент крупяных , но в основном из основного металла вместо серебра.
(Сьюард, Десмонд Генри V:. Бич божий, 221)
Кровная месть:
Конфликт между родственными группами, возникающие из попытки мести или точной компенсации за предыдущей травмы.
(Frame, Робин. Colonial Ирландия, 1169-1369, 144)
Богомил:
Член дуалистической, еретической секты , которая возникла в Болгарии в середине десятого века и распространилась за пределы Болгарии в Византию, а оттуда вдоль Средиземного моря к югу от Западной Европы.
(Fine, John VA Jr. Позднесредневековой Балканы, 621)
Болтовые-Хаус:
Место , где отруби болтами (т.е. просеивают) из муки.
(Davis, HWC ( под ред.) Средневековая Англия, 615)
Обстрел:
Тяжелая пушка используется в осадной войне, выпустив gunstones или металлические пушки шары до 1000 фунтов
(Сьюард, Десмонд Генри V:. Бич божий, 221)
Родственные слова: баллисты / Катапульта / Espringale / баллиста / тенсионный спрингалд / Требучет
Bombasted:
Наполненный хлопок, волосы и т.д. (костюм)
(Davis, HWC ( под ред.) Средневековая Англия, 615)
Бонд:
Композиция из кирпича в курсах.
(Вуд, Маргарет. На английском средневековый дом, 410)
Родственные слова: Бонд, английский / Бонд, Английский сад-Wall / Бонд, фламандский / Бонд, заголовок / Заголовок / Носилки
Бонд, английский:
1) Альтернативные курсы заголовков и носилках.
(Вуд, Маргарет. На английском средневековый дом, 410)
2) , в котором кирпичи уложены в чередовать курсы носилок (с длинными сторонами видны) и заголовки (с короткими концами виден), так что каждый следующий курс связан через. Это общая европейская средневековая связь.
(Бересфорд, Морис и Херст, Джон Wharram Перси:. Заброшенный средневековая деревня, 135)
Родственные слова: Бонд, Английский сад-Wall / Бонд, фламандский / Бонд, заголовок / Бонд / английский Бонд
Бонд, Английский сад-стена:
В котором есть один ход заголовков , а затем пять (или иногда три) курсы носилках. Это не настолько сильна , так как кирпичи связаны только через каждый четвертый или шестой курс. Это characterisitic постсредневековой связь на севере Англии для обычных зданий.
(Бересфорд, Морис и Херст, Джон Wharram Перси:. Заброшенный средневековая деревня, 136)
Родственные слова: Бонд / Бонд, английский / Бонд, фламандский / Бонд, заголовок / английский Бонд садово-Стеновые
Бонд, фламандский:
Альтернативные заголовки и носилки в том же курсе.
(Вуд, Маргарет. На английском средневековый дом, 410)
Родственные слова: Бонд, Заголовок / Бонд, Английский сад-Wall / Бонд, английский / Бонд / Фламандский Бонд
Бонд, заголовок:
Кирпичи положил так , что только заканчивается шоу на лицевой стороне стены.
(Вуд, Маргарет. На английском средневековый дом, 410)
Родственные слова: Бонд / Бонд, английский / Бонд, фламандский / Бонд, Английский сад-Wall / Заголовок Бонд
рабу:
Крепостной; виллан.
(Гис, Френсис и Джозеф. Жизнь в средневековой деревне, 243)
Бонньер:
Между 2,2 и 3,5 гектаров.
(Дубы, Жорж. Сельская экономика и Сельская жизнь в средневековом Западе, 554)
Бун-работа:
1) Работа , сделанная на земле помещика зависимыми крестьянами для фиксированного числа дней в неделю.
(Вуд, Майкл Domesday:. Поиски корней Англии, 213)
2) Обязанность арендаторов для выполнения специальных работ услуг, в частности , урожай лорда.
(Гис, Френсис и Джозеф. Жизнь в средневековой деревне, 243)
3) рабочего дня, дали беспричинно к лорду своих людей по особому случаю.
(Bennett, HS Жизнь на английском Manor: Изучение условий крестьянским, 1150-1400, 337)
Bordar:
1) приусадебный дачник меньшего стоя , чем простонародья , но лучше , чем батрак.
(Вуд, Майкл Domesday:. Поиски корней Англии, 213)
2) Как правило, в сельских условиях, сравнительно скромный крестьянин , занимающий дачу с небольшим или нет пахотных земель прилагается.
(Reynolds, Сьюзен. Введение в истории английского языка средневековых городов, 197)
Борде:
Крестьянский в Тулузе регионе [Франции].
(Дубы, Жорж. Сельская экономика и Сельская жизнь в средневековом Западе, 554)
Расположение: Франция
Городской округ: [Burg, Бург, Бурх (Старый английский язык) и burgus (лат)]
1) город с правом самоуправления , предоставленного королевской грамотой.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
2) Первоначально защищал фермы или место жительства , но , как правило , используется в нынешнее значение с девятого по одиннадцатый века, а именно городского поселения, как правило , укрепленный.
(Вуд, Майкл Domesday:. Поиски корней Англии, 213)
3) При первом использовании любого укрепленное место, не обязательно города; в одиннадцатом веке слово были сильные городские коннотации.
(Reynolds, Сьюзен. Введение в истории английского языка средневековых городов, 197)
Родственные слова: Burgus / Бурх
Боро-английски:
1) термин , который обозначает обычай право младшего сына на наследование (Все земли унаследовал младший сын).
(Медиев-L. Средневековые Условия )
2) Название формы землепользования , согласно которой имущество мужчины спускались к своему младшему сыну.
(Bennett, HS Жизнь на английском Manor: Изучение условий крестьянским, 1150-1400, 337)
Борре:
Скандинавское художественный стиль с именем из предметов , найденных в захоронении корабля в большом кургане в Boore в Вестфольде в Норвегии и датируемый конце девятого и начале десятого века. Это наиболее часто встречается на объектах медно-легкосплавных литых и маленький символизирован рисунком кольцо цепи, состоящей из двойного косу ленты , образуя симметричный чересстрочной. Каждое пересечение связан круг , который окружает полую односторонней ромб. Объекты Борре стиле не обязательно были импортированы и были сделаны на севере Англии, например , в Йорке.
(Бересфорд, Морис и Херст, Джон Wharram Перси:. Заброшенный средневековая деревня, 135)
Боснийская Церковь:
Независимая Церковь в Боснии, часто называют еретическим, но , вероятно , только в расколе из Рима. Она существовала с середины до конца тринадцатого века вплоть до конца пятнадцатого века.
(Fine, John VA Jr. Позднесредневековой Балканы, 621)
Босс:
Проецирование орнамент , скрывающим пересечение сводами ребер и т.д.
(Вуд, Маргарет. На английском средневековый дом, 410)
Примечание: Боссе (французский) = единовременная или узел
Bourc:
Гасконец название означает "сволочь", но к которому не стигма не прилагается. Он был принят в качестве вопроса, конечно незаконными сыновьями известных семей.
(Бреретон, Джеффри. Фруассаровское хроники, 473)
Родственные слова: Bastard
Bovate:
1) Восьмой из carucate. Иногда отсчитывается в 15 акров; земля распахана двумя волами.
(Вуд, Майкл Domesday:. Поиски корней Англии, 213)
2) Вол-клавишный, или столько , сколько земли , как бык мог пахать в год; в зависимости от объема от 10 до 18 акров в соответствии с системой обработки почвы.
(Bennett, HS Жизнь на английском Manor: Изучение условий крестьянским, 1150-1400, 337)
3) Измерение земли. Одна восьмая часть carucate; умозрительно больше земли, чем можно было бы держать под плугом одним вол. Также известный как oxgang или oxgate земли.
(Уоррен, WL Генри II, 633)
Бойер:
Носовой производителя.
(Сьюард, Десмонд Генри V:. Бич божий, 221)
Родственные слова: Fletcher
Боярская: [Bojar]
Член военного земельная аристократия в Болгарии. Термин был также использован в России.
(Fine, John VA Jr. Позднесредневековой Балканы, 622)
Скоба:
Дочернее древесина крыши, вставленный для укрепления обрамление.
(Вуд, Маргарет. На английском средневековый дом, 410)
Наручи:
Пластинчатые доспехи для рук.
(Прествич, Майкл Армии и войны в средние века: английский. Опыт, 347)
Родственные слова: Доспехи
Брандес Arces:
Heathlands района Солонь.
(Дубы, Жорж. Сельская экономика и Сельская жизнь в средневековом Западе, 554)
Brassier:
All-но безземельных крестьянин.
(Дубы, Жорж. Сельская экономика и Сельская жизнь в средневековом Западе, 554)
Brattishing:
Декоративные перехлестом на экране, карнизы и т.д.
(Вуд, Маргарет. На английском средневековый дом, 410)
Breche:
Бриджи.
(Davis, HWC ( под ред.) Средневековая Англия, 615)
Brehon Законы: [Feinechus]
Древняя ирландская правовая система.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
Местоположение: Ireland
Bressumer:
Луч поддержки верхней стенки древесины обрамление.
(Вуд, Маргарет. На английском средневековый дом, 410)
Bretasche:
Защитный деревянный экран используется в осадной войне.
(Прествич, Майкл Армии и войны в средние века: английский. Опыт, 347)
Панцирь: [Бригантина]
1) Металлические каппы шили на холст, лен, или кожей и покрыты подобными материалами; материал используется при изготовлении легкой брони. А "пара brigandines" является органом-пальто из этого материала, в двух частях.
(Davis, HWC ( под ред.) Средневековая Англия, 615)
2) Оборонительная оболочка из металлических пластин на ткани.
(Сьюард, Десмонд Генри V:. Бич божий, 221)
3) холст или кожаная куртка с небольшими пластинами металла сшитые внутри, популярны среди рейсов из гр. 1340.
(Wise, Теренс. Средневековые войны, 247)
Родственные слова: Доспехи / Jack
сера:
Сера.
(Сьюард, Десмонд Генри V:. Бич божий, 221)
Протяжка-Stop:
Половина пирамиды против фаской , чтобы довести до края под прямым углом, часто не хватает с глубоким галтельного в 13 - м веке, долгое время с очень мелкой галтельного в 15 - м веке.
(Вуд, Маргарет. На английском средневековый дом, 410)
кулачный:
Маленький круглый щит осуществляется пехота парировать удары.
(Wise, Теренс. Средневековые войны, 247)
Родственные слова: Доспехи
Буфет:
См: Colée
Bull:
Authoritiative папское письмо, запечатанный с пломбой, или булла, папы.
(Heath, Питер. Церковь и Realm, 1272-1461, 359)
Bullace:
Небольшое дерево или крупный кустарник подшипник черные плоды 1-1.5in. долго со сравнительно большими камнями. Спреды по cuckers - побеги , возникающие из - под земли из частей корневой системы - и , следовательно , часто развивается в плотные стенды. Часто найдены вблизи бывшего жилья; не так много выращивается сегодня. Технически подвидов сливы и ее союзников; нормальная сливы садов является еще одним подвидов.
(Бересфорд, Морис и Херст, Джон Wharram Перси:. Заброшенный средневековая деревня, 136)
Бурель Ткань:
Грубая шерстяная ткань.
(Davis, HWC ( под ред.) Средневековая Англия, 615)
Burgage:
Единица собственности в районе, как правило , содержащая дом , но не много придаток земли, выдерживалась денежной ренты и в соответствии с более или менее стандартных правил burgage пребывания в должности.
(Reynolds, Сьюзен. Введение в истории английского языка средневековых городов, 197)
Родственные слова: Burgage Tenure
Burgage Tenure:
Безусловное право собственности, как правило , в пределах города или района; владелец обычно выплачивает арендную плату деньги вместо всех служб, военных или других.
(Хог, Артур Р. Происхождение общего права, 255)
Родственные слова: Burgage
Burgess: [Burgensis (лат)]
1) Владелец земельного участка или дома в пределах района.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
2) Член городком сообщества, разделяя его коммунальных льгот.
(Frame, Робин. Colonial Ирландия, 1169-1369, 144)
3) член города (р - н) сообщества, как правило, хозяин дома платит свою долю любых коммунальных сборов и тем самым участвовать в коммунальных льгот и обладая "свободой района", "Burgess франшизы", или "р - н франшизы".
(Reynolds, Сьюзен. Введение в истории английского языка средневековых городов, 197)
Смежные термины: Франчайзинг
Мещанский:
Горожанин.
(Wise, Теренс. Средневековые войны, 247)
бургиньот:
Стальная крышка с подбородка кусок; особенность доспехов шестнадцатого века.
(Davis, HWC ( под ред.) Средневековая Англия, 615)
Родственные слова: Доспехи
Burgus:
Язык: Латинский См: Боро
Burgware:
Жители Бурх.
(Reynolds, Сьюзен. Введение в истории английского языка средневековых городов, 197)
Язык: Старый Английский
Бурх:
Язык: Старый Английский См: городской округ / Burhgemot
Burhgemot:
Суд провел в Бурх.
(Reynolds, Сьюзен. Введение в истории английского языка средневековых городов, 197)
Язык: Старый Английский
Родственные слова: Бурх
Buteil:
Право Господа на треть или половину доли своего имущества человека.
(Дубы, Жорж. Сельская экономика и Сельская жизнь в средневековом Западе, 554)
Откуда: Германия
Родственные слова: Heriot / Meilleur Катель / Мортмейн / Mainmorte
Butt:
Небольшая часть пашню, часто часть , остающаяся после вспашки.
(Bennett, Джудит М. Женщины в средневековой английской сельской местности, 234)
Butt обрешетку:
См: обрешетки, Butt
Маслянистая: [Botelerie (Средний английский)]
1) Номер для обслуживания напитков.
(Гис, Иосиф и Фрэнсис. Жизнь в средневековом замке, 225)
2) помещение для хранения вина и других напитков.
(Кеньон, Джон Р. Средневековые Укрепления, 211)
Смежные термины: Замок
Подпорки:
Проекция от стены для дополнительной поддержки.
(Вуд, Маргарет. На английском средневековый дом, 410)
Родственные слова: контрфорсная, Угол / контрфорсная, Диагональ
Подпорки, Угол обзора:
Встреча пара (или почти) под прямым углом на углу здания.
(Вуд, Маргарет. На английском средневековый дом, 410)
Смежные термины: Угол контрфорсная / контрфорсная / Buttress, Диагональ
Подпорки, Диагональ:
Один комплект на углу здания, по диагонали к каждой стене.
(Вуд, Маргарет. На английском средневековый дом, 410)
Родственные слова: контрфорсная, Angle / Buttress
Устав:
Правила составления открытого поля сельских жителей , регулирующих выращивание и выпаса скота.
(Гис, Френсис и Джозеф. Жизнь в средневековой деревне, 243)
Byrnie:
Кольчугу, то prescursor из кольчуги.
(Davis, HWC ( под ред.) Средневековая Англия, 615)
Родственные слова: Доспехи
Византийская империя:
Восточная Римская империя со столицей в Константинополе; она была тесно переплетена с греческой православной церкви; долгую историю империи наступления и отступления закончилась в 1453 году , когда Константинополь пал перед турками.
(Lynch, Джозеф Х. Средневековая церковь: Краткая история, 360)
Cabacete:
Высокий узкий шлем, с загнутым вниз краёв , который был составлен до точки , расположенной на передней и задней части, носили испанской пехоты в конце пятнадцатого века.
(Wise, Теренс. Средневековые войны, 247)
Родственные слова: Доспехи / бацинет / Cerevelliere / Крупный шлем / чайник Hat / Саллет
Caballus:
В классической латыни это слово обозначается подчиненную верховая лошадь или даже вьючная лошадь, но с шестого по десятый или одиннадцатый века оно означало хорошую лошадь, как правило, боевой конь. В Южной Франции и Испании он сохранил этот смысл, но и в Северо-Западной Европе, Италии и Германии она была заменена другими словами , такими как Equus или боевой конь. Это редко встречается в Англии вообще. Из него получаются нормальные слова для "лошади", "Витязь" и "рыцарства" на французском, итальянском и испанском языках (например , трюмо, шевалье, chevalerie и Кавалло, Cavaliere, Cavalleria). Английские слова "кавалер" и "рыцарские" получены не direclty от латинского слова, но с итальянского и французского языков , соответственно, происходя сначала в 1560 году и с. 1590.
(Davis, RHC Средневековый Warhorse: Происхождение, развитие и перепланировки, 135)
Кадастровый:
Налоговый регистр населения листинг на право собственности на, и степень земли.
(Fine, John VA Jr. Позднесредневековой Балканы, 622)
Карнарвон Arch:
См: Arch, Карнарвон
Цезарь:
Второе название (после императора) в Византии до конца одиннадцатого века. Затем он был омрачен новыми названиями, сначала Севастократора , а затем деспот, и , таким образом , упал на четвертое место.
(Fine, John VA Jr. Позднесредневековой Балканы, 622)
Проволочные ежи: [Калтроп]
1) Небольшой игольчатым устройство, предназначенное препятствовать лошадей.
(Прествич, Майкл Армии и войны в средние века: английский. Опыт, 347)
2) Малый шар металла с четырьмя (угловой) , выступающими шипами , размещенных на поле боя , чтобы калечить лошадей.
(Сьюард, Десмонд Генри V:. Бич божий, 222)
Изогнутый луч:
С небольшим изгибом, центр выше , чем на концах.
(Вуд, Маргарет. На английском средневековый дом, 410)
камера:
Палата, частная кровать-гостиной очень .
(Вуд, Маргарет. На английском средневековый дом, 410)
Canon:
Церковь закон или указ включены в тело церковного права.
(Heath, Питер. Церковь и Realm, 1272-1461, 360)
Примечание: Светская каноны были также известны как каноны.
Смежные термины: Церковное право / Canon Юрист
Canon (Новый Завет):
Список книг , принятых церковью в качестве священного писания; принятый перечень двадцати семи пунктов в Новом Завете была разработана между вторым и четвертым веками.
(Lynch, Джозеф Х. Средневековая церковь: Краткая история, 360)
Каноническое право:
1) свод правил , регулирующих веры, морали и организации церкви.
(Lynch, Джозеф Х. Средневековая церковь: Краткая история, 360)
2) свод правил в ведении судов Церкви.
(Хог, Артур Р. Происхождение общего права, 255)
Смежные термины: Canon Юрист / Canon / декретный / Decretum
Canon Адвокат:
Студент или выпускник, канонического права и часто практикующий в церковных судах.
(Heath, Питер. Церковь и Realm, 1272-1461, 360)
Смежные термины: Canon / Canon Закон / Proctor
Canon, Regular:
Служащий , который не был монахом , но кто жил в обществе регулируется правилом и принадлежал к одному из религиозных орденов канонического завсегдатаев.
(Heath, Питер. Церковь и Realm, 1272-1461, 360)
Смежные термины: Regular Canon / Светская Canon
Canon, Светская:
1) Священнослужитель , который принадлежал к главе собора или коллегиальной церкви. Те , кто наблюдал письменное правило, часто правило святого Августина, были названы регулярные каноны. Те , кто держал личную собственность и жили в своих собственных домах были названы светские каноны.
(Lynch, Джозеф Х. Средневековая церковь: Краткая история, 360)
2) пребендарий собора или коллегиальной церкви.
(Heath, Питер. Церковь и Realm, 1272-1461, 360)
Родственные слова: Светская Canon
Навес:
Подвесные покрытия над высоким столом, на крыше, как выступ над нишей и т.д.
(Вуд, Маргарет. На английском средневековый дом, 410)
Canton:
Малый разделение территории в Швейцарии, похожий на английский приход.
(Wise, Теренс. Средневековые войны, 247)
округ , включающий сто населенных пунктов:
Имя не применяется англо-норманнов ( как правило , при принятии грантов земли) предварительно существующих территориальных единиц; позже использовал административных подразделений некоторых округов в Ирландии.
(Frame, Робин. Colonial Ирландия, 1169-1369, 144)
Родственные слова: Баронство
Cantref:
Валлийский политическое и административное деление, подобно английским графств.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
Cap-à-Пье:
От головы до ног.
(Wise, Теренс. Средневековые войны, 247)
Caparison:
Ткань или кожа лошади покрытия доходящим до fetlocks и ususlly полностью покрывая животное для отверстия для глаз и морды исключением.
(Wise, Теренс. Средневековые войны, 247)
капитула:
Относительно главы.
(Heath, Питер. Церковь и Realm, 1272-1461, 360)
Капталь:
Гасконец название для капитана замка.
(Сьюард, Десмонд Генри V:. Бич божий, 222)
Добродетелей:
Благоразумие, Умеренность, Стойкости и справедливость.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
Carectarius: [carettarius]
Carthorse.
(Davis, RHC Средневековый Warhorse: Происхождение, развитие и перепланировки, 135)
Carrack:
Большой квадратный сфальсифицированы парусное судно генуэзского происхождения, клинкер построен.
(Сьюард, Десмонд Генри V:. Бич божий, 222)
журнал записей:
Запись (обычно монастырских) владений помещичьей в виде книги.
(Бересфорд, Морис и Херст, Джон Wharram Перси:. Заброшенный средневековая деревня, 136)
Carucage:
Налог на пашне.
(Сейлс, Джордж О. Короля Парламент Англии, 144)
Родственные слова: Carucate
Carucate:
1) Измерение земли, равно шкура (используется в Danelaw)
(Медиев-L. Средневековые Условия )
2) Датский эквивалент шкурой. Земля распахана восемью волами; фактическая площадь варьируется в местном масштабе и , как шкуры могут быть пересмотрены.
(Вуд, Майкл Domesday:. Поиски корней Англии, 213)
3) "пахотной земли"; измерение земли, умозрительно больше земли, чем можно было бы держать под плугом в один год плугом-группой из восьми волов. Количество земли , так описал неодинаковыми в различных частях страны между 60 и 120 акров.
(Уоррен, WL Генри II, 633)
Примечание: от caruca, плуг
Родственные слова: Carucage
Казал:
Измеряется участок земли поселенцев прикреплены к дому.
(Дубы, Жорж. Сельская экономика и Сельская жизнь в средневековом Западе, 554)
Расположение: Аквитания
Касемент формовочные:
Широкий полый.
(Вуд, Маргарет. На английском средневековый дом, 410)
случаях:
Домашняя прислуга размещаются в своих каютах.
(Дубы, Жорж. Сельская экономика и Сельская жизнь в средневековом Западе, 554)
Castellan:
1) Губернатор замка.
(Гис, Иосиф и Фрэнсис. Жизнь в средневековом замке, 229)
2) капитан замка. Например, кастеляном Каталонский командовал / провел замок второго ранга.
(Fine, John VA Jr. Позднесредневековой Балканы, 622)
Смежные термины: Замок
Замок:
Средневековые фортификации.
(Нет. Ни одно)
Родственные слова: Allure / адюльтерный Замок / Arrow Loop / Bailey / Barbican / Bartizan / Bastille / Bastion / Batter / Battlements / Berm / Buttery / Castle-Guard / Castellan / Cesspit / Chemise / Concentric Замок / Кронштейны / амбразура / Crenelation / сооружать бойницы / сооружать бойницы, Лицензия на / занавес / занавес, Внутренняя / занавесом, Внешняя / Dungeon / Drum Tower / Drawbridge / Donjon / Daub / Dextrarius / Enceinte / Embrasure / Fosse / Forebuilding / Finial / Garderobe / Gatehouse / Great Камерная / Большой зал / горбыля / центральных улицах / Клады / Hall Keep / Hall / Внутренний занавес / Внутренняя Ward / Keep / Keep, Shell / Keep, Tower / Keep, Холл / Loop / Loop, Стрелка / Meurtriere / Ров / минометный / Настенная башня / Мотт / навесная бойница / зубец / Наружная Ward / внешний занавес / Плинтус / задняя дверь / Portcullis / палец строительных лесов Hole / Palisade / Pantry / Parapet / Rubble / Steward / Slit / Solar / Scaffolding / Siege / Truss / Turret / Wall-Walk / Ward, Внешний / Ward, Внутренний / Wattle / мазанковые
Замок-Guard:
Феодальная обязательство служить в гарнизоне замка, либо в течение каждого года или во время войны.
(Гис, Иосиф и Фрэнсис. Жизнь в средневековом замке, 229)
Смежные термины: Замок
Кот:
1) Штурмовая башня.
(Гис, Иосиф и Фрэнсис. Жизнь в средневековом замке, 225)
2) Stout, прямоугольный сарай с открытыми сторонами, смонтированных на деревянных колесах, которые используются , чтобы обеспечить прикрытие для мужчин с использованием баранов, кирки и аналогичного оружия против каменной кладки крепостной стены.
(Wise, Теренс. Средневековые войны, 247)
Катапульта:
Бросанием камней двигатель, как правило , с использованием кручение.
(Гис, Иосиф и Фрэнсис. Жизнь в средневековом замке, 225)
Родственные слова: баллисты / Bombard / Espringale / баллиста / тенсионный спрингалд / Требучет
катары:
Dualist еретики активные в двенадцатом и тринадцатом веках, главным образом на юге Франции; это слово происходит от греческого слова catharos, "чистый".
(Lynch, Джозеф Х. Средневековая церковь: Краткая история, 360)
Связанные термины: Альбигойцы
Кафедральный собор:
Церковь епархии , где епископ имеет престол () и кафедру , где он председательствует. Упростить до собора.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
Католическая церковь:
Происходящее от греческого слова католикоса, "универсальный"; adpoted во втором веке одной группой христиан , чтобы отличить себя от своих конкурентов, в частности гностических христиан; в более общем плане , "католическая" описывает те христианские группы , которые принимают древние символы веры, в том числе Восточной православных, католиков и англикан.
(Lynch, Джозеф Х. Средневековая церковь: Краткая история, 360)
Catslide:
Длинный склон крыши продолжались в пристройке, например , проход или outshut.
(Вуд, Маргарет. На английском средневековый дом, 410)
Catzurius: [cazorius, chazurius]
Охотник, или лошадь для охоты; используемый в Англии с конца двенадцатого века.
(Davis, RHC Средневековый Warhorse: Происхождение, развитие и перепланировки, 135)
Родственные слова: Cursarius
Кавалькада:
См: Кавалькада / Кавалькада
Cavetto:
Вогнутая или полые литье.
(Вуд, Маргарет. На английском средневековый дом, 410)
Примечание: Cavus (латынь) = полый
Целибат:
Состояние бытия неженатый; требуется западного духовенства в крупных заказов (епископ, священник, диакон, иподиакона) начиная с двенадцатого века.
(Lynch, Джозеф Х. Средневековая церковь: Краткая история, 360)
Подвал:
Номер, часто для хранения, на первом этаже или частично под землей. Подвал.
(Вуд, Маргарет. На английском средневековый дом, 410)
Родственные слова: Undercroft
Келарь:
Официальный монастыря , ответственного за поставки продовольствия.
(Гис, Френсис и Джозеф. Жизнь в средневековой деревне, 243)
Censives:
Аренда оплачиваемую земли, следовательно , Terre censales.
(Дубы, Жорж. Сельская экономика и Сельская жизнь в средневековом Западе, 554)
Censuarius:
Наниматель объявления censum.
(Гис, Френсис и Джозеф. Жизнь в средневековой деревне, 243)
Центрирование:
Временные рамки для поддержки арки или свода в процессе строительства.
(Вуд, Маргарет. На английском средневековый дом, 410)
Cerevelliere:
Простой, шаровое стальной колпак , первоначально носили под Coif и руля в качестве дополнительной защиты для головы, но развивается в бацинета в начале четырнадцатого века.
(Wise, Теренс. Средневековые войны, 247)
Родственные слова: Доспехи / Bassinet / Bacinet / бацинет / Крупный шлем / Капюшон / Cabacete / чайник Hat / Саллет
фекальные:
Отверстие в стене , в котором были собраны отходы из одного или нескольких garderobes.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
Смежные термины: Замок
палата:
Часть дома царского, которая касается его расходов.
(Сейлс, Джордж О. Короля Парламент Англии, 144)
Смежные термины: Checker / Chamberlain / Казначейство
Чемберлен:
1) Офицер королевской семьи. Он отвечает за палату, а это означает , что он контролирует доступ к персоне Короля. Он также отвечает за управление домашнего хозяйства и рядовыми поместий царя. Чемберлен является одним из четырех главных должностных лиц суда, остальные канцлера, в юстициарию и казначеем.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
2) Хозяйственный чиновник, отвечающий за камеры лорда.
(Гис, Иосиф и Фрэнсис. Жизнь в средневековом замке, 229)
Родственные слова: Камерные
Гостевые де Comptes:
Бухгалтерская контора для французских королевских финансов в Париже или на нормандских герцогов финансов в Кане.
(Сьюард, Десмонд Генри V:. Бич божий, 222)
Фаска:
1) Обработка поверхности создается путем удаления квадратного края наклонно.
(Кеньон, Джон Р. Средневековые Укрепления, 211)
2) скос, плоскость , образованная углом среза.
(Вуд, Маргарет. На английском средневековый дом, 410)
Родственные слова: Фаска Куспида / фаска, Hollow / фаска, Sunk
Фаска Куспида:
Каспов вытекающая из скошенного стороны или края арочным головы (не софит, для которых увидеть Софит острием.
(Вуд, Маргарет. На английском средневековый дом, 410)
Родственные слова: Фаска / фаска, Sunk / фаска, Hollow / Куспида
Фаска, Hollow:
Вогнутые закругленную фаску.
(Вуд, Маргарет. На английском средневековый дом, 410)
Родственные слова: фаска, Sunk / Фаска / фаска Куспида / галтельного
Фаска, Sunk:
Самолет фаской затонул ниже его краев.
(Вуд, Маргарет. На английском средневековый дом, 410)
Родственные слова: Фаска Параболические / фаска, Hollow / фасок
шампар:
Леви 4 - го, 9 - й или 12 - й пучок урожая.
(Дубы, Жорж. Сельская экономика и Сельская жизнь в средневековом Западе, 554)
Расположение: N. Франция
чемперти:
Процедура , с помощью которого человек не имеющий юридической проблемы в костюме обещает помощь или влияние на одной стороне в обмен на долю вещества в костюме, в случае успеха; как правило , связаны с обслуживанием.
(Хог, Артур Р. Происхождение общего права, 255)
Чемпион:
Офицер обвиняется в защите дела господина своего в суде в бою.
(Сьюард, Десмонд Генри V:. Бич божий, 222)
канцлер:
Офицер королевской семьи , который служит в качестве секретаря или нотариуса монарха. Канцлер несет ответственность за канцелярию, руки королевского правительства , касающегося внутренних и иностранных дел. Обычно человек , заполнив эту должность является епископ выбрал для его знания закона.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
Родственные слова: Чансери / капелланом
Чансери:
Часть дома царского, и ответственный за написание его исковые и другие инструменты правительства.
(Сейлс, Джордж О. Короля Парламент Англии, 144)
Родственные слова: канцлер
Chanfron:
Броня для головы лошади.
(Прествич, Майкл Армии и войны в средние века: английский. Опыт, 347)
Чантри:
1) Учреждение, часто наделены волей или поддерживаются подписок через гильдии, чтобы заплатить за регулярное высказывание масс за души учредителя (учредителей) и друзей и родственников.
(Reynolds, Сьюзен. Введение в истории английского языка средневековых городов, 197)
2) Одаренность масс, или капелланов сказать массам, за души умерших Testors и их кандидатов.
(Heath, Питер. Церковь и Realm, 1272-1461, 360)
Часовня Простота:
Дочерняя часовня матери церкви , основанной , чтобы облегчить трудности прихожан в поклонении, особенно там , где приход был очень большим.
(Вог, Скотт. Англия в царствование Эдуарда III, 237)
капеллан:
Священник или монах отвечает за часовню и секретарской отдела замка.
(Гис, Иосиф и Фрэнсис. Жизнь в средневековом замке, 229)
Родственные слова: канцлер
Глава:
Руководящий орган церковной корпорации, будь то monsatic общины или собор духовенства.
(Heath, Питер. Церковь и Realm, 1272-1461, 360)
Устав:
Официальный документ, как правило , акт или предоставление привилегий.
(Гис, Френсис и Джозеф. Жизнь в средневековой деревне, 243)
Родственные слова: Устав франшизы
Устав франшизы:
Документы , дающие свободу крепостным по своему господину. Этот термин также относится и к свободе , предоставленной жителям города или района. вопрос о Хартии Франшиза освобождает город от рабства к феодалов.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
Смежные термины: Устав / Франшиза
хартофилакс:
Хранитель архивов и / или генеральный секретарь (или канцлером) епископа в Православной Церкви.
(Fine, John VA Jr. Позднесредневековой Балканы, 622)
Шатле:
Главный уголовный суд в Париже.
(Сьюард, Десмонд Генри V:. Бич божий, 222)
движимость:
Движимое имущество, личное имущество.
(Хог, Артур Р. Происхождение общего права, 255)
Движимое Real:
Интересы в земле меньше , чем безусловное право собственности.
(Хог, Артур Р. Происхождение общего права, 255)
Checker:
Бухгалтерия.
(Вуд, Маргарет. На английском средневековый дом, 410)
Смежные термины: Палата / Казначейство
сорочка:
Внутренний стеной корпус из замка.
(Гис, Иосиф и Фрэнсис. Жизнь в средневековом замке, 225)
Смежные термины: Замок
Chevage:
1) Оплата, как правило , в натуральной форме, обязан ежегодно простонародья , проживающих за пределами усадьбы.
(Гис, Френсис и Джозеф. Жизнь в средневековой деревне, 243)
2) годовой платеж в пользу стельку каждым из своих несвободных жильцов.
(Bennett, HS Жизнь на английском Manor: Изучение условий крестьянским, 1150-1400, 337)
3) подати, или личный заряд из - за от иждивенцев.
(Дубы, Жорж. Сельская экономика и Сельская жизнь в средневековом Западе, 554)
шевоше:
1) Феодальная обязанность сопровождать господина на минорной экспедиции или в качестве сопровождения.
(Гис, Иосиф и Фрэнсис. Жизнь в средневековом замке, 230)
2) Установленный налет на вражескую территорию.
(Прествич, Майкл Армии и войны в средние века: английский. Опыт, 347)
3) Быстродвижущиеся кампанию, нанося ущерб сельской местности, отчасти в надежде получить верность его жителей.
(Frame, Робин. Colonial Ирландия, 1169-1369, 144)
Chevaux-де-фризе:
Plank или пучок покрыты железными шипами , выступающими на всех углах, первоначально разработан в качестве защиты от кавалерии.
(Wise, Теренс. Средневековые войны, 247)
Chevron:
Зигзаг декоративные литье 12 - го века.
(Вуд, Маргарет. На английском средневековый дом, 410)
Миро:
Смесь масла и бальзам, используемый для сакраментальными ритуалов, и ежегодно распределяется среди церквей. Получение миро от конкретного органа отражает юрисдикционного отношения между эмитентом и церковью получателя.
(Swanson. , 366)
христианством:
Собирательное название для этих территорий , населенных главным образом христианами.
(Lynch, Джозеф Х. Средневековая церковь: Краткая история, 360)
Пять портов:
Первоначально "Пять портов" , как бутерброд на юго - восточном побережье Англии с особыми привилегиями.
(Сейлс, Джордж О. Короля Парламент Англии, 144)
Лапчатка: [Quinque лепестка (лат), Cinque Feuilles (французский)]
Пять-лиственные.
(Вуд, Маргарет. На английском средневековый дом, 410)
Родственные слова: Фольга
Circumspecte Agatis:
Первое слово из приказного 1286, позже рассматривается как устав, который определил некоторые границы между церковной и светской юрисдикции.
(Heath, Питер. Церковь и Realm, 1272-1461, 360)
цистерцианцы:
Множество монахов - бенедиктинцев, которые появились как движение реформ в 1098 и процветал в двенадцатом и тринадцатом веках; они выступают за возврат к строгому, буквальное соблюдение Правило Бенедикта; Название происходит от Cîteaux, первый монастырь ордена; также называют белых монахов из-за неокрашенной шерсти в их одежде.
(Lynch, Джозеф Х. Средневековая церковь: Краткая история, 360)
Родственные слова: бенедиктинского ордена
Сливной бачок:
Накопительный бак для воды.
(Кеньон, Джон Р. Средневековые Укрепления, 211)
Гражданин: [Civis (лат)]
Используется в некотором смысле , соответствующем Burgess для жителей городов , известных как города (L. civitates).
(Reynolds, Сьюзен. Введение в истории английского языка средневековых городов, 197)
Город:
См: Civitas
Civitas: [civitates (. Пл)]
Единица власти в Римской империи, включающий в себя не только центральный поселение, вероятно , более или менее в городах, но и окружающую территорию, с другими его поселков: например цивитас в кантии (примерно позже Кент). В средние века, город высокого статуса, как правило , укреплен, и часто римского происхождения или обладающих собором.
(Reynolds, Сьюзен. Введение в истории английского языка средневековых городов, 197)
Язык: Латинский
Смежные термины: Город
Clapboarding:
Серия вертикальных досок , установленных на подоконник, каждая молчаливая на одном краю, рифленая с другой стороны , чтобы вписаться в ее соседа. Термин до сих пор используется в США, но там доски установлены горизонтально.
(Вуд, Маргарет. На английском средневековый дом, 410)
Clerestorey:
Верхний этаж , пронзенное окна роста ясно выше прилегающих частей (например , проходы) здания.
(Вуд, Маргарет. На английском средневековый дом, 410)
Духовенство:
1) Термин , используемый для включения всех членов религиозных орденов. Духовенство , как правило , освобождаются от юрисдикции гражданских судов, а также с военной службы.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
2) Собирательный термин для мужчин , имеющих какой - либо из сана христианской церкви, в отличие от unordained членов церкви, которые были названы миряне.
(Lynch, Джозеф Х. Средневековая церковь: Краткая история, 360)
Монастырь:
Покрытый наоборот открытое пространство или Гарта; четырехугольник.
(Вуд, Маргарет. На английском средневековый дом, 410)
Закрыть:
Закрываемый поле или область.
(Bennett, Джудит М. Женщины в средневековой английской сельской местности, 234)
Крупный шлем:
Круглый верхом шлем , прикрепленный к шее броне.
(Сьюард, Десмонд Генри V:. Бич божий, 222)
Родственные слова: Доспехи / бацинет / Bassinet / Bacinet / Капюшон / Cabacete / Cerevelliere / чайник Hat / Саллет
Крупный шиповальным:
Стеновые деревянных должностей устанавливается немного больше , чем их собственной ширине плеч, с оштукатуренными панелями между ними.
(Вуд, Маргарет. На английском средневековый дом, 410)
Смежные термины: Шпильки
Clunch:
Жесткий мел используется для строительства.
(Вуд, Маргарет. На английском средневековый дом, 410)
Клюни:
Монастырь в Бургундии основан в 909 году ; славится своей великолепной литургии; в течение одиннадцатого века Клюни стал руководителем первого монашеского ордена, сотни монастырей по всей Европе.
(Lynch, Джозеф Х. Средневековая церковь: Краткая история, 361)
Cnihta: [cnihtan (пл.)]
Слово , от которого позже "рыцарь" происходит, но с меньшим количеством и более скромных военных коннотации , чем это было позже в средние века.
(Reynolds, Сьюзен. Введение в истории английского языка средневековых городов, 198)
Язык: Старый Английский
Коб:
1) Стены из необожженной глины , смешанной с соломой.
(Вуд, Маргарет. На английском средневековый дом, 410)
2) коротконогие, толстый тип лошади для верховой езды, а не особая порода, ни технический термин до девятнадцатого века.
(Davis, RHC Средневековый Warhorse: Происхождение, развитие и перепланировки, 135)
Cog:
1) Тип существенного парусного судна.
(Прествич, Майкл Армии и войны в средние века: английский. Опыт, 347)
2) Основной вид квадратного оснасткой парусного судна используется в северных европейских водах, клинкер построен.
(Сьюард, Десмонд Генри V:. Бич божий, 222)
капюшон:
Почта капот покрытие головы.
(Wise, Теренс. Средневековые войны, 247)
Родственные слова: Доспехи / Bacinet / бацинет / Bassinet / Cerevelliere / Крупный шлем / чайник Hat / Саллет
Colée: [стол]
Традиционный удар вводят новоиспеченного рыцаря на его дубляж.
(Гис, Иосиф и Фрэнсис. Жизнь в средневековом замке, 230)
Родственные слова: стол
Воротник обрешетку:
См: обрешетки, Воротник
Воротник-Beam:
Горизонтальный луч связывая вместе пару стропильных лопастей или стропила, как правило, или приблизительно половина пути их длины. Там может быть от одного до трех ошейники к каждой паре.
(Вуд, Маргарет. На английском средневековый дом, 410)
Разобрать: [Collation]
Епископская акт о назначении на бенефиса, где епископ, или действовал в качестве или, покровителя.
(Heath, Питер. Церковь и Realm, 1272-1461, 360)
колледж:
Церковное корпорация имеет свою собственную правовую идентичность; не относится к монашеских домов, но она охватывает академический, - которые затем были церковными - сообщества.
(Heath, Питер. Церковь и Realm, 1272-1461, 360)
Родственные слова: Хауден
Coloni:
Крестьян, свободные и полусвободные, в поздней Римской империи.
(Вуд, Майкл Domesday:. Поиски корней Англии, 213)
Колонка: [Columna (лат)]
Вертикальная поддержка арка, состоящая из основания, круглой или восьмиугольной вала и капитала.
(Вуд, Маргарет. На английском средневековый дом, 411)
Колонка Рисунок:
Скульптурная фигура помещается против, или занять место, вал на портале.
(Martindale, Эндрю. Готическое искусство, 268)
Общие скамьи:
Суд общего права, дислоцированной в Вестминстере, чтобы услышать «общие призывы», то есть действия между частными лицами.
(Сейлс, Джордж О. Короля Парламент Англии, 144)
Общий совет:
Нижняя, или внешней, городской совет в позднем средневековье, или встреча внутренние и внешние советы вместе.
(Reynolds, Сьюзен. Введение в истории английского языка средневековых городов, 198)
Общее право:
1) термин , относящийся к юридическим процедурам, которые становятся универсальными.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
2) Закон, первоначально неписаные, вводят в королевских дворах, в отличие от местного обычного права, закона или справедливости.
(Сейлс, Джордж О. Короля Парламент Англии, 144)
Родственные слова: собственный капитал
Общие челобитной:
Судебные дела , касающиеся прав частных лиц, в отличие от криминальных мольбы.
(Frame, Робин. Colonial Ирландия, 1169-1369, 144)
Общие Стропила:
См: Principal стропила / стропила, ао
Коммуна: [Communio, Communia, Коммуна (лат)]
Производная Communitas , используемых в частности , в двенадцатом веке для присяжного объединения горожан, часто во главе с мэром, который агитировал для корпоративных свобод. Не после этого часто используется в Англии, хотя увидеть Communitas.
(Reynolds, Сьюзен. Введение в истории английского языка средневековых городов, 198)
Коммуна Консилиум:
Norman эквивалент англосаксонской Витан. Решение , принятое на таких встречах, либо судебные или военные, являются обязательными для вассалов.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
Communiarii:
Простолюдинов.
(Reynolds, Сьюзен. Введение в истории английского языка средневековых городов, 198)
Язык: Латинский
Communitas: [communitates (пл.)]
Используется для описания многих аффективные ассоциаций , включая города в своих корпоративных персонажей, хотя и не с какой - либо очень точное значение до позднего средневековья , когда чартеры, позже описал , как уставами включения, использовали слово Communitas (позже переводится корпорация).
(Reynolds, Сьюзен. Введение в истории английского языка средневековых городов, 198)
Язык: Латинский
Ордонансовые роты дю Руа:
Компания 500 конных, 15 из которых были сформированы королем Франции в 1445 году, чтобы обеспечить постоянную армию.
(Wise, Теренс. Средневековые войны, 247)
Compagnie ди Вентура:
Компания фортуны; группа наемников.
(Wise, Теренс. Средневековые войны, 247)
Complant: [méplant]
Договор между господином и арендатором , чтобы создать новый виноградник.
(Дубы, Жорж. Сельская экономика и Сельская жизнь в средневековом Западе, 554)
Родственные слова: Meplant
Compurgation:
Процесс установления невиновности или неспособности, в церковный суд, в результате чего шесть или обычно дюжина мужчин клянутся к истине обвиняемого утверждения невиновности.
(Heath, Питер. Церковь и Realm, 1272-1461, 361)
Comuni:
Свободный город северной Италии.
(Wise, Теренс. Средневековые войны, 247)
Концентрические Замок:
Замок с по меньшей мере двумя контурами стен, одна внутри другой, наружная стенка ниже , чем внутренняя , так что лучники на последний мог стрелять над головами людей на наружной стене.
(Wise, Теренс. Средневековые войны, 247)
Смежные термины: Замок
Соборность:
Учение о том , что высшая власть в Церкви принадлежит в общем или вселенском соборе; соборность был чрезвычайно влиятельным во время и после Великой схизмы (1378-1414), особенно в советах Констанс (1414-18), и Базель (1431-49).
(Lynch, Джозеф Х. Средневековая церковь: Краткая история, 361)
Condemine:
Вотчина фарлонг, пахотная.
(Дубы, Жорж. Сельская экономика и Сельская жизнь в средневековом Западе, 554)
Расположение: Бургундия
Condottiero:
Капитан Compagnie ди Ventura.
(Wise, Теренс. Средневековые войны, 247)
Исповедь:
Публичным или частным порядком признание греховности считается необходимым , чтобы получить божественное прощение.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
Эхин d'Élire:
Королевская лицензия позволяет соборную главу избрать епископа; монашеские дома , которые заявляемые царя своим покровителем или держали свои земли непосредственно от него, в обмен на ныне национальной феодальной службы, также были вынуждены искать эту лицензию , прежде чем они избрали своего начальника.
(Heath, Питер. Церковь и Realm, 1272-1461, 361)
Conroi:
Эскадрилья или отряд кавалерии.
(Прествич, Майкл Армии и войны в средние века: английский. Опыт, 347)
Констебль:
Название офицера дал командование армии или важного гарнизона. Кроме того , офицер, командует в отсутствие короля.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
Конституциями:
Таинства.
(Сейлс, Джордж О. Короля Парламент Англии, 144)
Консультация:
Распоряжение , которая отменила запрет и позволил церковный суд возобновить рассмотрение дела.
(Heath, Питер. Церковь и Realm, 1272-1461, 361)
неповиновение:
Наперекор, или отказ (по вызову) появляться в, церковным судом.
(Heath, Питер. Церковь и Realm, 1272-1461, 361)
Conversus:
А) Человек , который поступил в монастырь , как взрослый, в отличие от сплюснутый , который вошел в детстве; или В) послушник в монастыре.
(Lynch, Джозеф Х. Средневековая церковь: Краткая история, 361)
Conveyance:
Передача имущества.
(Bennett, Джудит М. Женщины в средневековой английской сельской местности, 234)
Созыв:
Синод духовенства провинции Кентербери или Йорка.
(Сейлс, Джордж О. Короля Парламент Англии, 144)
Рощица:
Система неоднократно урезания древесный завод каждые 6-20 лет. Часть , которая остается постоянной является земелных стула. Из этого порослевые стула растут столбы, от примерно трех до восьми числа. Эти экономические полюса являются продуктом, и используются для ограждения, простая мебель, небольшой древесины для строительства, ручки инструментов и т.д.
(Бересфорд, Морис и Херст, Джон Wharram Перси:. Заброшенный средневековая деревня, 136)
Смежные термины: Стандарты
Coram Rege:
А) Происходящие "перед царем" в его фактической или фиктивной присутствия; Б) суд скамьи короля.
(Сейлс, Джордж О. Короля Парламент Англии, 144)
Кронштейны:
1) камень или древесина кронштейн поддерживает выступ от стены.
(Гис, Иосиф и Фрэнсис. Жизнь в средневековом замке, 225)
2) Проецирование камень , используемый для поддержки балочными или стык крыши или пола.
(Кеньон, Джон Р. Средневековые Укрепления, 211)
Смежные термины: Замок
Карниз:
Горизонтальная проекция формуют на самой верхней стенки камина и т.д.
(Вуд, Маргарет. На английском средневековый дом, 411)
Cornipes:
Лошадь (очень литературное слово, используется летописцев , таких как Ордерик Виталий).
(Davis, RHC Средневековый Warhorse: Происхождение, развитие и перепланировки, 135)
Родственные слова: Sonipes
Corrody:
1) Предоставление ежегодного пособия пищи, жилье, и деньги (или их комбинации) , не являющимся членами религиозной дома или в больнице. Как правило , предоставляется в обмен на службу, или в номинации царя, или путем покупки.
(Swanson. , 366)
2) Срок оплаты пищи и одежды религиозным домом для человека , а иногда и к его жене и детям , а также.
(Вог, Скотт. Англия в царствование Эдуарда III, 238)
3) пенсия по старости, как правило , вложив из монастыря, состоящий из проживание, питание, и жильца.
(Гис, Френсис и Джозеф. Жизнь в средневековой деревне, 244)
4) В эффект плате и проданного или предоставленного религиозным домом для широкого круга читателей и женщин жилье.
(Heath, Питер. Церковь и Realm, 1272-1461, 361)
барщины:
Труда задолжали крепостного к своему помещику.
(Fine, John VA Jr. Позднесредневековой Балканы, 622)
Дачник:
Крестьянин из низшего класса, с коттедже, но с небольшим или вообще без земли.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
Родственные слова: Cottars
Cottars: [шплинты]
1) Самые низкие из основных уровней крестьянских культиваторов в Domesday; "дачникам" с 4 акра или меньше.
(Вуд, Майкл Domesday:. Поиски корней Англии, 213)
2) мелких фермеров ( как правило , не более чем коттедж и пять акров земли).
(Bennett, Джудит М. Женщины в средневековой английской сельской местности, 234)
Родственные слова: Дачник
Couchants ET Levants:
Бургундские крестьяне , связанные с почвой.
(Дубы, Жорж. Сельская экономика и Сельская жизнь в средневековом Западе, 554)
Советы:
Церковные встречи нескольких видов, в том числе) на встрече епископов с их архиепископом или митрополитом, называемый провинциальный совет; б) встреча епископа с его епархиального духовенства, называют епархиальный синод; с) совещание всех ( по крайней мере , в теории) епископов под императора или папы, называемый вселенский собор; почти синонимом "Синод".
(Lynch, Джозеф Х. Средневековая церковь: Краткая история, 361)
Кол -во :
Континентальный эквивалент английского графа. Звания уступает только герцогом.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
Пфальцграф:
В Венгрии, самого высокого судебного чиновника после царя, который служил вместо отсутствующего короля.
(Fine, John VA Jr. Позднесредневековой Балканы, 622)
Родственные слова: Пфальце
Округ:
Английский Шир.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
Пфальцграфство:
См: Палатинат
Пробежала Щебень:
См: Щебень, пробежала
Суд Лит:
1) Сто суд в частных руках, где хозяин имел право проводить Tourn шерифа.
(Вог, Скотт. Англия в царствование Эдуарда III, 238)
2) Суд периодически проводятся в светлости или поместье, перед господином или его управителя, имеющий юрисдикцию в отношении мелких правонарушений и гражданских дел района.
(Bennett, HS Жизнь на английском Manor: Изучение условий крестьянским, 1150-1400, 337)
Суд общей юрисдикции:
Общий закон суд для рассмотрения просьбы , связанные споры между отдельными лицами. Почти все гражданские судебные процессы в пределах срока его ведения, как надзор за дворянских и местных судов.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
Суды христианские:
Церковные суды всех видов.
(Heath, Питер. Церковь и Realm, 1272-1461, 361)
противоионы:
Бокальчик защиту для локтя.
(Wise, Теренс. Средневековые войны, 247)
Родственные слова: Доспехи
Coutumier: [Censier-coutumier]
Seigneurial инвентаризации записи арендной платы и обычаи.
(Дубы, Жорж. Сельская экономика и Сельская жизнь в средневековом Западе, 554)
Родственные слова: Weistum
Кутюр:
Вотчина фарлонг, пахотная.
(Дубы, Жорж. Сельская экономика и Сельская жизнь в средневековом Западе, 554)
Cove: [своду]
Вогнутые под поверхностью.
(Вуд, Маргарет. На английском средневековый дом, 411)
Craft: [Mistery; Misteria, mestera, Officium (лат)]
Промышленности или торговли , как правило с участием определенных навыков , передаваемых через ученичества под руководством мастера корабля. К более поздних ремесел средневековье обычно регулируются под надзором муниципальной, их ведущими специалистами- практиками, которые могут быть объединены в гильдии: отсюда и современное использование, "ремесло гильдии".
(Reynolds, Сьюзен. Введение в истории английского языка средневековых городов, 198)
Родственные слова: Mistery
Crannog:
Ирландский жилище , находящийся на естественном или искусственном острове.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
Кредо:
Краткое официальное заявление веры; самый известный были Апостольский символ веры, Афанасьевский символ веры и Никейский символ веры.
(Lynch, Джозеф Х. Средневековая церковь: Краткая история, 361)
амбразура:
Открытое пространство в боевую готовность парапет, для съемки до конца.
(Вуд, Маргарет. На английском средневековый дом, 411)
Родственные слова: Crenelation / сооружать бойницы / сооружать бойницы, Лицензия на / замок
Crenelation:
Насечками зубчатая из альтернативных crenels (отверстия) и зубцами (квадрат sawteeth).
(Гис, Иосиф и Фрэнсис. Жизнь в средневековом замке, 225)
Родственные слова: Замок / сооружать бойницы / сооружать бойницы, Лицензия на / амбразура
Сооружать бойницы:
Furnish с бойницами.
(Вуд, Маргарет. На английском средневековый дом, 411)
Родственные слова: амбразура / Crenelation / сооружать бойницы, Лицензия на / замок
Сооружать бойницы, Лицензия на:
Royal позволяют предоставлять с бойницами, то есть , чтобы укрепить.
(Вуд, Маргарет. На английском средневековый дом, 411)
Смежные термины: Замок / Crenelation / сооружать бойницы / амбразура / Лицензия на сооружать бойницы
Crest:
Геральдический устройство надевается на руле.
(Вуд, Маргарет. На английском средневековый дом, 411)
перехлестом:
Декоративное покрытие экрана преодоление, зубцы и т.д.
(Вуд, Маргарет. На английском средневековый дом, 411)
Crinet:
Ламинированная плита для защиты шеи лошади.
(Wise, Теренс. Средневековые войны, 247)
крокеты:
Проецирование вырезанные листья или цветы , украшающие шпили, башенки, hoodmoulds и т.д., имея тенденцию к скручиванию вниз в 13 - м веке, подняться вверх в 14 - м и 15 - м веках.
(Вуд, Маргарет. На английском средневековый дом, 411)
Примечание: крокодильей (французский) = крюк
Крофт:
1) закрываемый земли, как правило , рядом с домом.
(Bennett, Джудит М. Женщины в средневековой английской сельской местности, 234)
2) Сад участок в сельском доме.
(Гис, Френсис и Джозеф. Жизнь в средневековой деревне, 244)
3) Кусок закрытого грунта, как правило , прилегающей к дому, используемый для обработки почвы или пастбище.
(Bennett, HS Жизнь на английском Manor: Изучение условий крестьянским, 1150-1400, 337)
Родственные слова: участок , прилегающий к дому / Гарт / Тофт
Кресты:
Церковные земли в пределах свободы, освобождаются от юрисдикции владыки свободы, и в ведении королевского шерифом.
(Frame, Робин. Colonial Ирландия, 1169-1369, 144)
Crouée:
Вотчина фарлонг, пахотная.
(Дубы, Жорж. Сельская экономика и Сельская жизнь в средневековом Западе, 554)
Корона:
Французская золотая монета весом 3,99 г (хотя вес колебался), стоит 20.5 Золи.
(Сьюард, Десмонд Генри V:. Бич божий, 222)
Корона-сообщение:
Сообщение стоя на тай-балки для поддержки воротник и , как правило прогона с четырьмя путями распорок к нему и воротник или его скобками. Часто по форме напоминает небольшую колонку, короткие примеры , как правило , начиная с 14 века, высокие и тонкие из них с 13 - го и 15 - го веков.
(Дерево, Маргарет. На английском средневековый дом , 411)
Cruck-Spur:
Малый древесины , выступающий от наружной кромки лопасти cruck поддержать или закрепить стенную пластину, используемую в открытом cruck фермой без галстука балки.
(Вуд, Маргарет. На английском средневековый дом, 411)
Родственные слова: Crucks, Base / Crucks
Crucks:
1) Пара изогнутых брусьев , простирающихся от земли до конька опорной стены и крышу здания.
(Кеньон, Джон Р. Средневековые Укрепления, 211)
2) Примитив ферменной конструкции , образованный двумя основными древесных пород, как правило , изогнутые, создаваемой в качестве арки или перевернутой V. Каждый cruck называется лезвие, и пара может быть вырезаны из того же дерева.
(Вуд, Маргарет. На английском средневековый дом, 411)
Смежные термины: Cruck-Spur / Crucks, Base
Crucks, основа:
Crucks усечена воротниковой балки.
(Вуд, Маргарет. На английском средневековый дом, 411)
Смежные термины: Base Crucks / Cruck-Spur / Crucks
Крестовые походы:
Военные экспедиции, традиционно восемь в количестве, проведенных в период между 1095 и 1271 , чтобы выиграть или держать Святую Землю против мусульманских правителей; Термин распространяется на других военных экспедиций , предпринятых для защиты или распространения христианства. Слово «крестовый поход» происходит от креста (сутью) , которые Крестоносцы шили на одежде.
(Lynch, Джозеф Х. Средневековая церковь: Краткая история, 361)
Cuir Bouilli:
Кожа закаленные в кипящую воск.
(Wise, Теренс. Средневековые войны, 247)
Поножи:
Пластинчатые доспехи , защищающие части бедра.
(Прествич, Майкл Армии и войны в средние века: английский. Опыт, 347)
Родственные слова: Доспехи
Culdees:
Религиозные подвижники "Culdee означает слуга Божий" Ирландский / шотландской хранителями старого гэльского таможни.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
кулеврина:
1) Легкая пушка стрельбы из свинца или бронзовые пули - смонтированы на портативном отдыха и родоначальника руки пистолет и аркебузы.
(Сьюард, Десмонд Генри V:. Бич божий, 222)
2) длинноствольное пушки из литой бронзы с малого калибра.
(Wise, Теренс. Средневековые войны, 248)
Родственные слова: Ribeaudequin
Половцы: [Polovsty]
А турецкие люди , которые появились в степях в одиннадцатом веке после упадка печенегами. Они были проблемой для восточных Балкан в течение следующих двух столетий благодаря их набегов. Тем не менее, другие поселились в Болгарии и содержал ценную часть армий Второго Болгарского царства.
(Fine, John VA Jr. Позднесредневековой Балканы, 622)
викарий:
Священник , который осуществляет лечение душ в приходе или который занимал кабинет , к которому он был прикреплен в соборе; в приходах викарием может таким образом быть ректором или викарий или старший капеллан действующий для них в их отсутствие.
(Heath, Питер. Церковь и Realm, 1272-1461, 361)
Лечение душ: [Лечение]
Ответственность за заботу о душах других.
(Heath, Питер. Церковь и Realm, 1272-1461, 361)
Курия:
1) латынь для суда - в обоих смыслах этого слова, маточное и правовой; применительно к королевского двора, а также папского, но , как правило , в этот период главным образом со ссылкой на папском дворе или домашнего хозяйства.
(Heath, Питер. Церковь и Realm, 1272-1461, 362)
2) также может быть двор.
(Гис, Френсис и Джозеф. Жизнь в средневековой деревне, 244)
Курии Regis:
Английский королевский совет и суд.
(Гис, Иосиф и Фрэнсис. Жизнь в средневековом замке, 230)
Cursarius:
Скаковая или быстры верховая лошадь; происходит в Англии , главным образом , с четырнадцатого века и далее. Возможно , вариант catzurius.
(Davis, RHC Средневековый Warhorse: Происхождение, развитие и перепланировки, 135)
Родственные слова: Catzurius
Cursitor:
Самый низкий класс клерков в канцелярию, вероятно , отвечает за выписывание стандартизированные исковые.
(Вог, Скотт. Англия в царствование Эдуарда III, 238)
Занавес: [Занавес Wall]
1) Стена замка приложив двор.
(Гис, Иосиф и Фрэнсис. Жизнь в средневековом замке, 225)
2) Наружная стена замка, между башнями.
(Вуд, Маргарет. На английском средневековый дом, 411)
Смежные термины: Замок / занавес, Внутренний / занавес, Верхняя
Занавес, внутренний:
Высокая стена окружает внутреннюю палату.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
Родственные слова: занавес, внешний / Замок / занавес / Внутренний занавеса
Занавес, Внешняя:
Стена окружает внешнюю палату.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
Смежные термины: Замок / занавес / занавес, Внутренний / Внешний занавеса
Curtana:
Меч "curtana" был бессмысленный меч милосердия (в отличие от острого меча правосудия) несут перед английским королем в его коронации.
(Сьюард, Десмонд Генри V:. Бич божий, 222)
участок , прилегающий к дому:
1) Двор рядом с домом.
(Bennett, Джудит М. Женщины в средневековой английской сельской местности, 234)
2) Небольшой двор, двор или участок земли , прикрепленной к жилой дом, и образуя один корпус с ней.
(Bennett, HS Жизнь на английском Manor: Изучение условий крестьянским, 1150-1400, 337)
Родственные слова: Croft
Подушка Столица:
Кубический (квадрат) капитала, с более низкими углами закруглены , чтобы соответствовать круговой вал.
(Вуд, Маргарет. На английском средневековый дом, 411)
Чаши:
Точка разделения пленки (малые дуги) в узоре.
(Вуд, Маргарет. На английском средневековый дом, 411)
Примечание: cuspis (латинские) = точка
Смежные термины: Фаска Куспида / Куспида-Point / Sub-Куспида
Чаши-Пойнт:
Конец острием иногда украшались листья, цветы и т.д.
(Вуд, Маргарет. На английском средневековый дом, 411)
Родственные слова: Куспида
Таможня:
1) А) неписаного закона; Б) сборы на импортируемых или экспортируемых товаров.
(Сейлс, Джордж О. Короля Парламент Англии, 144)
2) Используется в трех смыслах: а) обычные правила и процедуры в городе, особенно в юридических вопросах; Б) "таможенный короля", т.е. раннесредневековых обычных сборов, как landgable и платы за проезд, причитающиеся к царю; C) таможенные пошлины на импорт или экспорт mechandise, включая как местные обычаи , вводимым в определенный порт для своей собственной выгоды и национальных обычаев , наложенных (в Англии между 1203-6 и с 1275).
(Reynolds, Сьюзен. Введение в истории английского языка средневековых городов, 198)
Custumal:
1) Письменное коллекция дворянских обычаев.
(Bennett, Джудит М. Женщины в средневековой английской сельской местности, 234)
2) Документ , перечисляющий права и обязанности жильцов.
(Гис, Френсис и Джозеф. Жизнь в средневековой деревне , 244)
Cymraeg:
Валлийский название языка для себя.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
Язык: Валлийский
Cymru: [ Cumree ]
Валлийский название для валлийцев.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
Язык: Валлийский
кириллицы:
Алфавит, используемый для славянских языков православных славян: например, болгары, сербы (в том числе и черногорцев), македонцы, и русские. Он был назван в честь святого Кирилла (Константина), одного из двух апостолов славян, создавшего в девятом веке первый славянский литературный язык (то, что мы теперь называем старославянский).
(Fine, John VA Jr. Позднесредневековой Балканы, 622)
Дадо:
Декоративное или защитное Treament из нижней части стены на высоту от 3 до 4 футов.
(Вуд, Маргарет. На английском средневековый дом, 411)
Смежные термины: Дадо-Rail
Дадо-Rail:
Формование на вершине пьедестала.
(Вуд, Маргарет. На английском средневековый дом, 411)
Родственные слова: Дадо
Дайс:
Приподнятая платформа для высокого стола.
(Вуд, Маргарет. На английском средневековый дом, 411)
Влажная Fold:
Стиль драпировки резьбой , в которой складки мелкие и линейные, и материал прилипает к телу , как будто это были влажными.
(Martindale, Эндрю. Готическое искусство, 268)
датские деньги:
Дани датчанам (Dane Gold).
(Медиев-L. Средневековые Условия )
Родственные слова: Danelaw / Geld
Danelaw:
Площадь признали королями Запад саксонской , как согласно законодательству Дании в десятом веке, из - за тяжелого датского поселения там; следовательно , Восточная Англия, Ист - Мидлендс, Линкольншир и Йоркшир.
(Вуд, Майкл Domesday:. Поиски корней Англии, 213)
Родственные слова: датские деньги
Darrein Предъявление:
Действие "последнего" предъявлению обнаружить самую последнюю покровителю церкви.
(Сейлс, Джордж О. Короля Парламент Англии, 144)
Родственные слова: ассизов / Utrum
Daub:
Грязь из глины смесь наносится на плетень , чтобы усилить и уплотнить его.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
Смежные термины: Замок / мазанковые / Wattle
Судебный приказ об отлучении от церкви:
Royal писание для захвата, ареста и заключения в тюрьму на отлучить , который после сорока дней был еще непримиримыми и чье имя было направлено в канцелярию епископа.
(Heath, Питер. Церковь и Realm, 1272-1461, 362)
Родственные слова: Отлучение / Смысловые
De Heretico Comburendo:
Английский устав 1401 для сжигания еретиков.
(Heath, Питер. Церковь и Realm, 1272-1461, 362)
Диакон:
Священнослужитель держит священный порядок чуть ниже священства.
(Lynch, Джозеф Х. Средневековая церковь: Краткая история, 361)
Дин:
Руководитель коллегиальном или светского собора главы. Благочинных были епархиальные чиновники , как правило , назначаются из местного духовенства.
(Heath, Питер. Церковь и Realm, 1272-1461, 362)
Debenture:
Reciept отдается поставщику товаров или услуг на корону с указанием платежа из - за него и получить наличными.
(Вог, Скотт. Англия в царствование Эдуарда III, 238)
декретный:
1) Папская письмо или отрывок из одного который выносит решение о точке канонического права.
(Lynch, Джозеф Х. Средневековая церковь: Краткая история, 361)
2) судебное решение , принятое или от имени папы со ссылкой на частный случай, но часто собираются впоследствии предоставлять или осветить правовые принципы.
(Heath, Питер. Церковь и Realm, 1272-1461, 362)
Смежные термины: Церковное право / Decretum
Decretum:
Основной сборник текстов канонического права расположены локально монах Грациан в 1140s; используется в церковных судах и юридических высших учебных заведений с двенадцатого века вперед. Формальное название книги был Concordance несогласованных канонов.
(Lynch, Джозеф Х. Средневековая церковь: Краткая история, 361)
Смежные термины: Церковное право / декретный
Ответчик:
Человек должен ответить в действии.
(Хог, Артур Р. Происхождение общего права, 255)
Родственные слова: Истица
дефенс:
Земля , от которого травоядные животные крестьян были временно или постоянно исключены.
(Дубы, Жорж. Сельская экономика и Сельская жизнь в средневековом Западе, 554)
Вотчина:
1) Часть помещичьих земель Господней зарезервирован для его собственного использовать не выделяется своим крепостным или Freeholder жильцов. Крепостные работы вотчине в течение определенного количества дней в неделю. Вотчины может быть либо рассеяны среди крепостных земель или отдельной области, причем последний более общим для луговых и садовых земель.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
2) Земли эксплуатируемые непосредственно манориальной господина (в отличие от земель в аренду жильцам).
(Bennett, Джудит М. Женщины в средневековой английской сельской местности, 234)
3) Земля посвящена прибыли господина, будь то поместье, или часть земли в имении, работали крестьяне , как часть своих обязательств.
(Вуд, Майкл Domesday:. Поиски корней Англии, 213)
4) земли и права сохраняемые для прямой эксплуатации господина или короля , а не предоставлено к другим.
(Frame, Робин. Colonial Ирландия, 1169-1369, 144)
5) Эта земля удерживается в руке хозяина и культивируют самостоятельно или сданы в аренду, в отличие от арендатору земель , занимаемых наследственных крестьянских арендаторов.
(Вог, Скотт. Англия в царствование Эдуарда III, 238)
6) Dialogus де Scaccario определяет владениях земли как "те , которые возделывали по стоимости или трудом владельца, и лиц , удерживаемых от него вилланов". Такие земли, как утверждается, "в вотчине" (в Dominico). Вотчины не включают в себя поместья , которые принадлежали к лорду , но которые были выпущены им как фьефов вассалам в обмен на услуги (такие земли , как говорится , чтобы быть в servitio).
(Уоррен, WL Генри II, 633)
Родственные слова: Вотчина, Древний / Вотчина, Royal / High Farming
Вотчина, Древний:
1) Усадьбы, удерживаемые царем во время опроса Domesday, чьи жильцы пользовались особыми юридическими правами.
(Bennett, Джудит М. Женщины в средневековой английской сельской местности, 233)
2) Земли в одно время , принадлежащих короне. Жильцы древней вотчины были привилегированными и не могли рассматриваться как вилланов.
(Вог, Скотт. Англия в царствование Эдуарда III, 237)
3) Земельные участки Короны во времена короля Эдуарда Исповедника (1043-66) и записан в Книге судного.
(Сейлс, Джордж О. Короля Парламент Англии, 143)
Родственные слова: Древний Вотчина / Вотчина, Royal / Вотчина
Вотчина, Royal:
Вся земля в области , которые не были введены в частные руки, и из которого короны , полученные арендной платы и другие доходы через хранителей или "фермеров".
(Уоррен, WL Генри II, 633)
Родственные слова: Вотчина / Вотчина, Древний / Фарм
Денарий:
Английский серебряный пенни, отсюда аббревиатура "d" и монета наиболее распространенный тираж.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
Денье:
Французская монета очень малой величины, примерно эквивалентно копейки.
(Шоу, MRB Жоинвиль & Виллардуэн: Хроники крестовых походов, 361)
Подавленный Arch:
См: Arch, Депрессии
Деспот:
Почетный суд название Византийской империи, введено в двенадцатом веке , как второй самый высокий титул после этого императора. Это почетное звание в судебной иерархии, и , хотя в некоторых случаях это было дано держателем территории, название по- прежнему отражается положение держателя в византийском дворе , а не его положение в качестве правителя его проведения. Таким образом, термин "Despotate" для такой территории часто неуместно.
(Fine, John VA Jr. Позднесредневековой Балканы, 622)
боевой конь:
Зарядное устройство, Warhorse.
(Прествич, Майкл Армии и войны в средние века: английский. Опыт, 347)
Родственные слова: Dextrarius
девширме:
Османская взимание христианских детей для будущей службы в Османского государства. Этот термин также используется для тех , кто так взимается.
(Fine, John VA Jr. Позднесредневековой Балканы, 622)
Родственные слова: Янычары
Декстер:
Геральдический: с правой стороны щита, то есть на левом зрителя.
(Вуд, Маргарет. На английском средневековый дом, 411)
Родственные слова: Sinister
Dextrarius: [боевой конь (французский)]
Боевом коне. Может быть , так называемый , потому что, когда он не в бою, во главе ее стоял оруженосца на правой руке.
(Davis, RHC Средневековый Warhorse: Происхождение, развитие и перепланировки, 135)
Смежные термины: Замок / боевой конь
Диагональ контрфорсная:
пеленки:
1) Поверхностное украшение неоднократных прямо разносторонних геометрических форм, пастилки, треугольник и т.д.
(Martindale, Эндрю. Готическое искусство, 268)
2) по всей поверхности украшения поверхностей с небольшим рисунком , таких как цветы на площадях, лепешек и т.д. Резные примеры , характерные для 13 - го и 14 - го веков; в 15 веке использовали для окрашенных орнаментом. Perhpas , полученные из узорной ткани из Ипр в Бельгии (Dyaper, т.е. D'Ипр).
(Вуд, Маргарет. На английском средневековый дом, 411)
Диктум:
Судебное заключение по точке , отличной от точного вопроса в случае перед судом; иногда попутное изречение мнение высказал кстати.
(Хог, Артур Р. Происхождение общего права, 255)
Dijak:
Славянские для секретаря или писца.
(Fine, John VA Jr. Позднесредневековой Балканы, 622)
Dimanche-Пре:
Вотчина фарлонг.
(Дубы, Жорж. Сельская экономика и Сельская жизнь в средневековом Западе, 554)
епархия:
1) район подпадает под юрисдикцию епископа / архиепископа. Название происходит из административных округов , созданных римским императором Диоклетианом.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
2) церковное разделение территории , находящейся под контролем епископа; насчитывалось более 500 епархий в западной церкви от четырнадцатого века.
(Lynch, Джозеф Х. Средневековая церковь: Краткая история, 361)
устроение:
Papally предоставлено разрешение делать то , что не разрешено законом канона, или , по крайней мере , по человеческим законам Церкви; он не может изменить то , что считается божественным законом, например , Десять Заповедей.
(Heath, Питер. Церковь и Realm, 1272-1461, 362)
незаконное лишение владения недвижимостью:
1) Изъятие земли.
(Сейлс, Джордж О. Короля Парламент Англии, 144)
2) Акт неправомерно лишение человека на Сейсин земель, ренты или других hereditaments, как и где человек , не имеющих права въезда на определенных землях или посада вступает на них и вытесняет его , кто имеет безусловное право собственности.
(Уоррен, WL Генри II, 633)
Смежные термины: Mort d'предок / Novel незаконное лишение владения недвижимостью / Сейсин
Арест: [дистресс]
1) Вызывает или арест.
(Гис, Френсис и Джозеф. Жизнь в средневековой деревне, 244)
2) наложение ареста на движимое имущество для обеспечения выплаты долга или появления в суде и т.д.
(Сейлс, Джордж О. Короля Парламент Англии, 144)
Божественное Управление:
Религиозные службы поются или декламировали священниками и религиозными в канонических часов, то есть семь определенное время в течение каждого дня и один раз в течение ночи.
(Lynch, Джозеф Х. Средневековая церковь: Краткая история, 361)
Djed:
Название несет глава боснийской Церкви; это буквально означает "дед".
(Fine, John VA Jr. Позднесредневековой Балканы, 622)
Собака-Legged Staicase:
Лестница идет в обратном направлении и вперед без хорошо отверстия.
(Вуд, Маргарет. На английском средневековый дом, 411)
Клыка Украшение:
Поздний 12th- и развитие начала 13-го века от ногтевого головы, в которой пирамиды разрезается на четыре лепестковый цветы; используется на полых формованных изделий.
(Вуд, Маргарет. На английском средневековый дом, 411)
дож:
Название несет правителя Венеции.
(Fine, John VA Jr. Позднесредневековой Балканы, 622)
Domus:
Дом или здание.
(Bennett, Джудит М. Женщины в средневековой английской сельской местности, 234)
Донжон: [Сохранить]
Внутренняя крепость замка.
(Гис, Иосиф и Фрэнсис. Жизнь в средневековом замке, 225)
Смежные термины: Замок / Keep
Dooms:
Суждения или решения , принятые формально женихов или жюри господского двора.
(Bennett, HS Жизнь на английском Manor: Изучение условий крестьянским, 1150-1400, 337)
Слуховое окно:
Вертикальное окно с собственным фронтона и индивидуальной крышей, в скат крыши; как правило , освещая спящую квартиру, отсюда и название.
(Вуд, Маргарет. На английском средневековый дом, 411)
Dorser:
Подушка или висит на задней части сиденья.
(Вуд, Маргарет. На английском средневековый дом, 411)
Dorter:
Монашеская общий номер.
(Вуд, Маргарет. На английском средневековый дом, 411)
Дважды монастырь:
Объединенный монастырь для мужчин и женщин , но сексуально разделены. Постановлено либо аббата или игуменьи.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
Дважды Ogee формовочные:
Два ogees Встреча в выпуклых концах.
(Вуд, Маргарет. На английском средневековый дом, 411)
Родственные слова: Ogee
Ласточкин хвост:
Tenon форме , как голубь , разнеслась хвост или перевернутым клина, вписываясь в соответствующих врезных и образуя сустав.
(Вуд, Маргарет. На английском средневековый дом, 411)
Довер:
Отвод земельных участков (часто во время брака) для поддержания супруге, в случае вдовства.
(Bennett, Джудит М. Женщины в средневековой английской сельской местности, 234)
Дракон-Beam:
Горизонтальный брус биссектрисы угла пола, получая укороченные лаг с обеих сторон, эти будучи под прямым углом друг к другу.
(Вуд, Маргарет. На английском средневековый дом, 411)
Дышло:
Длинный бар , чтобы обеспечить дверь, вставляется в гнездо в одном косяке, и SLIB назад , когда он не используется в течение длительного канала в другой.
(Вуд, Маргарет. На английском средневековый дом, 411)
Подъемный мост:
1) деревянный мост , ведущий к шлюзу, способный быть повышена или понижена.
(Гис, Иосиф и Фрэнсис. Жизнь в средневековом замке, 226)
2) Тяжелая древесина платформа , построенная для перекрытия рвом между сторожке и прилегающих земель , которые могут быть подняты при необходимости блокировать вход.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
Смежные термины: Замок
Dreng:
Имя , данное свободного крестьянина в Нортумбрии , а иногда и в Йоркшир и Ланкашир. Название обычно подразумевает , что земля проводится в обмен на военную службу.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
Повязки:
Работали камень под углом, отверстия и т.д.
(Вуд, Маргарет. На английском средневековый дом, 411)
Отбросьте Arch:
См: Arch, Drop
Башня барабана:
1) низкая, приземистая круглая башня.
(Вуд, Маргарет. На английском средневековый дом, 411)
2) круглый или полукруглый фланговой башни с очень толстыми стенами и плинтуса.
(Wise, Теренс. Средневековые войны, 248)
Смежные термины: Замок
Drystone Стена:
Каменная стена построена без использования строительного раствора или глины.
(Кеньон, Джон Р. Средневековые Укрепления, 211)
Drzava:
Сербский для государства, происходит от глагола "держать".
(Fine, John VA Jr. Позднесредневековой Балканы, 622)
Дуализм:
Богословское мнение , что Вселенная делится между двумя радикально различными полномочиями, одно хорошее и одно зло; группы холдинг двойственные взгляды включены гностики в древней церкви и катаров в средние века.
(Lynch, Джозеф Х. Средневековая церковь: Краткая история, 361)
Родственные слова: Dualist
Dualist:
Религиозно, тот , кто верит в двух противоположных богов или принципов: в целом, добро против зла (или духа против материи). Под этим заголовком можно найти манихеев, средневековый богомилов, и их западных ответвлений (Patarins, катаров и т.д.).
(Fine, John VA Jr. Позднесредневековой Балканы, 622)
Родственные слова: Дуализм
Duke:
Заголовок от римского Дукс, который проводится в течение от римского времени правителем района называется герцогством. В Англии название зарезервировано для членов королевской семьи.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
Дун:
Шотландский одной семьи городище.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
Подземелье:
Тюрьма, как правило , находится в одной из башен.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
Смежные термины: Замок
Принуждение:
Сила незаконно используется , чтобы заставить кого - то сделать что - то.
(Сейлс, Джордж О. Короля Парламент Англии, 144)
Эрл:
1) Самый высокий титул достижима английским дворянином , который не королевской крови. Слово связано с Ярл.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
2) граф; высокий английское название в средние века.
(Гис, Иосиф и Фрэнсис. Жизнь в средневековом замке, 230)
Пасха:
Религиозный праздник Воскресения Христова, проводится в первое воскресенье после первого полнолуния , или после того, как 21 марта. Это был самый старый и самый большой ежегодный христианский религиозный праздник.
(Lynch, Джозеф Х. Средневековая церковь: Краткая история, 362)
Карнизы:
Консольная край крыши.
(Вуд, Маргарет. На английском средневековый дом, 411)
Echelon:
Подразделения армии регулярно отступил назад и на одну сторону одного впереди.
(Wise, Теренс. Средневековые войны, 248)
Вселенский:
Прилагательное означает "универсальный", происходит от греческого слова ойкумены, "обитаемого мира" или "весь мир".
(Lynch, Джозеф Х. Средневековая церковь: Краткая история, 362)
Eire:
Ирландский для Ирландии.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
Местоположение: Ireland
Eleutheroi:
В Византийской империи, термин , используемый для сельских лиц , не связанных с почвой. Буквально, "свободный человек".
(Fine, John VA Jr. Позднесредневековой Балканы, 622)
Эллиптический Арка:
См: Arch, эллиптический
Амбразура:
1) Распущенные отверстие в зубчатой или для стрельбы крепостным валом; также растопыренными открытие окна.
(Martindale, Эндрю. Готическое искусство, 268)
2) Открытие в парапет зубчатой, выемка для окна или дверного проема.
(Вуд, Маргарет. На английском средневековый дом, 411)
3) Низкий сегмент изменяющих высоких и низких сегментов зубчатой.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
Смежные термины: Замок
Эмир:
Князь или правитель исламской территории, или эмирате.
(Fine, John VA Jr. Позднесредневековой Балканы, 622)
Emissarius (Equus):
Жеребец (лошадь , которая излучает); термин , используемый в основном с четвертого по девятый века на континенте, но обнаружил , иногда в Англии с двенадцатого по четырнадцатый века.
(Davis, RHC Средневековый Warhorse: Происхождение, развитие и перепланировки, 135)
Родственные слова: Stalo / Waranio
Enceinte:
Вшита стены, как правило , внешний вид, укрепленной место.
(Гис, Иосиф и Фрэнсис. Жизнь в средневековом замке, 226)
Смежные термины: Замок
Английский Бонд:
См: Бонд, английский язык
Английский Бонд садово-ЛУ:
См: Бонд, Английский сад-Wall
английская национальность :
Штраф оплачивается в сотни за неизвестной человекоубийства. После конкисты, норманны иногда в засаду и убит англичанами. Сто были тело было найдено будет оштрафован , если они не могли доказать , что потерпевший был английский.
(Вог, Скотт. Англия в царствование Эдуарда III, 238)
Entrage:
Взнос.
(Дубы, Жорж. Сельская экономика и Сельская жизнь в средневековом Западе, 554)
Вход Штраф:
Оплата, устанавливается по усмотрению господина, несвободным наследника, наследница, или покупателя при входе в несвободный многоквартирном.
(Вог, Скотт. Англия в царствование Эдуарда III, 238)
Entsiedlung:
Сужение в оккупации почвы.
(Дубы, Жорж. Сельская экономика и Сельская жизнь в средневековом Западе, 554)
Equaricia:
Шип.
(Davis, RHC Средневековый Warhorse: Происхождение, развитие и перепланировки, 135)
Родственные слова: Стад
Равносторонний Arch:
См: Arch, равностороннего
Капитал:
1) Правила дополнением к общему праву и вводят , как правило , в канцелярию.
(Сейлс, Джордж О. Короля Парламент Англии, 144)
2) Тело правил , административные функции в суде справедливости или канцелярию, дополняющего общий закон.
(Хог, Артур Р. Происхождение общего права, 256)
Смежные термины: Common Law
ирландский гэльский язык:
Ирландский язык.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
Escalade:
Масштабирование стены замка.
(Гис, Иосиф и Фрэнсис. Жизнь в средневековом замке, 226)
выморочным:
1) право феодала на возвращение земель , принадлежащих его вассала, или проведение крепостного, должны либо умереть с правомерные наследников или страдают вне закона.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
2) Реверсия собственности феодала или короны в случае неисполнения наследника или по приговору суда в государственной измене или совершении тяжкого преступления.
(Сейлс, Джордж О. Короля Парламент Англии, 144)
3) возвращение к владыке феодальное по умолчанию наследников или вне закона владельцев.
(Уоррен, WL Генри II, 633)
Родственные слова: Escheator
Escheator:
Королевский должностное лицо , ответственное за проведение дознание о гибели жильцов Главнокомандующий , чтобы определить , кто должен наследовать имущество и брать под стражу любых земель , поступающих под стражу короля из - за несовершеннолетия наследников или вакансией епископства или монастыря. Escheators также провел дознание в отчуждение земель принадлежащих царя и земель , предоставленных в церковь без королевского разрешения.
(Вог, Скотт. Англия в царствование Эдуарда III, 238)
Родственные слова: выморочным
Espringale:
Средневековый термин для римской баллисты, небольшой двигатель для метания копья или камни с помощью натяжения и большой носовой клепки.
(Wise, Теренс. Средневековые войны, 248)
Родственные слова: баллисты / Bombard / Катапульта / баллиста / тенсионный спрингалд / Требучет
Esquire:
См: Squire
уважительная причина неявки в суд:
1) Извините за неявки в суд или задержку разрешается ответчиком.
(Гис, Френсис и Джозеф. Жизнь в средневековой деревне, 244)
2) Утверждение о оправдание за неявки в суд в назначенное время.
(Bennett, HS Жизнь на английском Manor: Изучение условий крестьянским, 1150-1400, 337)
3) Повод подал или от имени того , кто призван явиться в суд для выполнения костюм или ответ на действия, по причине болезни или физических дефектов, или другой допустимой причине отсутствия.
(Warren, WL Генрих II, 634)
Родственные слова: Essoiner
Essoiner:
Лицо , представляя чужое оправдание за неявки суд.
(Bennett, Джудит М. Женщины в средневековой английской сельской местности, 234)
Родственные слова: уважительная причина неявки в суд
Недвижимость:
Характер и степень своего интереса к земле.
(Хог, Артур Р. Происхождение общего права, 256)
Хвост недвижимости:
Интерес к земле; может спуститься к телесным только наследников.
(Хог, Артур Р. Происхождение общего права, 256)
Estates:
Консультативное собрание представителей трех сословий дворян, духовенства и буржуа.
(Сьюард, Десмонд Генри V:. Бич божий, 222)
эсток:
Длинная, жесткая и остроконечный меч для толкая на стыках в латах, впервые во второй половине четырнадцатого века.
(Wise, Теренс. Средневековые войны, 248)
Евхаристия:
Таинство Вечери Господней; масса; или освященный хлеб и вино; происходит от греческого слова , означающего "благодарить".
(Lynch, Джозеф Х. Средневековая церковь: Краткая история, 362)
Евангельская:
Прилагательное смысл " , относящихся к Евангелиям"; происходит от греческого слова euangelion, "хорошие новости", которая была раннее христианское описание их сообщения и термин для книг - Евангелиям - в котором было записано , что сообщение.
(Lynch, Джозеф Х. Средневековая церковь: Краткая история, 362)
эве:
Женщины овец.
(Бересфорд, Морис и Херст, Джон Wharram Перси:. Заброшенный средневековая деревня, 138)
Родственные слова: молодой боров / Wether
Обязанность провести Труды:
В следственной прокуратуры в церковных судах со стороны властей за какую - то провинность против церковной дисциплины; контраст экземпляра вызывает.
(Heath, Питер. Церковь и Realm, 1272-1461, 363)
Смежные термины: Instance Причины
Казна:
1) Финансовый отдел королевского правительства. Главные должностные лица казначейства являются Казначей, канцлер и юстициарию. Шерифы, в их роли в качестве региональных главных бухгалтеров, представлять доклады казначейство на Пасху и Michaelmas.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
2) А) Департамент по приему и доходов аудита Короны; Б) суд, в частности , имеем дело с действиями с участием таких доходов.
(Сейлс, Джордж О. Короля Парламент Англии, 144)
Смежные термины: Checker / Камерные
Отлучение:
1) Исключение из числа членов церкви или от общения с верными христианами. Те судят "tolerati" все еще может смешаться с верующими, а те "vitandi" не может и не ссылают.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
2) формальная приостановка или изгнание человека из общения церкви; в средние века, отлучение имело серьезные социальные и правовые последствия.
(Lynch, Джозеф Х. Средневековая церковь: Краткая история, 362)
3) Исключение из общения Церкви как способа обеспечения соблюдения jusdgements церковных судов.
(Сейлс, Джордж О. Короля Парламент Англии, 144)
4) Приговор (в различных формах и различной степени), выраженные в суде или епископа, что исключало преступников, которым примененные от таинств и церковных служб, или в случае более отлучения от закона и общества, до отпущение было удовлетворено.
(Heath, Питер. Церковь и Realm, 1272-1461, 362)
Родственные слова: судебный приказ об отлучении от церкви / Смысловые
Объем:
1) Обследование и оценка имущества, сделанная его управителя или королевским правительством.
(Frame, Робин. Colonial Ирландия, 1169-1369, 144)
2) Документ перечислении земель, услуги и сдают в аренду усадьбы.
(Гис, Френсис и Джозеф. Жизнь в средневековой деревне, 244)
3) Формальная декламации и оценка различных земель усадьбы, а также из услуг, ренты, прибыли и т.д. того же самого.
(Bennett, HS Жизнь на английском Manor: Изучение условий крестьянским, 1150-1400, 337)
Eyre:
1) Право короля (или судьи , действующие от его имени) , чтобы посетить и осмотреть запасы любого вассала. Это делается периодически, как правило , с нерегулярными интервалами в несколько лет.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
2) Английский окружной суд.
(Гис, Иосиф и Фрэнсис. Жизнь в средневековом замке, 230)
3) От латинского ITER, путешествие; обычно применяется к цепи королевских судей.
(Frame, Робин. Colonial Ирландия, 1169-1369, 144)
4) Периодическая Посещение округа или группы по уездам королевского двора.
(Вог, Скотт. Англия в царствование Эдуарда III, 238)
5) Передвижная суд королевских судей, периодически посылается по стране в цепях , чтобы узнать в королевской администрации и слышать как гражданские , так и уголовные дела.
(Reynolds, Сьюзен. Введение в истории английского языка средневековых городов, 198)
Примечание: в itinere (Латинской) = в путешествие
Facherie:
Издольщины соглашение.
(Дубы, Жорж. Сельская экономика и Сельская жизнь в средневековом Западе, 554)
Расположение: Прованс
Родственные слова: Megerie
Факультет:
Полномочия на проведение работ внутри и вокруг церкви.
(Бересфорд, Морис и Херст, Джон Wharram Перси:. Заброшенный средневековая деревня, 136)
Справедливая:
Рынок проводятся через регулярные промежутки времени, как правило , один раз в два раза в год. Ярмарки , как правило, предлагают более широкий ассортимент товаров , чем нормальные рынки. Они , как правило , лицензирована либо король / местным лордом или арендованный города.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
Родственные слова: Рынок
Falchion:
1) Широкая лезвиями режущего оружия.
(Прествич, Майкл Армии и войны в средние века: английский. Опыт, 347)
2) Короткая, изогнутые однолезвийные меч с широким лезвием, используется для расщеплять ударов.
(Wise, Теренс. Средневековые войны, 248)
Фамилия:
1) Члены семьи из прелата или короля.
(Heath, Питер. Церковь и Realm, 1272-1461, 363)
2) Группа иждивенцев прилагается к бытовым помещика.
(Дубы, Жорж. Сельская экономика и Сельская жизнь в средневековом Западе, 554)
Familiaris: [Familiares (пл.)]
Familiaris был близким, членом Familia или домашнем хозяйстве короля или другого великого человека. Этот термин используется для тех близких друзей, консультантов, помощников и помощников царя, который задолжал свое положение и авторитет их близость с правителем, но кто не располагает каким - либо официально создан офис или титул.
(Warren, WL Генрих II, 634)
Семейный монастырь:
Нерегулярное Saxon монастырь , созданный благородных семей для своих собственных целей , а не followig строгие правила бенедиктинцев.
(Бересфорд, Морис и Херст, Джон Wharram Перси:. Заброшенный средневековая деревня, 136)
Вентилятор Vault:
См: Vault, Вентилятор
Faras: [farius Equus]
Лошадь, вполне возможно , арабский.
(Davis, RHC Средневековый Warhorse: Происхождение, развитие и перепланировки, 135)
Язык: арабский
Родственные слова: Alfaracis
Ферма: [Ferm, фирма (лат), feorme (Saxon) = аренда пищи]
1) Фиксированная сумма, как правило , оплачивается ежегодно, за право собирать все доходы от земли; по сути дела , аренда. Лорды могут возделывать землю вассалов, получая фиксированную ежегодную арендную плату вместо нормального феодального обязательства. Многие шерифы откуп свои графств, договаривающаяся заранее заплатить фиксированную ежегодную сумму в короне, получив таким образом право на сбор каких - либо дополнительных королевских доходов для их собственной прибыли.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
2) фиксированный ежегодный платеж, договор аренды.
(Вог, Скотт. Англия в царствование Эдуарда III, 238)
3) Фиксированный годовой платеж. "Р - н ферма" или "плата-фарм" (фирма Burgi) была основным единовременное от города , который должен был быть оплачен в казну каждый год либо шерифу округа или за счет собственных должностных лиц города.
(Reynolds, Сьюзен. Введение в истории английского языка средневековых городов, 198)
Родственные слова: Вотчина, Royal / Фарм, Шериф / Ferm / Плата-Фарм
Ферма, Шериф:
Это фиксированная сумма , подлежащая выплате ежегодно шерифом путем композиции для всех регулярных королевских доходов , вытекающих из Шир, то есть, шериф выращиваемых доходы - заключение контрактов заранее , чтобы платить фиксированную сумму и получают свою прибыль от того, что он мог собрать выше этой суммы. Хранитель, с другой стороны, непосредственно учитываются все доходы.
(Warren, WL Генрих II, 634)
Смежные термины: Ферма / Farm Шерифа
Фармери:
Монашеская лазарет.
(Вуд, Маргарет. На английском Средневековый дом, 412)
Fauld:
Юбка перекрывающихся Lames прикованы к коже и защищает владельца ниже талии.
(Wise, Теренс. Средневековые войны, 248)
Родственные слова: Доспехи
Верности, Клятва:
1) Присяга , по которому вассал присягнули на верность своему господину, как правило , на пережиток святых или на Библии.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
2) верность феодального вассала к своему господину; обещание под присягой быть лояльным.
(Хог, Артур Р. Происхождение общего права, 256)
3) Клятва верности. Иногда смешивается с почтением , так как оба были часто выступали вместе , когда вассал получил ленное от господина. Клятва верности. Тем не менее, может быть выполнена в один из которых не было проведено никакой земли. Верность Короне отменяют все другие обязательства , даже это дань уважения к лорду меньшей.
(Warren, WL Генрих II, 634)
Родственные слова: Клятва Верности
Стоимость:
Плата была усадьба, субаренду рыцаря Бароны, епископа или аббата, арендатор главный к царю.
(Wise, Теренс. Средневековые войны, 248)
Смежные термины: Простая оплата / Fief
Простая оплата:
Недвижимости наследования в землю без ограничений к любому классу наследников или ограничений на отчуждение; самый обширный интерес к собственности признается общим правом.
(Хог, Артур Р. Происхождение общего права, 256)
Смежные термины: Плата / Fief
Плата-Фарм:
См: Farm
фелония:
1) В феодальном праве, любое грубое нарушение феодального договора между господином и вассалом. Позже он был расширен в общем праве , чтобы включать в себя любое преступление против мира короля и стала означать любое серьезное преступление. Пример: Убийство теперь фелония, беря бремя от преследования со стороны семьи жертвы и отдать его короне.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
2) серьезные преступления , такие как убийство, поджог, изнасилование, разбой: осужденный преступник лишается земли и товаров и приговорен потерять "жизнь или члена".
(Хог, Артур Р. Происхождение общего права, 256)
Fenestration:
Расположение окон.
(Вуд, Маргарет. На английском Средневековый дом, 412)
ленник:
Тот, кому земля предоставляется. На языке средневекового права, грант земли был "Жалованная" смысл наделить феодальное или плату рыцаря.
(Вог, Скотт. Англия в царствование Эдуарда III, 238)
Родственные слова: Fief / Fief де Haubert / Fief-Rente / дарение недвижимости
дарение недвижимости:
Подарок и предоставление земли , с помощью которого получатель приобретает безусловное право собственности.
(Хог, Артур Р. Происхождение общего права, 256)
Родственные слова: Fief де Haubert / Fief / ленник / Fief-Rente
Feorm: [фирма (лат)]
"Ферма": оказывает на землю , чтобы дать пищу одну ночь и содержание для суда. К 1086 часто замененной наличными.
(Вуд, Майкл Domesday:. Поиски корней Англии, 213)
Ferm:
См: Farm
Ferrage:
Homestead сад.
(Дубы, Жорж. Сельская экономика и Сельская жизнь в средневековом Западе, 554)
Расположение: Прованс
Feu Крепостной:
Habitation присвоении рабский статус на водителя или пассажира.
(Дубы, Жорж. Сельская экономика и Сельская жизнь в средневековом Западе, 554)
Феодализм:
1) Система правления которой полуавтономное дворян - землевладельцев имеют определенные четко определенные обязанности по отношению к царю, в обмен на использование грантов земель (ленов) эксплуатировали с трудом полу свободных крестьян (крепостных).
(Медиев-L. Средневековые Условия )
2) Средневековая социальная и политическая система , с помощью которого была определена связь лорд-вассал.
(Гис, Френсис и Джозеф. Жизнь в средневековой деревне, 244)
Fidei Laesio:
Буквально "вероломство", используется для классификации действий в церковных судах за нарушение условий контракта.
(Swanson. , 366)
Fief: [Плата, Вражда]
1) А) Наследственные земли , занимаемые под феодального землевладения; земли арендатора главный. Иногда это может относиться к официальной позиции. Часто называют холдинг. Б) Как правило, земля принадлежит вассал стельку в обмен на оговоренных услуг, в основном военных. Иногда необычные требования были предусмотрены для передачи феод. Например: Генри де ла Уэйд провел 42 акров земли в Oxfordby на службу нес кречет , когда король Эдуард I хотел бы пойти вразнос.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
2) Земля или приносящая доход недвижимость , предоставленные стельку в обмен на службу вассала в.
(Гис, Иосиф и Фрэнсис. Жизнь в средневековом замке, 230)
3) Свойство получения дохода; грант на стельку к вассалу , чтобы обеспечить услуги вассалом.
(Хог, Артур Р. Происхождение общего права, 256)
4) право на недвижимость (в Англии обычно наследуемое): проводятся при условии дань уважения и выполнения услуг (как обычное , так и указано, в том числе, по сути, военную службу) до вышестоящего господина, с которым она предоставляется, и в котором владение остается.
(Warren, WL Генрих II, 634)
Смежные термины: Fief-Rente / Fief де Haubert / ленник / дарение недвижимости / Плата / Простая оплата
Fief де Haubert:
11 - го века французский термин equivelant гонорар термина Найта becuase из шерсти (кольчуга) почтовых отправлений , которые его имеют право и обязаны каждому арендатору владеть и носить , когда были нужны его услуги. Это обеспечило определенную недвижимости во Франции, только для лиц, имевших это имение или больше было разрешено носить кольчуги.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
Родственные слова: ленник / дарение недвижимости / Fief / Fief-Rente
Fief-Rente:
Деньги , выплачиваемые владыки в ежегодном образом вассала в обмен на дань уважения, верности и военной службы ( как правило , рыцарь службы) и он может включать в себя различные другие вещи , чем деньги, такие как вино, сыр. обеспечить цыплят или дерева.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
Родственные слова: дарение недвижимости / Fief / Fief де Haubert / ленник
Filioque:
"И Сын." Дополнение к Никейский Символ веры , по которому сходит Святой Дух исходит от Отца и Сына. Возникающие в Испании в шестом веке, он был в девятом веке стало регулярное использование в западной (католической) Церкви. После 1054 перерыва он стал главным богословским пункт различия между православной и католической церквей.
(Fine, John VA Jr. Позднесредневековой Балканы, 622)
Филе:
Плоская тонкая полоса используется для разделения молдинги.
(Вуд, Маргарет. На английском Средневековый дом, 412)
Штраф:
1) сумма денежных средств , уплаченных в пользу короны , чтобы получить какой - то грант, концессии или привилегии. В отличие от денежный штраф, штраф операционная система не денежный штраф, хотя неспособность предложить и заплатить штраф за обычного какого - либо права, несомненно , приведет к денежный штраф.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
2) Сумма выплачивается стельку в обмен на предоставление в пользу (например, разрешение на вступление в брак или разрешения войти в холдинг).
(Bennett, Джудит М. Женщины в средневековой английской сельской местности, 234)
3) А) В использовании двенадцатого века штраф не обязательно или даже , как правило, денежный штраф. Это было, скорее, денежная сумма , которую заявитель Короне согласился заплатить за то , что какой - то грант, концессии или привилегии. Использование слова приближается к ближайшим его современной коннотации в платежах , чтобы избежать последствий царского неудовольствия. "Для того, чтобы отлично": чтобы сделать свое спокойствие, урегулировать вопрос, получить освобождение от наказания. Б) "окончательное соглашение". Blackstone: "дружественное композиция или соглашение костюма, либо фактическая или фиктивная, по воле короля или его судей". Соглашение было воплощено в документе , известном как штраф или окончательного согласия.
(Warren, WL Генрих II, 634)
Примечание: от латинского Finiš, конец
Finial:
1) Терминал украшения, такие , как пучок листьев на вершине.
(Вуд, Маргарет. На английском Средневековый дом, 412)
2) Тонкий кусок камня используется для украшения верхушки зубцами.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
Примечание: от латинского Finiš, конец
Смежные термины: Замок
Пожарно-Ботэ:
Древесина предоставляется жильцам по стельку с целью топлива.
(Bennett, HS Жизнь на английском Manor: Изучение условий крестьянским, 1150-1400, 337)
Первый Пострижение:
Этап в прогрессии через конторских заказов, давая канцелярской статус без необходимости adandonment сталийного жизни ( в том числе брак).
(Swanson. , 366)
Родственные слова: Пострижение
Фитц:
Англо Норман Приставка , означающая сын.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
Фламандский Бонд:
См: Бонд, фламандский
Флетчер:
Стрелка производителя.
(Сьюард, Десмонд Генри V:. Бич божий, 222)
Родственные слова: Бойер
Фольга:
Каждый из небольших отверстий дуги в узоре, разделенных остриями.
(Вуд, Маргарет. На английском Средневековый дом, 412)
Примечание: Латинская лепестка = листа
Родственные слова: Лапчатка / Трилистник
Слоистые:
Резной с лиственный орнамент.
(Вуд, Маргарет. На английском Средневековый дом, 412)
Примечание: Латинская лепестка = листа
Forebuilding:
1) Проекция перед сохранить или донжон, содержащий по лестнице к главному входу.
(Гис, Иосиф и Фрэнсис. Жизнь в средневековом замке, 226)
2) Дополнительное здание против крепости, содержащий входную лестницу, а иногда и часовня.
(Вуд, Маргарет. На английском Средневековый дом, 412)
Смежные термины: Замок
Конфискация:
Право феодала восстановить феод , когда вассал не выполняет свои обязательства по феодальному договору.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
Отчаянная надежда:
Нападение или штурмуя партия с маленькой надеждой на успех, или в случае успеха, мало надежды на выживание.
(Wise, Теренс. Средневековые войны, 248)
Formariage:
1) Сумма обычно выплачивается крепостным своему господину , когда дочь крепостного выходит замуж за человека из другой усадьбы.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
2) Штраф на вступление в брак с человеком , не зависящим от того же господина.
(Дубы, Жорж. Сельская экономика и Сельская жизнь в средневековом Западе, 554)
Родственные слова: формарьяж
Фосс:
Канава сопровождающих частокол или стену укреплений.
(Frame, Робин. Colonial Ирландия, 1169-1369, 144)
Смежные термины: Замок
Четыре аркой:
См: Arch, четырехтактный по центру
Франшиза:
Привилегия или исключительное право ( как правило, права юрисдикции) , предоставленные верховной власти к физическому или юридическому лицу или лицам (например, монастырь).
(Warren, WL Генрих II, 634)
Смежные термины: Burgess / Устав Франчайзинг / Liberty
францисканский:
Член католического ордена основан святого Франциска Ассизского.
(Fine, John VA Jr. Позднесредневековой Балканы, 623)
Родственные слова: Фриарс / попрошайки
Frankalmoin: [Frankalmoign, бесплатные Милостыня]
1) церковное землевладение , по которому монастырь или иное церковное имущество корпорация держит под обязательство говоря молитвы за души донора и его семьи.
(Хог, Артур Р. Происхождение общего права, 256)
2) Срок пребывания земель или посада предоставляется тем , кто посвятил себя служению Богу, "для чистых и вечных милостыню". Услуга , оказываемая грантополучателя была служба молитвы, особенно для души концедента и его родственников.
(Warren, WL Генрих II, 634)
Смежные термины: Free Милостыня
круговая порука:
1) Средневековый английский мера полиции , с помощью которого община была разделена на группы или десятины, каждая группа отвечает за поведение своих членов и для получения их в суде , если они совершили нарушение закона.
(Гис, Иосиф и Фрэнсис. Жизнь в средневековом замке, 226)
2) Обязанность несвободных мужчин двенадцать лет и старше, будет приведен к присяге в десятины или группы десяти с целью поддержания мира. Члены десятины были ответственны друг за друга действия и должны были сообщать о любых преступлениях , которые пришли к их знаниям. Два раза в год, шериф провел вид круговая порука , чтобы гарантировать , что десятины были сохранены полностью и на котором главные обещания, или руководители десятины, сообщили преступления.
(Вог, Скотт. Англия в царствование Эдуарда III, 238)
3) система полиции , с помощью которого каждый член десятины был ответственен за поведение любого другого члена.
(Гис, Френсис и Джозеф. Жизнь в средневековой деревне, 244)
Родственные слова: Вид круговая порука
Фратер:
Монастырская трапезная.
(Вуд, Маргарет. На английском Средневековый дом, 412)
Бесплатные Милостыня:
См: Frankalmoin
Free Скамейка:
Приданное земли , назначенные для обслуживания вдовы.
(Bennett, Джудит М. Женщины в средневековой английской сельской местности, 234)
Свободная Компания:
Группа наемников формируется за Столетней войны во Франции , но впоследствии борьба во многих других частях Европы.
(Wise, Теренс. Средневековые войны, 248)
Free Наниматель:
Freeman, наиболее часто держит землю Найтом-службы, чей срок пребывания был защищен королевских судов.
(Frame, Робин. Colonial Ирландия, 1169-1369, 144)
Фригольд:
Недвижимости для жизни или более; имущественный интерес больше , чем договор аренды в течение года; наследуемая недвижимость.
(Хог, Артур Р. Происхождение общего права, 256)
Freeman:
Не следует понимать в современном смысле этого слова , но человека , который был лично свободен , но могли бы арендную плату или обязаны обязательства по отношению к своему господину; многие общинники в Domesday являются "меньшие тегны".
(Вуд, Майкл Domesday:. Поиски корней Англии, 213)
Freistift:
Revokable об аренде жилья.
(Дубы, Жорж. Сельская экономика и Сельская жизнь в средневековом Западе, 554)
Расположение: Бавария
монахов:
Срок для членов нищий (попрошайничество) заказов основан в тринадцатом веке, особенно францисканцев, доминиканцев и кармелитов; происходит от латинского слова трапезной, "брат".
(Lynch, Джозеф Х. Средневековая церковь: Краткая история, 362)
Родственные слова: Францисканский
Фриз:
Горизонтальная полоса отделки, непосредственно под карнизом.
(Вуд, Маргарет. На английском Средневековый дом, 412)
Fugator:
Скаковая или быстры верховая лошадь подходит для охоты. Термин , используемый с двенадцатого века, но вытеснены использования в четырнадцатом веке cursarius.
(Davis, RHC Средневековый Warhorse: Происхождение, развитие и перепланировки, 135)
Фуллер:
Широкая канавка работает вниз по центру каждой стороны некоторых лезвия меча.
(Wise, Теренс. Средневековые войны, 248)
Фуллинг Mill:
Мельница используется для обработки ткани (валяния) в воде и с глиной земле после того, как была сплетена , чтобы сделать мелирование плотнее и плотнее.
(Вог, Скотт. Англия в царствование Эдуарда III, 238)
Ферлонг: [Флэтт]
1) длина 220 ярдов (х 22 ярдов (1 цепь) = 1 акр, 4840 квадратных ярдов). Тогда средняя борозду в пашню.
(Вуд, Майкл Domesday:. Поиски корней Англии, 213)
2) Участок пашни, деление поля.
(Гис, Френсис и Джозеф. Жизнь в средневековой деревне, 244)
3) подразбиение пахотного открытых месторождений, в пределах которых составляющие selions имели их длинные оси параллельно.
(Бересфорд, Морис и Херст, Джон Wharram Перси:. Заброшенный средневековая деревня, 137)
Фирд:
1) англосаксонской Ополчения. Преобладала Специальный королевского мира во время или из или во время службы Фирд.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
2) Англо-саксонская армия.
(Прествич, Майкл Армии и войны в средние века: английский. Опыт, 347)
габель:
Налог на соль - это товар , который можно купить только в Royal (в Нормандии, герцогского) депо.
(Сьюард, Десмонд Генри V:. Бич божий, 222)
Гейбл:
Треугольная верхняя часть стенки на конце остроконечной крышей.
(Вуд, Маргарет. На английском Средневековый дом, 412)
Родственные слова: шатровая Гейбл
Фронтонная Hip:
Шатром с небольшой фронтон выше.
(Вуд, Маргарет. На английском Средневековый дом, 412)
Родственные слова: шатровая Гейбл
Гаэль:
Название дано кельтских жителей Шотландии, Ирландии и на острове Манн.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
Gagnage: [Бастид]
Закрываемый ферму на окраине пахотной площади, особенно в Metz регионе.
(Дубы, Жорж. Сельская экономика и Сельская жизнь в средневековом Западе, 554)
Родственные слова: Бастид
гамбезон:
Ватные льняной пиджак фаршированная льна или ветошью, носится в качестве защиты тела пехоты и над кольчугой по бедным рыцарей и сержантов.
(Wise, Теренс. Средневековые войны, 248)
Родственные слова: Доспехи
Garderobe:
1) Гальюн
(Гис, Иосиф и Фрэнсис. Жизнь в средневековом замке, 226)
2) уборной в толщине стены здания с желобом , ведущей вниз к яме в земле.
(Бересфорд, Морис и Херст, Джон Wharram Перси:. Заброшенный средневековая деревня, 137)
Смежные термины: Замок
Гаррет:
Комната в крыше дома, на чердаке.
(Бересфорд, Морис и Херст, Джон Wharram Перси:. Заброшенный средневековая деревня, 137)
Гаррик:
Heathland в Провансе.
(Дубы, Жорж. Сельская экономика и Сельская жизнь в средневековом Западе, 554)
Гарт:
Небольшой кусочек закрытой земли рядом с домом, часто сад.
(Бересфорд, Морис и Херст, Джон Wharram Перси:. Заброшенный средневековая деревня, 137)
Родственные слова: Croft
Гертнер:
All-но безземельных крестьянин.
(Дубы, Жорж. Сельская экономика и Сельская жизнь в средневековом Западе, 554)
Gasaille:
Животноводство аренды.
(Дубы, Жорж. Сельская экономика и Сельская жизнь в средневековом Западе, 554)
Расположение: Франция
Родственные слова: Soccida
Gasmoule:
Особь смешанного Франка (латиница) и греческого происхождения.
(Fine, John VA Jr. Позднесредневековой Балканы, 623)
Проходной:
Комплекс башен, мостов и барьеров , построенных для защиты каждого входа через замок или городской стены.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
Смежные термины: Замок
Молоток: [gablum (лат), gafol (Старый английский)]
См: Landgable
Gavelkind:
Название формы землепользования , согласно которой имущество мужчины был делится между его сыновьями.
(Bennett, HS Жизнь на английском Manor: Изучение условий крестьянским, 1150-1400, 338)
Geld:
1) земельный налог англосаксонская использоваться в военных целях, в частности выплата королевского флота (Geld = оплаты или дани в старом английском языке). Поэтому датские деньги был налог поднят , чтобы воздать должное датчан в десятом и в начале одиннадцатого века.
(Вуд, Майкл Domesday:. Поиски корней Англии, 213)
2) налог Оплаченная в одиннадцатом и двенадцатом веках к царю.
(Reynolds, Сьюзен. Введение в истории английского языка средневековых городов, 199)
Родственные слова: датские деньги
Мерин:
Кастрированный лошадь. До сих пор , как любимцы и хорошие лошади верхом были обеспокоены тем , что в целом справедливо сказать , что хотя меринов использовались арабами и Tukrs и в Восточной Европе в целом, они были мало используются на Западе до шестнадцатого века. Именно поэтому французы называют мерин « чисто венгерской» (Онгр) лошадь, и немцы называют его Валашский (Уоллах). Маркс Фуггер (Фон дер Gestiiterey, Франкфурт- на -Майне, 1584, стр. 37) цитирует Альбертус Магнуса о том , что кастрация сделал лошадей робкий и поэтому непригодны для войны, но добавил , что турки, москвичи и татары действительно использовали меринов и продолжал чтобы победить христиан. Ruffus Иордан (ок. 1256) знал о кастрации , но рекомендуется только тогда , когда необходимо по медицинским показаниям . В средневековой Англии меринов , кажется, были использованы в скромном образом. В конце четырнадцатого века Чосер пренебрежительно сравнил продавец индульгенций к "geldyng или кобылы". В шестнадцатом веке произошло изменение; Томас Blundeville заявил , что в Англии легкие всадники использовали меринов в войнах, но добавил , что они были использованы " , частично для их служащих , чтобы ездить на и craie их самца [т.е. ствол] и Cloke bagges вслед за ними" (Blundeville (1580), Б.К. я, ф. 19).
(Davis, RHC Средневековый Warhorse: Происхождение, развитие и перепланировки, 135)
Gersum: [Gersuma]
Стартовый взнос для вступления во владение в сдаче в аренду.
(Гис, Френсис и Джозеф. Жизнь в средневековой деревне, 244)
Gesindedienst:
Услуги для детей отечественного Familia.
(Дубы, Жорж. Сельская экономика и Сельская жизнь в средневековом Западе, 554)
Gestum:
Часть гостя: пособие мяса и напитков.
(Bennett, HS Жизнь на английском Manor: Изучение условий крестьянским, 1150-1400, 338)
Гази:
Турецкий воин за (Исламская) веры.
(Fine, John VA Jr. Позднесредневековой Балканы, 623)
Ghegs:
Члены албанской этнической группы , к которой соплеменники северной Албании принадлежат.
(Fine, John VA Jr. Позднесредневековой Балканы, 623)
Gild:
См: Гильдию
Домашняя:
Право на убежище или технического обслуживания для господина или его агентов.
(Дубы, Жорж. Сельская экономика и Сельская жизнь в средневековом Западе, 554)
Gite де Chevaux:
Из - за взимаемых господина для конюшня лошадей.
(Дубы, Жорж. Сельская экономика и Сельская жизнь в средневековом Западе, 555)
глаголицы:
Первый алфавит разработан Кириллом и Мефодием славянской. Вскоре был заменен в большинстве мест по кириллицы. Тем не менее, глаголица сохранились на протяжении многих веков в Хорватии.
(Fine, John VA Jr. Позднесредневековой Балканы, 623)
Глебе:
1) Земельная облечение в приходскую церковь.
(Swanson. , 367)
2) земля , выделенная для поддержки приходскую церковь.
(Гис, Френсис и Джозеф. Жизнь в средневековой деревне, 244)
Гор:
Клин пахотной земли , созданной неравномерностью местности и вспашки в виде полос.
(Гис, Френсис и Джозеф. Жизнь в средневековой деревне, 244)
Горжет:
1) Кусок броней , защищающей шею.
(Прествич, Майкл Армии и войны в средние века: английский. Опыт, 347)
2) Пластина защиты охватывает горло, встреча наперсник на плечах и груди.
(Wise, Теренс. Средневековые войны, 248)
Родственные слова: Доспехи
Евангелие:
Первоначально, "хорошие новости" Иисуса; Затем слово для некоторых документов , рассказывающих о жизни и учении Иисуса; были многочисленные ранние христианские евангелия , из которых четыре - те , которые приписываются от Матфея, Марка, Луки и Иоанна - считавшиеся каноническими второго века.
(Lynch, Джозеф Х. Средневековая церковь: Краткая история, 362)
Gospodin:
Славянские для господина. Время от времени , взимаемых с правителем государства (например, Джордж Бранкович в течение первых лет он управлял Сербия).
(Fine, John VA Jr. Позднесредневековой Балканы, 623)
Язык: Славянская
Gost:
Второй самый высокий титул в боснийском Церкви, часто проводятся клириками, возглавлявших Боснийский Церкви религиозные дома.
(Fine, John VA Jr. Позднесредневековой Балканы, 623)
Gradarius:
Шагание лошадь.
(Davis, RHC Средневековый Warhorse: Происхождение, развитие и перепланировки, 136)
Родственные слова: Ambulatorius (Equus)
Граматик:
Среди южных славян, название заработал тот , кто успешно завершил длительный курс в литературном исследовании.
(Fine, John VA Jr. Позднесредневековой Балканы, 623)
Гранд Жупан:
"Гранд - Граф" . Название принадлежит правителю Рашка / Сербия до Стефан Prvovencani принял царский титул в 1217 году .
(Fine, John VA Jr. Позднесредневековой Балканы, 623)
Grange:
Ферма-здания, как правило , на расстоянии от барского центра.
(Frame, Робин. Colonial Ирландия, 1169-1369, 144)
Grangier: [Meyer]
Фермер.
(Дубы, Жорж. Сельская экономика и Сельская жизнь в средневековом Западе, 555)
Родственные слова: Meyer
Gravamina:
Официальные коллективные жалобы духовенства о нарушениях прав и свобод церкви.
(Heath, Питер. Церковь и Realm, 1272-1461, 363)
Большой палаты:
Солнечная, владельца кровать-гостиной очень , спальня.
(Вуд, Маргарет. На английском Средневековый дом, 412)
Смежные термины: Замок / Большой зал
Большой зал:
Здание во внутреннем отделении, где находился главный собрание и столовая для проживания замка.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
Смежные термины: Замок / Большой палаты
Гривз:
1) пластинчатого доспеха части защиты ног.
(Прествич, Майкл Армии и войны в средние века: английский. Опыт, 347)
2) Пластина для защиты нижней части ноги.
(Wise, Теренс. Средневековые войны, 248)
Родственные слова: Доспехи
Греческий огонь:
Зажигательная смесь используется в основном в осадной войне.
(Прествич, Майкл Армии и войны в средние века: английский. Опыт, 347)
Зеленый цвет:
Площадь общей пастбищ в деревне , используемой для выпаса скота.
(Бересфорд, Морис и Херст, Джон Wharram Перси:. Заброшенный средневековая деревня, 137)
Гроф:
Немецкий язык для подсчета.
(Fine, John VA Jr. Позднесредневековой Балканы, 623)
Язык: Немецкий
Пах:
Кромку , образованную пересечением сводами.
(Вуд, Маргарет. На английском Средневековый дом, 412)
Родственные слова: Vault, Groined
Groined Vault:
См: Vault, Groined
Grubenhäus: [Grubenhäuser (пл.)]
Небольшая хижина вкопанных в землю, как правило , с последующей отверстие на каждом конце, типичного периода Saxon. Это спорно , были ли они надуманные зданий с полами на нижнем уровне, или были ли они более существенные структуры с поднятыми деревянными полами и полость под ним. Они были даны различные названия, например затонувший Hut, затонувшее-художественного здания , но последний очень запутано , как часто путают с затонувших-этажного здания. Предпочтительно , чтобы сохранить нейтральный немецкий термин для этого типа структуры.
(Бересфорд, Морис и Херст, Джон Wharram Перси:. Заброшенный средневековая деревня, 137)
Гильдия:
1) Термин применяется к торговых ассоциаций. Целью такого объединения является защита членов от конкуренции иностранных купцов и поддерживать коммерческие стандарты. Первые цехи , где купеческие гильдии, позже стали ремесленных гильдий , как промышленность получила более специализированной. Гильдий поддерживать систему образования, в результате чего ученики служат хозяину в течение пяти-семи лет , прежде чем стать подмастерьем в возрасте около девятнадцати. Подмастерьев работать в цехе мастера , пока они не могут продемонстрировать лидерам своей гильдии , что они готовы к мастер - статуса. Члены гильдии запрещено конкурировать друг с другом, и торговцы обязаны продавать по «справедливой цены».
(Медиев-L. Средневековые Условия )
2) Слово , используемое в средние века для объединения многих целей, но почти всегда в том числе взаимное милосердие, общий коммуникабельность ( в том числе питьевой), и религиозные праздники.
(Reynolds, Сьюзен. Введение в истории английского языка средневековых городов, 199)
Родственные слова: Gild / Hanse / Ганза / Подмастерье
Gules августа:
В первый день августа.
(Bennett, HS Жизнь на английском Manor: Изучение условий крестьянским, 1150-1400, 338)
латы:
Кольчуга, меньше , чем кольчуги.
(Прествич, Майкл Армии и войны в средние века: английский. Опыт, 347)
Родственные слова: Доспехи / Haubergeon / хауберк
Хакни:
Тип лошади не имеет большого значения.
(Прествич, Майкл Армии и войны в средние века: английский. Опыт, 347)
Хайдук:
Сербский термин для разбойника, часто имеющие положительные - социальный бандита - коннотации.
(Fine, John VA Jr. Позднесредневековой Балканы, 623)
Родственные слова: клефты
Haketon:
Кожаная куртка, вероятно , армированные почтой.
(Прествич, Майкл Армии и войны в средние века: английский. Опыт, 347)
Родственные слова: Доспехи
Алебарда:
Axe , возглавляемые алебард, как правило , с задней и верхней шип.
(Wise, Теренс. Средневековые войны, 248)
Родственные слова: Pole-Топор
Горбыля:
Общий вид средневековой конструкции , в которой были сделаны стены деревянной рамой конструкции , заполненной глинобитные.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
Смежные термины: Замок
зал:
1) Основные жилые помещения средневекового замка или дома.
(Гис, Иосиф и Фрэнсис. Жизнь в средневековом замке, 226)
2) Основная комната в доме. Открытый зал, один на первом этаже открытой на крышу. Верхний конец, высокий конец стола, дальше всего от входа. Нижний конец, рядом с входом и сервисного отдела.
(Вуд, Маргарет. На английском Средневековый дом, 412)
Смежные термины: Замок
Зал Keep:
См: Замок
Холл-Церковь:
Церковь , в которой неф и проходах имеют примерно такой же высоты, т.е. не имеющие трифория или фонарем.
(Martindale, Эндрю. Готическое искусство, 268)
Hallmote:
Дворцовый суд.
(Гис, Иосиф и Фрэнсис. Жизнь в средневековом замке, 230)
Молоток-Beam:
Крыша кронштейн проецировании на уровне стенки пластины; пара напоминает стропильная затяжка с его центром опущенным; может быть второй (и третий) ряд из них выше.
(Вуд, Маргарет. На английском Средневековый дом, 412)
Hamsoken:
1) взломом.
(Bennett, Джудит М. Женщины в средневековой английской сельской местности, 234)
2) Нападение в собственном доме жертвы.
(Гис, Френсис и Джозеф. Жизнь в средневековой деревне, 244)
Ручной и-полумеча:
Большой, палка о двух концах с длинной рукояткой , которая может быть в руках ни с одной или двумя руками.
(Wise, Теренс. Средневековые войны, 248)
Родственные слова: двуручный меч
Hanse:
Ассоциация торговцев , которые обеспечили корпоративное освобождение от дорожных сборов и других обязательных платежей; в двенадцатом веке в Англии иногда используется взаимозаменяемо с "купеческого". К позднего средневековья немецкий Hanse был формальным объединением городов, а также торговцев.
(Reynolds, Сьюзен. Введение в истории английского языка средневековых городов, 199)
Смежные термины: Гильдия / Ганзы
Ганза:
Ассоциация торговцев и городов северной Германии.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
Смежные термины: Гильдия / Hanse
Haquenai: [hakene (Средний английский)]
Хотя современная Хакни имеет как арабская и породистых кровь в его жилах, то haquenai регистрируется по крайней мере , еще в 1300 году , более чем на три столетия раньше , чем Thoroughbred. Это было , конечно, верховая лошадь, как правило , небольшие, а иногда шагание лошадь (см ambulatorius); часто также лошадь выпускают в прокат. Итальянская achinea относится просто к тихой обычной лошади.
(Davis, RHC Средневековый Warhorse: Происхождение, развитие и перепланировки, 136)
Язык: Французский
Родственные слова: Ambulatorius (Equus)
Haracium: [хараш, Haraz (французский)]
Шип. Хотя есть единогласие относительно значения этого слова, его вывод был сильно оспаривается. [Более подробно об этом см цитируемую работу].
(Davis, RHC Средневековый Warhorse: Происхождение, развитие и перепланировки, 136)
Язык: Латинский
Родственные слова: Alfaracis / Stud
Аро:
Крик к Господу за спасение.
(Сьюард, Десмонд Генри V:. Бич божий, 223)
Haubergeon:
Укороченная версия кольчугу, носили как пехоты и конных, те , для бывших , как правило , имеющих короткими рукавами.
(Wise, Теренс. Средневековые войны, 248)
Родственные слова: Доспехи / хауберк / латы
хауберк:
1) кольчугу.
(Прествич, Майкл Армии и войны в средние века: английский. Опыт, 347)
2) Armour кольчуги в виде хитона , чтобы защитить тело.
(Вог, Скотт. Англия в царствование Эдуарда III, 238)
3) кольчугу закрывающем тело, насколько колени, руки , оканчивающиеся на варежках, и с капюшоном для головы.
(Wise, Теренс. Средневековые войны, 249)
Родственные слова: Доспехи / Haubergeon / латы
Havoc:
Слово объявляет разрешение на войска грабить.
(Сьюард, Десмонд Генри V:. Бич божий, 223)
Ай-Ботэ:
Право на древесину или шипы для ремонта заборов , предоставленных крестьянину Господом.
(Bennett, HS Жизнь на английском Manor: Изучение условий крестьянским, 1150-1400, 338)
Смежные термины: Hous-Bote
Хейворд: [Messor]
1) Дворцовый чиновник, отвечающий за haies или живой изгороди.
(Гис, Иосиф и Фрэнсис. Жизнь в средневековом замке, 230)
2) Меньшая поместная официальный; помощник Рив.
(Гис, Френсис и Джозеф. Жизнь в средневековой деревне, 244)
3) поместная офицер , имеющий заряд шкафов, особенно в сенокосных или уборочных раз.
(Bennett, HS Жизнь на английском Manor: Изучение условий крестьянским, 1150-1400, 338)
Заголовок:
Кирпич с конца показывая на лицевой стороне стены.
(Вуд, Маргарет. На английском средневековый дом, 410)
Родственные слова: Bond / Носилки
Заголовок Бонд:
См: Бонд, заголовок
объезда:
Сегмент земли оставил на конец плуга полос для поворота плуга вокруг.
(Гис, Френсис и Джозеф. Жизнь в средневековой деревне, 244)
Нагреватель Щит:
Полуцилиндрический щит с плоской верхней кромкой. Щит был около 95 см. долгое время в первой половине четырнадцатого века , но был сокращен позже в столетии.
(Wise, Теренс. Средневековые войны, 249)
Родственные слова: Доспехи
Еж:
В Обычно овальное образование нескольких рядов копейщиков , представляющих хеджирование наконечники копий любому нападающему.
(Wise, Теренс. Средневековые войны, 249)
Родственные слова: Schiltron
эллина:
Буквально, "греческий" . Название было отклонено греков на протяжении большей части Средневековья , так как это подразумевало язычником.
(Fine, John VA Jr. Позднесредневековой Балканы, 623)
Хенгст: [hencgestas (англо-саксонской)]
Запутанным термин , который может обозначать жеребец, лошадь вообще или мерина. Часто бывает невозможно решить , который предназначен.
(Davis, RHC Средневековый Warhorse: Происхождение, развитие и перепланировки, 136)
Язык: Немецкий
Гептархия, Семь королевств:
Названия даны к семи предварительных викингов королевств Англии. Уэссекса, Мерсии, Нортумбрии, Кент, Восточная Англия, Эссекс и Сассекс.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
Родственные слова: Семь королевств гептархия
Hercator: [hercerius, herzorius]
Боронование лошадь.
(Davis, RHC Средневековый Warhorse: Происхождение, развитие и перепланировки, 136)
Родственные слова: Occatorius
Герцег: [Херцог ( на немецком языке )]
Герцог; название принималось различными правителями в западной части Балкан , в пятнадцатом веке.
(Fine, John VA Jr. Позднесредневековой Балканы, 623)
Ересь:
Любая религиозная доктрина не согласуется, или враждебны, ортодоксальные верования церкви.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
Родственные слова: Еретик
еретик:
Человек , который упорно придерживается тем , что противоречит одному или нескольким из основополагающих убеждений Церкви; это не просто ошибка, но упрямая держась ошибки при проинструктированы надлежащим образом уполномоченным органом.
(Lynch, Джозеф Х. Средневековая церковь: Краткая история, 362)
Родственные слова: Ересь
Heriot:
1) платеж , который феодал может требовать от владений мертвого крепостного или другого арендатора, по существу налог смерти. Существуют различные формы Heriot. В общем случае, если арендатор умирает в бою Heriot прощается.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
2) смерть обязанность по отношению к господину; в случае виллан на поместье, как правило, лучший зверь.
(Гис, Иосиф и Фрэнсис. Жизнь в средневековом замке, 230)
3) Обязательство несвободных семей отказаться лучший вола или домашний скот или денежный эквивалент в случае смерти арендатора.
(Вог, Скотт. Англия в царствование Эдуарда III, 238)
Родственные слова: Buteil / Мортмейн / Meilleur Катель / Mainmorte
Отшельник:
Человек , который покидает общество по религиозным мотивам; одинокий религиозный часто противопоставляется монахов , которые жили в обществе , своего рода; Слово происходит от греческого слова eremos "пустыни", который был излюбленным местом для вывода восточного Средиземноморья отшельников.
(Lynch, Джозеф Х. Средневековая церковь: Краткая история, 362)
исихазм:
Мистическая движение, члены которого, называют Исихасты, с помощью специальных методов достигается видение Божественного Света. Хотя идеи и практики были гораздо старше, этот термин часто используется специально для движения, добившейся известность в четырнадцатом веке.
(Fine, John VA Jr. Позднесредневековой Балканы, 623)
Родственные слова: исихастское
исихастское:
Кто - то , кто практиковал духовную практику исихазма.
(Fine, John VA Jr. Позднесредневековой Балканы, 623)
Родственные слова: исихазм
Heushire:
Аренда дома.
(Гис, Френсис и Джозеф. Жизнь в средневековой деревне, 245)
Hexamilion:
Стена , построенная через Коринфский перешеек , чтобы остановить потенциальных захватчиков Пелопоннеса.
(Fine, John VA Jr. Позднесредневековой Балканы, 623)
Hidage:
Документ , содержащий оценку земельных участков, графств или городов, составленный в шкурами.
(Вуд, Майкл Domesday:. Поиски корней Англии, 214)
Спрятать:
1) Единица измерения для оценки налога, теоретически 120 акров, хотя оно может варьироваться в пределах от 60 до 240 гектаров. Это обычай земли , которые могут быть выращены на один восемь вола плуга в течение одного года.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
2) Первоначально земля необходима для поддержания крестьянского хозяйства. Иногда отсчитывается в 120 акров , но фактически шкура варьироваться в зависимости от места, даты и государственных нужд.
(Вуд, Майкл Domesday:. Поиски корней Англии, 214)
3) Термин Англо-Саксон до сих пор используется во многих частях страны, и обычно в этот период в качестве измерения земли, примерно эквивалентно carucate, но более правильно единицу оценки, например, для налогообложения.
(Уоррен, WL Генри II, 635)
Смежные термины: Сто / уэпентейк
Высокая культура земледелия:
Практика помещиков которой земли были вотчины держали в руках, культивируемых с заработной платы или несвободного труда, а также продукции , потребляемой или проданный с целью получения прибыли.
(Вог, Скотт. Англия в царствование Эдуарда III, 238)
Родственные слова: Вотчина
Шатровой Гейбл:
Гейбл с небольшим шатровым концом выше.
(Вуд, Маргарет. На английском Средневековый дом, 412)
Смежные термины: фронтонная Hip / Гейбл
Hiza:
Буквально, "дом"; резиденция для боснийского церковных клириков.
(Fine, John VA Jr. Позднесредневековой Балканы, 623)
: центральных улицах
Деревянные галереи , возведенные на лице зубчатых стен замка, чтобы позволить защитникам вести огонь по мужчинам атакующие основание стены.
(Wise, Теренс. Средневековые войны, 249)
Связанные термины: Замок / Клады
Клады: [Hourds, Brattices]
Покрытые деревянные галереи поддерживаются на кронштейнах в верхней части стены замка , чтобы DEFNE свою базу через отверстия в полу галереи.
(Вуд, Маргарет. На английском Средневековый дом, 412)
Смежные термины: Замок / центральных улицах
Hobelar:
1) Слегка вооруженные всадники, ирландские по происхождению. Впервые появился в царствование Эдуарда I в его шотландских войнах.
(Прествич, Майкл Армии и войны в средние века: английский. Опыт, 348)
2) Легкий всадник , вооруженный ножом, мечом и пикой. Hobelars использовались для рекогносцировки и боя, в котором они спешились , чтобы сражаться с пехотой.
(Вог, Скотт. Англия в царствование Эдуарда III, 238)
Родственные слова: Hobilar / Hobilarius
Hobilar:
Небронированных копейщиков или лучников установлены на бедной породы лошади и использовали в качестве разведчиков и Сопроводительный всадников.
(Wise, Теренс. Средневековые войны, 249)
Родственные слова: Hobilarius / Hobelar
Hobilarius:
Легкий наездником или hobelar.
(Davis, RHC Средневековый Warhorse: Происхождение, развитие и перепланировки, 136)
Родственные слова: Hobelar / Hobilar / Hobyn
Hobyn: [Hobi, hobin]
Хобби - небольшая лошадь или среднего размера пони из Ирландии, введен в Англии и Шотландии в конце тринадцатого века. К пятнадцатом веке этот термин иногда обозначают небольшую кардиостимуляции лошадь или иноходца. (см ambulatorius).
(Davis, RHC Средневековый Warhorse: Происхождение, развитие и перепланировки, 136)
Родственные слова: Hobilarius
Хок день:
Во второй вторник после Пасхи; в прежние времена важный термин день, на котором были выплачены арендной платы, Хок-день и Микелиса деления сельское год на его летние и зимние половинок.
(Bennett, HS Жизнь на английском Manor: Изучение условий крестьянским, 1150-1400, 338)
молодой боров:
Годовалый баран.
(Бересфорд, Морис и Херст, Джон Wharram Перси:. Заброшенный средневековая деревня, 138)
Родственные слова: Эве / Wether
Галтель:
См: Фаска, пустотелый
Сана: [Основные заказы]
Иподиакона, диакона и священника, которому брак был запрещен.
(Heath, Питер. Церковь и Realm, 1272-1461, 363)
Родственные слова: Незначительные Заказы / Заказы
Чествование:
1) Церемония , по которому вассал заявляет о своей верности своему сюзерену, и признает все другие феодальные повинности, в обмен на выдачу земли.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
2) Признание феодальным арендатором в обмен на свою землю , что он человек господина своего (Homme).
(Сейлс, Джордж О. Короля Парламент Англии, 144)
3) Церемония , по которому человек признает себя вассалом лорда; акт , проявляя уважение и почтение, как правило , предварительный этап в процедуре , с помощью которого Господь дарует феодальным к вассалу.
(Хог, Артур Р. Происхождение общего права, 256)
Hommes де Maisnie:
Мужчины в домашнем хозяйстве.
(Дубы, Жорж. Сельская экономика и Сельская жизнь в средневековом Западе, 555)
Родственные слова: Mesnie
Hommes де Queste:
См: Questaux
Онгр: [Cheval Онгр (французский)]
Мерин.
(Davis, RHC Средневековый Warhorse: Происхождение, развитие и перепланировки, 136)
Честь:
1) проведение или группа холдингов , образующих большое имение, таких как земля , удерживаемого графа.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
2) Великий недвижимости арендатора главный.
(Гис, Иосиф и Фрэнсис. Жизнь в средневековом замке, 230)
3) Переменная усадеб проводится или под одним господином.
(Сейлс, Джордж О. Короля Парламент Англии, 144)
4) технический термин для группы имений , из которых больше арендаторов главный короны , полученных их престижа и статуса чести. Превосходное светлость , на которых низшие светлости зависели.
(Уоррен, WL Генри II, 635)
Примечание: от латинского честь
Капот:
Навес из камня или дерева и гипса над камином , чтобы собирать и вести дым дымоход.
(Вуд, Маргарет. На английском Средневековый дом, 412)
Hoodmould: [Этикетка, слезник]
Проецирование молдинг на стене над окном или дверной проем, либо следуя форме арки или квадрата в общих чертах.
(Вуд, Маргарет. На английском Средневековый дом, 412)
Лошадь, Barded:
Лошадь оснащена покрытием, как правило , ткань над толстой прокладкой или брони.
(Прествич, Майкл Армии и войны в средние века: английский. Опыт, 347)
Родственные слова: Barded Лошадь
госпитальеров:
Рыцари Святого Иоанна Иерусалимского. Католический военный порядок.
(Fine, John VA Jr. Позднесредневековой Балканы, 623)
Родственные слова: госпитальеры
Ведущий: [ост]
1) Феодальная военную службу в армии лорда.
(Гис, Иосиф и Фрэнсис. Жизнь в средневековом замке, 230)
2) освященный хлеб массы.
(Heath, Питер. Церковь и Realm, 1272-1461, 363)
Гостиница:
Сначала обозначаться городской дом дворянина.
(Вуд, Маргарет. На английском Средневековый дом, 412)
Hôtise:
Измеряется участок земли поселенца прилагается к дому.
(Дубы, Жорж. Сельская экономика и Сельская жизнь в средневековом Западе, 555)
Место: Иль - де - Франс
Hous-Ботэ:
Право арендатора взять древесину из имущества господина его для ремонта своего дома.
(Bennett, HS Жизнь на английском Manor: Изучение условий крестьянским, 1150-1400, 338)
Смежные термины: Хей-Bote
Housesteads:
Housesteads являются форты стратегически расположенных на скалистом обрыве.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
Хауден:
Коллегия светских священников.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
Смежные термины: Колледж
Воплей:
1) Требование всех членов деревни , чтобы преследовать преступника с рупором и голосом. Это обязанность любого человека открывать уголовное преступление , чтобы поднять шум и крик , и его соседи обязаны помочь ему в поисках и поимке преступника.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
2) Outcry предупреждая других , чтобы преследовать преступника.
(Bennett, Джудит М. Женщины в средневековой английской сельской местности, 234)
3) Шумное преследование преступников, как правовая обязанность упавшего на местные общины.
(Frame, Робин. Colonial Ирландия, 1169-1369, 144)
4) Уголовная система воспрятие которой все в пределах слышимости должны были дать погоню злоумышленником.
(Гис, Френсис и Джозеф. Жизнь в средневековой деревне, 245)
Hufe:
Измеряется участок земли поселенца прилагается к дому.
(Дубы, Жорж. Сельская экономика и Сельская жизнь в средневековом Западе, 555)
Откуда: Германия
Сто:
1) англосаксонской учреждение. Подразделение Шир. Теоретически составляет сто шкур , но вряд ли когда - либо. Как правило , имеет свой собственный суд , который заседает ежемесячно обращаться с гражданским и уголовным правом. В датском называется wapentakes (оружие брать?).
(Медиев-L. Средневековые Условия )
2) Подразделение Шир на основе групп усадеб добавляющих до 100 шкур: вероятно , вводимым в искусственно Мидлендс 900-939, но на юге на основе старых единиц.
(Вуд, Майкл Domesday:. Поиски корней Англии, 214)
3) Административное подразделение Шира, охватывающей несколько vills, и имеющий суд , к которому люди сто причитающиеся костюм через регулярные промежутки времени.
(Уоррен, WL Генри II, 635)
Смежные термины: Скрыть
Препятствие:
Портативный прямоугольный деревянный каркас, усиленный с усов, и использовали в Wharram для укрепления мельничной плотины.
(Бересфорд, Морис и Херст, Джон Wharram Перси:. Заброшенный средневековая деревня, 137)
гуситы:
Последователи Иоанна Гуса; Рассмотренные еретики католической церковью. Хотя их центр находился в Чехии, некоторые из них должны были быть найдены в северных Балканах, особенно в Срем.
(Fine, John VA Jr. Позднесредневековой Балканы, 623)
Husting:
Главный суд Лондона.
(Reynolds, Сьюзен. Введение в истории английского языка средневековых городов, 199)
Значок:
Священный образ или картина Chirst или святого; почитается с особым рвением в греческой православной традиции.
(Lynch, Джозеф Х. Средневековая церковь: Краткая история, 362)
Иконоборство:
Destruciton иконок; иконоборчество была политика некоторых византийских императоров между 725 и 842; в конце концов отвергнута христианских церквей средневекового Востока и Запада.
(Lynch, Джозеф Х. Средневековая церковь: Краткая история, 362)
Impost:
Верхний курс прямоугольными, столб или причал, от которого аркой пружин.
(Вуд, Маргарет. На английском Средневековый дом, 412)
В Partibus Infidelium:
Буквально "в регионах неверны". Используется для обозначения епископальной видит , к которому преемство епископов была поддержана западной церкви, но для которых фактические территории уже не было на самом деле в латинских христианских руках (если местоположение Видит было на самом деле известно). Названия такого рода часто отдается суффраган.
(Swanson. , 366)
Incumbent:
Законный держатель бенефиса.
(Heath, Питер. Церковь и Realm, 1272-1461, 363)
Indenture:
Договор, составленный из двух частей, одна будет храниться каждой из сторон. Оба были написаны на одном листе пергамента, который затем деленная на неровными или отступом разреза.
(Прествич, Майкл Армии и войны в средние века: английский. Опыт, 348)
Индульгенция:
Грант отпущения грехов покаянием за, как правило , исходящие от папы, но и, в меньшем масштабе ремиссии, от епископов; всегда в обмен на какой конкретно требуется акт и на предположении о полном раскаянии получателем.
(Heath, Питер. Церковь и Realm, 1272-1461, 363)
Infangenethef:
1) Право на судебное преследование воров поймали с поличным в пределах территории и изымать свои товары.
(Гис, Френсис и Джозеф. Жизнь в средневековой деревне, 245)
2) Юрисдикцией вор задержан в поместье лорда; право стельку , чтобы попытаться оштрафовать вора поймали в его поместье.
(Bennett, HS Жизнь на английском Manor: Изучение условий крестьянским, 1150-1400, 338)
Родственные слова: Outfangenethef
Infidel:
Любой , имеющий сильную невзгоды в христианство.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
Infield-Outfield:
Система выращивания , где была обрезана и удобренной внутрипромысловых, как правило , недалеко от деревни беспрерывно в то время как гораздо больше дальней части поля была разделена на участки , которые были обрезаны только с интервалами.
(Бересфорд, Морис и Херст, Джон Wharram Перси:. Заброшенный средневековая деревня, 137)
Внутренние:
Земля освобождается от налога.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
Родственные слова: Warland
Внутренний занавес:
См: Замок / занавес, Внутренний
Внутренний Уорд:
См: Замок / Уорд, внутренний / Ward
Дознание:
Исследование с помощью присягой показания.
(Сейлс, Джордж О. Короля Парламент Англии, 145)
Instance Причины:
Причины , в которых один человек подал в суд на другую в церковных судах.
(Heath, Питер. Церковь и Realm, 1272-1461, 363)
Смежные термины: Ex Officio Труды
Интердикт:
Церковный запрет на в районе всех таинств крещения и соборования исключением. В общем случае это не запрещает высокие дни праздника. Используется для принудительного Лица / учреждения / сообщества или светских лордов в целях диктуемого церкви / папы.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
Инвеститура:
Акт формально положить кого - то в офисе или землевладение; это было главным поводом спора в одиннадцатом и двенадцатом веках , когда реформаторы выступали против заложить правителей, вложивших духовенство с символикой своих позиций.
(Lynch, Джозеф Х. Средневековая церковь: Краткая история, 362)
Ислам:
Религия , основанная арабского пророка Мухаммеда (570-632); арабское слово , означающее "подчинение воле Бога".
(Lynch, Джозеф Х. Средневековая церковь: Краткая история, 363)
Родственные слова: Мусульманин
Разъем:
1) оборонительный пальто кожи, либо из нескольких слоев или стеганые, часто армированных металлическими заклепками или небольших пластин.
(Сьюард, Десмонд Генри V:. Бич божий, 223)
2) Холст или кожаной куртки армированные металлическими или роговых пластин скреплены между слоями материала.
(Wise, Теренс. Средневековые войны, 249)
Родственные слова: Доспехи / Панцирные
Косяк:
Боковые двери, окна, камин и т.д.
(Вуд, Маргарет. На английском Средневековый дом, 412)
Родственные слова: голенищем Косяки
Янычар:
Полученных из Ени Кери, буквально, "нового корпуса"; членом очень эффективной турецкой пехотного корпуса, вооруженные огнестрельным оружием. Ее члены были первоначально взяты из девширме (ребенка) сбора.
(Fine, John VA Jr. Позднесредневековой Балканы, 623)
Родственные слова: девширме
Дженнет: [Жене, Гине (французский), jineta (испанский)]
Небольшой испанский лошадь; также легкий наездник.
(Davis, RHC Средневековый Warhorse: Происхождение, развитие и перепланировки, 136)
Причал:
Консольная верхний этаж.
(Вуд, Маргарет. На английском Средневековый дом, 412)
Joggling:
Шагая (или scalloping и т.д.) прилегающих к нему камней , чтобы предотвратить скольжение.
(Вуд, Маргарет. На английском Средневековый дом, 412)
Joist:
Один из параллельных брусьев растянутых от стены к стене, чтобы поддержать доски пола. Плашмя ранее, от более позднего 17 - го века положил на край.
(Вуд, Маргарет. На английском Средневековый дом, 412)
Подмастерье:
Наемный рабочий, как правило , считается тот , кто накрывают ученичества.
(Reynolds, Сьюзен. Введение в истории английского языка средневековых городов, 199)
Родственные слова: Гильдия
Щековина:
Увеличенная голова или нога древесины, как правило , вертикальный столб, часто используется , когда два члена, например , верхней пластиной и свяжите пучком, должны были быть присоединены к сообщению.
(Вуд, Маргарет. На английском Средневековый дом, 412)
Судья Делегат:
Назначен от местного духовенства, как правило , прелатов или сановников, чтобы судить на местном уровне от имени папы апелляция или дело , возбужденное перед папским судом.
(Heath, Питер. Церковь и Realm, 1272-1461, 363)
Jumentum:
Кобыла; это значение с восьмого века позднее, но в классической латыни (и как в конце четвертого века) оно может обозначать любую форму лошади или мула. В средние века это было не единственное латинское слово кобылы, EQUA быть одинаково часто.
(Davis, RHC Средневековый Warhorse: Происхождение, развитие и перепланировки, 136)
Jupon:
1) подогнаны друг к другу одежды носили поверх доспехов в четырнадцатом веке.
(Прествич, Майкл Армии и войны в средние века: английский. Опыт, 348)
2) Короткая кожаная туника носить поверх кольчуги.
(Сьюард, Десмонд Генри V:. Бич божий, 223)
3) без рукавов, длиной до бедер одежды из кожи или мягкой текстильной носили поверх доспехов рыцаря и blazoned с его гербом.
(Wise, Теренс. Средневековые войны, 249)
Родственные слова: Доспехи
Асессоров: [jurati (лат)]
В городе, присяжный советникам.
(Reynolds, Сьюзен. Введение в истории английского языка средневековых городов, 199)
Жюри:
В средние века, тело мужчины, предположительно знать факты дела, вызван государственным служащим , чтобы дать клятву на истинный ответ (приговор) на какой - то вопрос.
(Хог, Артур Р. Происхождение общего права, 256)
Jus Ноктис Primae:
Право , с помощью которого лорд может спать первую ночь с невестой недавно браке крепостного, хотя обычай возможно избежать уплаты штрафа.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
юстициарий:
1) глава королевской судебной системы и царя наместником , когда отсутствуют в стране.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
2) Regent в Англии под Вильгельма I, главы правительства до тех пор пока 1220s.
(Гис, Иосиф и Фрэнсис. Жизнь в средневековом замке, 230)
3) высокий административный и судебный исполнитель , который правил для короля во время его отсутствия за границей и под ним по его возвращении.
(Сейлс, Джордж О. Короля Парламент Англии, 145)
Kapetan:
Военный командир; термин , используемый иногда для гарнизонных командиров или для руководителей небольших независимых групп солдат. В османский период используется в славянских Балкан командиру крепости , ответственной за поддержание порядка в регионе.
(Fine, John VA Jr. Позднесредневековой Балканы, 623)
караимы:
Члены еврейской секты, отвергшие талмудического толкования Библии. Переходя непосредственно к Библии, они распредвала со своими собственными интерпретациями; Таким образом , их обычаи значительно отличались от таковых mainstram - раввинского - евреев.
(Fine, John VA Jr. Позднесредневековой Балканы, 623)
Катунь:
Урегулирование балканских скотоводов, в частности , населенные пункты оптоволоконный валахов, албанцев и черногорцев.
(Fine, John VA Jr. Позднесредневековой Балканы, 623)
Kaznac:
В славянском, казначея.
(Fine, John VA Jr. Позднесредневековой Балканы, 624)
Киль:
Ролл-формованием с острым краем.
(Вуд, Маргарет. На английском Средневековый дом, 412)
Держать:
1) Главная башня замка, как правило , свободно стоящих.
(Кеньон, Джон Р. Средневековые Укрепления, 211)
2) Сильная центральная башня внутри внешних стен замка.
(Frame, Робин. Colonial Ирландия, 1169-1369, 144)
3) Сильная башня в стенах замка, которые используются , чтобы сделать последнюю позицию , когда упали все другие части замка обороны.
(Wise, Теренс. Средневековые войны, 249)
Смежные термины: Замок / Донжон / Keep, Tower / Keep, Холл / Keep, Shell
Держите, зал:
Ранее, с залом рядом с камерой в большом нижнем здании, например , Лондон, Колчестер, Корф, Canterbury, Восходящая, Middleham.
(Вуд, Маргарет. На английском Средневековый дом, 412)
Смежные термины: Замок / Keep, Shell / Keep, Tower / Keep
Keep, Shell:
Кладка стены вокруг периметра Мотт, замена древесины частокол.
(Кеньон, Джон Р. Средневековые Укрепления, 211)
Смежные термины: Замок / Keep / Keep, Tower / Keep, Hall
Keep, Tower:
Позже 12 - го века с камерой над залом в более узком, выше и , вероятно , менее дорогой и более оборонительного строительства, например , Hedingham, Гилдфорд, Goodrich и Broughham. Portchester была преобразована из одной в другую.
(Вуд, Маргарет. На английском Средневековый дом, 412)
Смежные термины: Замок / Keep, Холл / Keep, Shell / Keep / Tower Keep
Kephale: [Kephale (Славянском)]
Буквально, "голова" . Византийский полководец город который объединил военных и гражданских функций. Термин стал использоваться впоследствии в регионах под сербами.
(Fine, John VA Jr. Позднесредневековой Балканы, 624)
Чайник Hat:
Сильный , но легкий с открытым лицом шлем пользуется популярностью среди рыцарей и пехоты на протяжении всего периода 1300-1500, имеющий коническую крону и широкими полями.
(Wise, Теренс. Средневековые войны, 249)
Родственные слова: Доспехи / бацинет / Cerevelliere / Cabacete / Капюшон / Крупный шлем / Саллет
Хан:
Турецкий титул для верховного главнокомандующего, используемый татарами.
(Fine, John VA Jr. Позднесредневековой Балканы, 624)
Короля Bench:
Суд общего права дежурному по лицу царя.
(Сейлс, Джордж О. Короля Парламент Англии, 145)
Кинг-сообщение:
Вертикальный столб проходит от соединительной балки до вершины крыши, как правило , поддерживают выступающую прогона.
(Вуд, Маргарет. На английском Средневековый дом, 412)
Смежные термины: Queen-Post
клефты:
Греческий термин для разбойника, имея часто одни и те же положительные коннотации как сербского термина Хайдук.
(Fine, John VA Jr. Позднесредневековой Балканы, 624)
Родственные слова: Хайдука
Князя: [Knjaz (болгарский)]
Принц. Иногда, однако, этот термин был использован для руководителей с меньшими ролями: например, мэр далматин города, военный лидер (и глава семьи) главной - черногорец, Hercegovinian или Vlach - племени или командира крепости в Босния.
(Fine, John VA Jr. Позднесредневековой Балканы, 624)
Язык: сербский или хорватский
Рыцарь:
Вассалом феодала , который обязан военную службу для своего удела, как правило , на службе одной полностью оборудованной, установленный воин. Идеалы , к которым рыцарь может стремиться заметно доблесть, верность, щедрость и вежливость.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
Смежные термины: Рыцарский Плата / Knight Service
Госпитальеры:
1) рыцари святого ордена обязался управлять больным и защитить святые места.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
2) Рыцари ордена Святого Иоанна Иерусалимского. Порядок военных монахов, основано в 1048. Первоначально сторожа больницы в пользу бедных паломников в Святую Землю, госпитальеры расширилась , чтобы сформировать военную организацию для защиты христианства на Востоке.
(Шоу, MRB Жоинвиль & Виллардуэн: Хроники крестовых походов, 360)
Родственные слова: госпитальеры / Knight Templar / Военные религиозные ордена
Knight Услуги:
Неоплаченный военную службу, как правило , продолжительностью сорока дней, обязан господину или царю в обмен на владения землей.
(Frame, Робин. Colonial Ирландия, 1169-1369, 144)
Смежные термины: Рыцарский Плата / Knight
Рыцарь Тамплиер:
Военный и религиозный орден, основанный около 1118 для защиты Гроба Господня и паломников в Святую Землю. Как может быть собрана из хроники JoinvilLe, он стал очень богатым и мощным. В конце концов, будь то через зависть или какой - то лучшего повода, обвинения в ереси и зла практики были заложены в отношении своих членов, и после многих конфессий вины были получены с помощью пыток или других средств, порядка к подавлено по приказу Папы в 1312 году ,
(Шоу, MRB Жоинвиль & Виллардуэн: Хроники крестовых походов, 361)
Родственные слова: госпитальеры / Военные религиозные ордена / Тамплиеры
Плата рыцаря:
1) В теории, феодальным , которая обеспечивает достаточную прибыль для оснащения и поддержки одного рыцаря. Это примерно двенадцать шкур или 1500 гектаров, хотя термины , больше относится к выручке феодальным может генерировать , чем его размер; она требует около тридцати марок в год , чтобы поддержать рыцаря.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
2) феодальное из - за службы одного рыцаря: умозрительно имение обеспечения достаточного дохода для поддержания одного рыцаря, но размер варьируется в широких пределах . На практике плата рыцаря стала единицей обложения услуг и налогов, большие ленами время отсчитывается по мультипликаторам, и крошечные ленами на фракции, из "kinght плату в".
(Уоррен, WL Генри II, 635)
Смежные термины: Knight Service / Knight
Огузка Лук:
Передняя половина crossguard меча, когда он поворачивает вниз по направлению к луку , чтобы обеспечить охрану для суставами.
(Wise, Теренс. Средневековые войны, 249)
Krstjanin: [krstjani (пл.)]
Боснийская Церковь религиозная.
(Fine, John VA Jr. Позднесредневековой Балканы, 624)
Ктитор:
Учредителем; например, основатели монастыря.
(Fine, John VA Jr. Позднесредневековой Балканы, 624)
Примечание: от греческого ktistes или ктитор
Язык: Славянская
Кум:
Богом отец.
(Fine, John VA Jr. Позднесредневековой Балканы, 624)
Родственные слова: Kumstvo
Kumstvo:
Богом fathership.
(Fine, John VA Jr. Позднесредневековой Балканы, 624)
Родственные слова: Кызылкум
Laager:
Круг вагонов , образующих защиту для лагеря.
(Wise, Теренс. Средневековые войны, 249)
Лестница:
В железном веке и римского периодов ряд прямоугольных угробил корпусов , расположенных в линию , чтобы сформировать рисунок как лестница.
(Бересфорд, Морис и Херст, Джон Wharram Перси:. Заброшенный средневековая деревня, 137)
Лаити:
В unordained люди церкви, в отличие от духовенства; происходит от греческого слова Лаосом, "народ".
(Lynch, Джозеф Х. Средневековая церковь: Краткая история, 363)
Родственные слова: Lay
Lames:
Узкие плиты перекрытия используется для изготовления гибких частей доспехов.
(Wise, Теренс. Средневековые войны, 249)
Lancet:
Длинные узкие окна с заостренной головой, характерной для 13 - го века.
(Вуд, Маргарет. На английском Средневековый дом, 412)
Ланцет Arch:
См: Arch, Lancet
Landgable:
Платеж, как правило , сделаны для короля или другого господина в стандартной фигуры, из каждого дома в городе , в более раннем средневековье.
(Reynolds, Сьюзен. Введение в истории английского языка средневековых городов, 199)
Примечание: полученный из старого английского gafol
Родственные слова: молоточком
Ландскнехты:
Немецкие наемники организованы и оборудованы в подражание швейцарских копейщиков.
(Wise, Теренс. Средневековые войны, 249)
Langets:
Узкие железные полоски прибиты к каждой стороне верхней части рукояти посоха оружия, чтобы предотвратить голову оружия быть сколов.
(Wise, Теренс. Средневековые войны, 249)
Lap:
Древесины из уменьшенного толщины , которая перекрывает другую.
(Вуд, Маргарет. На английском Средневековый дом, 412)
умывальник:
Камень для мытья бассейна.
(Вуд, Маргарет. На английском средневековый дом, 413)
Примечание: от lavare (лат) = мыться
Лавра:
К более позднего средневековья, главного монастыря.
(Fine, John VA Jr. Позднесредневековой Балканы, 624)
Lay:
Любое лицо , не служащий; то есть, а не в каких - либо приказов, незначительных или святых, и любой не-церковными офиса или собственности.
(Heath, Питер. Церковь и Realm, 1272-1461, 363)
Родственные слова: Лаити
Lay Стоимость:
Земля или связанные с ними права , которые относятся к компетенции царских судов.
(Heath, Питер. Церковь и Realm, 1272-1461, 363)
Сдам в аренду на три жизни:
Срок аренды земельного участка, как правило , за жизнь его владельца, его сына или жены, и внука.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
Лизгольд:
Владения по договору аренды; соглашение о том , что арендатор может пользоваться во владение в течение определенного периода времени; иногда называют срок лет. Арендатор может быть назначен в качестве арендатора, или termor.
(Хог, Артур Р. Происхождение общего права, 256)
Лит:
1) термин , используемый для подразделения земли в графстве Кент , эквивалентной ста.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
2) В некоторых городах, в приходе или разделение города; также используется в позднем средневековье для судов с аналогичной юрисдикцией судов круговая порука.
(Reynolds, Сьюзен. Введение в истории английского языка средневековых городов, 199)
Легат: [легат (лат)]
1) Папский представитель. Существовали две различные категории: (I) легат Natus ( в буквальном смысле "родился легат"), статус предоставляются архиепископов Кентербери и Йорка по должности укрепить свое превосходство в пределах своих провинций; (II) легат latere ( "Легат со стороны"), непосредственно по заказу папы, всегда кардинал, и с полномочиями , которые дали ему квази-папский статус в области его дипломатической миссии.
(Swanson. , 367)
2) представитель или посол, как правило , кардинал, послал по попе , чтобы представить его на определенной территории или для определенной цели.
(Lynch, Джозеф Х. Средневековая церковь: Краткая история, 363)
3) Обычно относится к легата latere, который был папским полномочным послал реформировать местную церковь и доминирующую власть Архиепископская. Английские архиепископы имели вежливости титул легата Natus.
(Heath, Питер. Церковь и Realm, 1272-1461, 364)
Leibeigene:
Этот термин используется в Швабии для мужчин подневольного состояния.
(Дубы, Жорж. Сельская экономика и Сельская жизнь в средневековом Западе, 555)
Leirwite:
Штраф , удержанные с незамужней женщиной для сексуальных проступков.
(Гис, Иосиф и Фрэнсис. Жизнь в средневековом замке, 245)
Письма Закрыть:
Герметичный и "закрытые" письма, часто зачислен на Rolls Закрыть.
(Сейлс, Джордж О. Короля Парламент Англии, 145)
Родственные слова: Письма Патент
Письма Патент:
Герметичный и "открытые" письма, часто зачислен по патентным Rolls.
(Сейлс, Джордж О. Короля Парламент Англии, 145)
Родственные слова: Письма Закрыть
Свобода:
А) Королевская привилегия предоставляется субъекту; Б) область , в которой такая привилегия пользуются.
(Сейлс, Джордж О. Короля Парламент Англии, 145)
Смежные термины: Франчайзинг
Лицензия на сооружать бойницы:
См: сооружать бойницы, Лицензия на
Сеньор:
Главный господин, или арендатор главный, которому рыцари оказали свои услуги в обмен на землю.
(Wise, Теренс. Средневековые войны, 249)
Лиерне:
Короткое дочернее ребро , соединяющая две основные из них.
(Martindale, Эндрю. Готическое искусство, 269)
Linchet:
Искусственная терраса позволяет вспашки на склонах меловых Downs в Уэссекса.
(Вуд, Майкл Domesday:. Поиски корней Англии, 214)
Родственные слова: линчет
Linenfold Обшивка:
Украшение с появлением складки белья, полученного из литого ребра умножаются и остановился.
(Вуд, Маргарет. На английском средневековый дом, 413)
Примечание: от железное undulatum (лат) = волнистую изделия из дерева
Перемычка:
Горизонтальная балка или камень через дверной проем, окна или камина.
(Вуд, Маргарет. На английском средневековый дом, 413)
Лит - де - Правосудие:
Пленарное заседание Parlement под председательством короля Франции , на котором царский указ был принудительно зарегистрирован или пэр Франции пытались.
(Сьюард, Десмонд Генри V:. Бич божий, 223)
Literne Vault:
См: Vault, Literne
Литургия:
Официальные молитвы и обряды в церкви, в том числе такие вещи , как масса, бревиарию и помазании царей.
(Lynch, Джозеф Х. Средневековая церковь: Краткая история, 363)
Livello:
Аренды в наследство долгосрочно арендованный или сданный в долгосрочную аренду от римской античности.
(Дубы, Жорж. Сельская экономика и Сельская жизнь в средневековом Западе, 555)
Расположение: Италия
Ливрея:
1) Для того, чтобы дать землю в дар от короля. Также означает быть дано право носить стельку ливрею (модифицированная форма его герб).
(Медиев-L. Средневековые Условия )
2) Колет носили служащему или последователя стельку, будучи в цветах руках Господа и носящий его знак.
(Wise, Теренс. Средневековые войны, 249)
Проживание:
Церковная бенефиса из ректора или викария.
(Бересфорд, Морис и Херст, Джон Wharram Перси:. Заброшенный средневековая деревня, 137)
Livre:
Турский Ливр был более или менее эквивалент властительнице, парижский ливр стоимостью около пяти шиллингов больше.
(Шоу, MRB Жоинвиль & Виллардуэн: Хроники крестовых походов, 362)
Логофет:
В середине и конце византийского периода, высокий секретарь византийский суд стоял во главе бюрократического отдела. Термин распространился на сербов и болгар , среди которых logthetes имели тенденцию быть секретари , ответственные за составление документов.
(Fine, John VA Jr. Позднесредневековой Балканы, 624)
лоллард:
Срок злоупотребления, в буквальном смысле означает "мямля", обычно применяется к тем , кто поддерживал еретические идеи или идеи Виклифа похожа на его.
(Heath, Питер. Церковь и Realm, 1272-1461, 364)
Длинный дом:
1) Жаргон строительство длинного плана rectangluar с гостиной (ами) и хлев под одной крышей, с общим входом.
(Вуд, Маргарет. На английском средневековый дом, 413)
2) Здание , в котором как люди , так и животные живут под одной крышей. Она состоит из гостиной с центральным очагом и внутреннюю комнату для сна или маслоделия, иногда с мансардой для хранения выше. Существует поперечный проход с противоположных дверей , отделяющих живую часть от животных. Иногда нет никаких доказательств для животных и третьей комнате, вероятно, были для различных типов хранения фермы.
(Бересфорд, Морис и Херст, Джон Wharram Перси:. Заброшенный средневековая деревня, 137)
Длинный Меч: [Меч войны]
Ручной и половиной меча.
(Wise, Теренс. Средневековые войны, 249)
Loop:
Малый узкое окно с головой округляется (12 век), заостренные (13 век) или квадрат (12, 13 и 14 веков).
(Вуд, Маргарет. На английском средневековый дом, 413)
Смежные термины: Замок / Щелевые
Loop, Стрелка:
См: Стрелка Loop / замок
Лот-барщины:
См: Ansange
Louver: [Лувр, l'Ouvert (французский)]
Дым башни; Фонарь, как структура , размещены на крыше над центральным очагом, с боковыми отверстиями для выхода дыма.
(Вуд, Маргарет. На английском средневековый дом, 413)
Love-Day: [Dies Amoris]
Возможность дается тяжущимся для устранения разногласий.
(Гис, Френсис и Джозеф. Жизнь в средневековой деревне, 245)
ромб:
Алмазное цифра.
(Вуд, Маргарет. На английском средневековый дом, 413)
линчет:
Банк образован вспашки в течение длительного периода на склоне , где поле имеет фиксированную границу, например, изгороди или забора. На верхней стороне, почва движется вниз , чтобы сформировать положительный линчет против границы в то время как под ней почва срезается , чтобы сформировать негативную линчет.
(Бересфорд, Морис и Херст, Джон Wharram Перси:. Заброшенный средневековая деревня, 137)
Родственные слова: Linchet
навесная бойница:
1) Проекция на зубцы стены с отверстиями , через которые missles могут быть сброшены на осаждающих.
(Гис, Иосиф и Фрэнсис. Жизнь в средневековом замке, 226)
2) Открытие в полу проектирования парапет замка между опорными кронштейнами, с помощью которых можно было бы missles выпавших на нападавших у основания стены. Перевод кладов в камень.
(Вуд, Маргарет. На английском средневековый дом, 413)
3) Парапет построен на кронштейнах так , чтобы можно было missles швырнула через отверстие таким образом , созданного для предотвращения мужчин атакующие основание стены.
(Wise, Теренс. Средневековые войны, 249)
Смежные термины: Замок
Mainferme:
Жизнь в аренду.
(Дубы, Жорж. Сельская экономика и Сельская жизнь в средневековом Западе, 555)
Расположение: Франция
Mainmorte:
Мортмейн. Право господина на долю личного имущества своих мужчин после смерти.
(Дубы, Жорж. Сельская экономика и Сельская жизнь в средневековом Западе, 555)
Родственные слова: Buteil / Heriot / Мортмейн / Meilleur Catel
Mainpast:
Для того, чтобы взять на себя ответственность за другой; находиться под опекой другого.
(Bennett, Джудит М. Женщины в средневековой английской сельской местности, 234)
Родственные слова: попечителями
Обслуживание:
Незаконное вмешательство или вмешательство в действия перед судом , чтобы помочь любой из сторон деньгами или другими средствами, чтобы нести дело к успешному завершению, возможно разделить в пользу выигрыша дела; как правило , связаны с чемперти.
(Хог, Артур Р. Происхождение общего права, 256)
Malservi:
Этот термин используется в Провансе для мужчин рабского статуса.
(Дубы, Жорж. Сельская экономика и Сельская жизнь в средневековом Западе, 555)
Мужчина:
В этом смысле быть человеком лорда, задолжать обязательства, в формах труда или услуг. Женщина может быть чьим - то человеком.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
Человек в руках:
1) Солдат держит его землю, как правило , 60-120 акров, в частности , в обмен на военную службу. Иногда его еще называют YEOMAN.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
2) Любой установленный сражающийся человек , который носил доспехи.
(Wise, Теренс. Средневековые войны, 250)
баллиста:
1) Форма катапульты.
(Гис, Иосиф и Фрэнсис. Жизнь в средневековом замке, 226)
2) Камень-метание Осада двигателя, как часто думают, действовали по принципу кручения.
(Прествич, Майкл Армии и войны в средние века: английский. Опыт, 348)
3) двигатель Siege работает по принципу кручения и способны бросать 300-килограммовый камень до 400 ярдов.
(Wise, Теренс. Средневековые войны, 250)
Родственные слова: баллисты / Bombard / Катапульта / Espringale / тенсионный спрингалд / Требучет
Manichee:
Член дуалистической религии (против света против тьмы) , основанной на учении третьего века персидского имени Мани. Чертовски как ересь христианской церковью. Термин часто используется для более поздних средневековых дуалистов и , как правило , как ругательство.
(Fine, John VA Jr. Позднесредневековой Балканы, 624)
Маннус:
В классической латыни кельтского лошадка, но она улучшила свой статус постепенно, пока в двенадцатом веке этот термин использовался для обозначения как лошадь , несущий мусор и лошадь подавляться царя в бою. (Orderic, IV, 240, VI, 240).
(Davis, RHC Средневековый Warhorse: Происхождение, развитие и перепланировки, 136)
Усадьба:
1) Небольшой холдинг, как правило , 1200-1800 акров, со своим собственным судом и , возможно , его собственный зал, но не обязательно должен иметь усадьбу. Поместье в качестве единицы земли , как правило , проводится рыцаре (гонорар рыцаря) или управляется судебным исполнителем для какого - либо другого владельца.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
2) имущество принадлежит стельку и выращиваемых арендаторами , которые задолжал ему арендной платы и услуг, и чьи отношения с ним регулируются его манориального судом.
(Гис, Иосиф и Фрэнсис. Жизнь в средневековом замке, 230)
3) недвижимости с землей и юрисдикцией в отношении арендаторов. Не обязательно вся деревня, которая может иметь несколько усадеб, так же , как одна усадьба может владеть землей в более чем одной деревни.
(Вуд, Майкл Domesday:. Поиски корней Англии, 214)
4) Единица сельской светлости, сильно различаются по размеру.
(Frame, Робин. Colonial Ирландия, 1169-1369, 144)
Март:
Окраины.
(Сьюард, Десмонд Генри V:. Бич божий, 223)
Связанные термины: Марчер Lords
Марчер Lords:
1) Название обычно дается нормандских землевладельцами на валлийском границе.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
2) Лорд пограничного округа, такие как границы Уэльса и Шотландии.
(Гис, Иосиф и Фрэнсис. Жизнь в средневековом замке, 230)
3) владыка приграничной территории , как в Уэльсе , где он имел значительную независимость.
(Сьюард, Десмонд Генри V:. Бич божий, 223)
Родственные слова: март
Marechaussee:
Из - за взимаемых господина для защиты урожая.
(Дубы, Жорж. Сельская экономика и Сельская жизнь в средневековом Западе, 555)
Marescalcia: [mariscaltia, mascalcia]
Конно-медицине.
(Davis, RHC Средневековый Warhorse: Происхождение, развитие и перепланировки, 137)
Родственные слова: Mariscalcus / Menescalcia
Mariscalcus:
Маршал или лошадь-врач. Его офис или положение в его "marshalcy".
(Davis, RHC Средневековый Warhorse: Происхождение, развитие и перепланировки, 137)
Родственные слова: Marescalcia
Отметка:
1) Мера серебра, как правило , восемь унций, приняты по всей Западной Европе. В Англии стоит тринадцать шиллингов и четыре пенса, две трети одного фунта.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
2) Деньги счета, стоит тринадцать шиллингов и четыре пенса, или две трети фунта.
(Frame, Робин. Colonial Ирландия, 1169-1369, 144)
Рынок:
Место , где товары могут быть куплены или проданы, установленный в деревне или городе с разрешения короля или лорда. Этот благородный расширяет свою защиту на рынок за отдельную плату, и позволяет ее купцы различные экономические и судебные привилегии.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
Родственные слова: ярмарка
Брак, создание семьи:
Феодальная право устроить брак вдовы или подопечного.
(Сейлс, Джордж О. Короля Парламент Англии, 145)
Родственные слова: формарьяж
Маршал:
Домашнее хозяйство чиновник, отвечающий за конюшни, позже королевский офицер.
(Гис, Иосиф и Фрэнсис. Жизнь в средневековом замке, 230)
Мас:
Изолированные фермы в некоторых регионах Франции.
(Дубы, Жорж. Сельская экономика и Сельская жизнь в средневековом Западе, 555)
Маска Стоп:
Остановка в конце hoodmould, с далекого сходства с человеческим лицом.
(Вуд, Маргарет. На английском средневековый дом, 413)
Кувалда: [мушкела]
1) Молоток типа оружия, с тяжелым свинцовым головой на пять футов деревянный вал.
(Сьюард, Десмонд Генри V:. Бич божий, 223)
2) Длинные обрабатываются молоток часто несут английским лонгбоуменов и используется и как оружие и инструмент.
(Wise, Теренс. Средневековые войны, 250)
Medale:
Фестиваль питьевой после лугам Господней был косил.
(Bennett, HS Жизнь на английском Manor: Изучение условий крестьянским, 1150-1400, 338)
Medietates:
Издольщины соглашение.
(Дубы, Жорж. Сельская экономика и Сельская жизнь в средневековом Западе, 555)
Родственные слова: аренда исполу
Medkniche:
Плата сенокосе в, а именно. столько же сена , как Хейворд может поднять со своим средним пальцем на колени.
(Bennett, HS Жизнь на английском Manor: Изучение условий крестьянским, 1150-1400, 338)
Megaduke:
Гранд - адмирал византийского флота.
(Fine, John VA Jr. Позднесредневековой Балканы, 624)
Mégerie:
См: Facherie
Meilleur Катель:
Право Господа на одну голову крупного рогатого скота из имения иждивенца после смерти.
(Дубы, Жорж. Сельская экономика и Сельская жизнь в средневековом Западе, 555)
Родственные слова: Buteil / Heriot / Mainmorte / Мортмейн
Meix Taillable:
Земельные участки , которые присвоил рабский статус на водителя или пассажира.
(Дубы, Жорж. Сельская экономика и Сельская жизнь в средневековом Западе, 555)
попрошайки:
1) Нищие; этот термин упоминается члены религиозных орденов , которым было запрещено владеть личной или муниципальной собственности и были обязаны жить на благотворительные цели; они иногда искали свои доходы попрошайничеством; Нищий это еще один термин для таких монахах как францисканцев, доминиканцев и кармелитов.
(Lynch, Джозеф Х. Средневековая церковь: Краткая история, 363)
2) Порядки монахами, особенно , но не только францисканцы, которые жили милостыней , а не на приземлились одаренность как традиционных монашеских орденов.
(Heath, Питер. Церковь и Realm, 1272-1461, 364)
Родственные слова: Францисканский
Menescalcia:
См: Marescalcia
Méplant:
См: Complant
формарьяж:
1) Оплата в связи с барского господина после вступления в брак.
(Bennett, Джудит М. Женщины в средневековой английской сельской местности, 234)
2) оплата Побочный несвободных арендаторов на право сосватать дочерей или других родственниц.
(Вог, Скотт. Англия в царствование Эдуарда III, 238)
3) Штраф оплачивается подобострастной арендатором своего господина за свободу отдать свою дочь замуж.
(Bennett, HS Жизнь на английском Manor: Изучение условий крестьянским, 1150-1400, 338)
Смежные термины: Formariage / брак
Зубец:
1) Часть зубцами, квадрат "пилообразной" между crenels.
(Гис, Иосиф и Фрэнсис. Жизнь в средневековом замке, 226)
2) Твердая часть боевую готовность парапет между бойницами, иногда пронизаны щели.
(Вуд, Маргарет. На английском средневековый дом, 413)
Смежные термины: Замок
Merop: [meropsi (пл.)]
Категория зависимого крестьянина в Сербии.
(Fine, John VA Jr. Позднесредневековой Балканы, 624)
Mesnie:
1) военнослужащие домашнего хозяйства замка.
(Гис, Иосиф и Фрэнсис. Жизнь в средневековом замке, 230)
2) бытовые.
(Дубы, Жорж. Сельская экономика и Сельская жизнь в средневековом Западе, 555)
Родственные слова: Hommes де Maisnie
Messalians: [Massalians]
Члены увлеченного ранней христианской секты. Название был возрожден как ругательство для богомилов.
(Fine, John VA Jr. Позднесредневековой Балканы, 624)
Messor:
1) сотрудник отвечает за контроль поля.
(Bennett, Джудит М. Женщины в средневековой английской сельской местности, 234)
2) Offical назначен курировать манориальной жатки или косилки.
(Bennett, HS Жизнь на английском Manor: Изучение условий крестьянским, 1150-1400, 338)
усадьба:
1) Сайт дома со своими постройками.
(Bennett, Джудит М. Женщины в средневековой английской сельской местности, 234)
2) Дом и двор.
(Гис, Френсис и Джозеф. Жизнь в средневековой деревне, 245)
3) Часть земель , занятых в качестве площадки для жилого дома и его составные части.
(Bennett, HS Жизнь на английском Manor: Изучение условий крестьянским, 1150-1400, 338)
аренда исполу:
Издольщины соглашение; следовательно , испольщик, доля-кадрирования; Métairie, издольщины холдинг.
(Дубы, Жорж. Сельская экономика и Сельская жизнь в средневековом Западе, 555)
Родственные слова: Medietates
Столичный:
1) Архиепископ , имеющий юрисдикцию в провинции , содержащей несколько епархий.
(Frame, Робин. Colonial Ирландия, 1169-1369, 144)
2) Главный епископ, стоя слишком крупной епархии, занимая место ниже патриарха и выше архиепископов.
(Fine, John VA Jr. Позднесредневековой Балканы, 624)
Meurtrière:
Стрелка петли, щель в стене или зубцами , чтобы разрешить стрельбу стрелами, или для наблюдения.
(Гис, Иосиф и Фрэнсис. Жизнь в средневековом замке, 226)
Родственные слова: Стрелка Loop / замок
Мейер:
Фермер.
(Дубы, Жорж. Сельская экономика и Сельская жизнь в средневековом Западе, 555)
Родственные слова: Grangier
Mezzadria:
Издольщины соглашение.
(Дубы, Жорж. Сельская экономика и Сельская жизнь в средневековом Западе, 555)
Расположение: Италия
Микелиса:
Праздник Святого Михаила 29 сентября
(Медиев-L. Средневековые Условия )
Мидраш:
По стихам экзегезы Ветхого Завета еврейскими учителями на протяжении веков. Многие объемы таких были опубликованы.
(Fine, John VA Jr. Позднесредневековой Балканы, 624)
Военные религиозные ордена:
См: госпитальеры / Тамплиера
Мой:
Туннель вырытые под фундаменты , чтобы подорвать стены или башни.
(Сьюард, Десмонд Генри V:. Бич божий, 223)
Родственные слова: иссушая
Министерской:
Внутренний чиновник.
(Дубы, Жорж. Сельская экономика и Сельская жизнь в средневековом Западе, 555)
Незначительные заказы:
Первый постриг и четыре сорта клерка ниже иподиакона, не совершая получателей ни канцелярской карьеры , ни безбрачия.
(Heath, Питер. Церковь и Realm, 1272-1461, 364)
Родственные слова: сана / Заказы
Менестрель:
Поэт и певец, также называемый Жонглер, который живет и путешествует прочь щедрости аристократии.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
проступок:
Мелкое правонарушение.
(Хог, Артур Р. Происхождение общего права, 257)
Misericorde:
Кинжал "Милосердие", так называемый от использования направить противника раненым.
(Сьюард, Десмонд Генри V:. Бич божий, 223)
Mistery:
См: Ремесло
Mitre:
Место соединения двух брусьев под углом 45 градусов.
(Вуд, Маргарет. На английском средневековый дом, 413)
Ров:
Глубокий траншея , вырытая вокруг замка , чтобы предотвратить доступ из прилегающих земель. Это может быть либо оставлены сухими или заполненными водой.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
Смежные термины: Замок
группу:
Буквально половина, обычно со ссылкой на полтора десятая.
(Heath, Питер. Церковь и Realm, 1272-1461, 364)
Moissonage:
Леви на сельскохозяйственные культуры.
(Дубы, Жорж. Сельская экономика и Сельская жизнь в средневековом Западе, 555)
Монастырь:
Место , где монахи или монахини живут для религиозной жизни.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
Смежные термины: Abbey
Деньги-Fief:
Военная служба , вынесенное в обмен на ежегодную выплату от короля.
(Wise, Теренс. Средневековые войны, 250)
Moneyer:
1) лицо , имеющее лицензию на корону , чтобы ударить монеты, получая плашки от короны, и держать 1/240 денег придуман для себя.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
2) Минтер или производитель монет.
(Вог, Скотт. Англия в царствование Эдуарда III, 238)
Монах:
Как правило, человек , который вступил в религиозный дом, называемый монастырь, где он принял обеты бедности, целомудрия и послушания; Самой частой формой монаха был человек , живущий в соответствии с положениями Правилу святого Бенедикта.
(Lynch, Джозеф Х. Средневековая церковь: Краткая история, 363)
Родственные слова: Нун
Спорный: [gemot (Старый английский)]
Суд или собрание, как и в burhgemot, portmoot или portmanmoot - общие названия для городских судов, или folkmoot Лондон и wardmotes.
(Reynolds, Сьюзен. Введение в истории английского языка средневековых городов, 199)
Mormaer:
Гэльского Название (Великий Стюард) дано правителей семи провинций кельтской Шотландии.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
Утренняя звезда:
1) Форма булава, состоящая из металлического шарика игольчатого прикрепленной цепью к короткому металлического вала.
(Сьюард, Десмонд Генри V:. Бич божий, 223)
2) Пять футов клуб LON, его голова усеяна железными шипами, используемых швейцарцев в течение 1300-1500 периода.
(Wise, Теренс. Средневековые войны, 250)
Mort d'Предок:
Действие обнаружить умирает ли предок во владении землей, что подтверждает преемственность своего наследника.
(Сейлс, Джордж О. Короля Парламент Англии, 145)
Смежные термины: ассизов / незаконное лишение владения недвижимостью / Роман незаконное лишение владения недвижимостью / Сейсин
Ступка:
Смесь песка, воды и извести используется для связывания камней вместе на постоянной основе .
(Медиев-L. Средневековые Условия )
Смежные термины: Замок
Врезной: [врезные]
1) Розетка в древесине , в который еще один кусок дерева или шипом соединено.
(Кеньон, Джон Р. Средневековые Укрепления, 211)
2) полость , вырезанную в конце древесины , чтобы получить шип.
(Вуд, Маргарет. На английском средневековый дом, 413)
Мортмейн:
1) Применительно к способу , в котором бессмертные институты, особенно те , которые связаны с церковью, состоявшейся недвижимое имущество, и , таким образом , не может нести ответственность за поборы , которые были бы из - за господина в смерти человека.
(Swanson. , 367)
2) Буквально "мертвая рука", применительно к собственности , принадлежащих церковным корпорациям.
(Хог, Артур Р. Происхождение общего права, 257)
3) Буквально "мертвая рука", термин , который был применен на землю , предоставлен в бессрочное в церковь; также название английского устава 1279 , который перемычкой все такие гранты.
(Heath, Питер. Церковь и Realm, 1272-1461, 267)
Родственные слова: Buteil / Heriot / Mainmorte / Meilleur Катель / для погребения
Морг:
1) платеж должен быть произведен в связи со смертью приходской церкви (или, от занимающие, к епископу) в знак признания духовного подчинения. Обычно либо животное или халат, но точные требования и обязательства разнообразны.
(Swanson. , 367)
2) Смерть долг выплачивается простонародья в приходской церкви, как правило , второй лучший зверь или крепостным.
(Гис, Френсис и Джозеф. Жизнь в средневековой деревне, 245)
3) Обычным подарок (обычно второе лучшее животное) уделяется приходского священника из имущества умершего прихожанина.
(Bennett, HS Жизнь на английском Manor: Изучение условий крестьянским, 1150-1400, 338)
Родственные слова: Мортмейн
Мотт:
1) земляное холмик , на котором был построен замок.
(Гис, Иосиф и Фрэнсис. Жизнь в средневековом замке, 226)
2) завалинке поддержки башни и частокол.
(Кеньон, Джон Р. Средневековые Укрепления, 211)
Смежные термины: Замок
формовочные:
Декоративные контуры столиц, карниз и т.д.
(Вуд, Маргарет. На английском средневековый дом, 413)
Движимое:
Движимое имущество , которое может быть удалено (в отличие от земельной собственности), на котором были сделаны сборы налогообложения , такие как десятый или пятнадцатый.
(Сейлс, Джордж О. Короля Парламент Англии, 145)
Muid:
Мера емкости.
(Дубы, Жорж. Сельская экономика и Сельская жизнь в средневековом Западе, 555)
Mullion:
Разделив огни окна Вертикальная полоса.
(Вуд, Маргарет. На английском средневековый дом, 413)
Плата натурой за помол:
Порция еды или муки хранится у мельника в качестве оплаты за свои услуги.
(Гис, Френсис и Джозеф. Жизнь в средневековой деревне, 245)
горбыльков:
Промежуточное вертикально в обшивке.
(Вуд, Маргарет. На английском средневековый дом, 413)
местный сбор на строительство или ремонт городской стены:
А плата за проезд , чтобы заплатить за строительство или ремонт городских стен.
(Reynolds, Сьюзен. Введение в истории английского языка средневековых городов, 199)
Настенная башня:
Башня построена на линии стены занавеса.
(Кеньон, Джон Р. Средневековые Укрепления, 211)
Смежные термины: Замок
падежа:
Овца или домашний скот болезни. Не имея сложную систему классификации болезней животных, современники смешали все вспышки как murrains.
(Вог, Скотт. Англия в царствование Эдуарда III, 238)
мусульманин:
Последователь религии ислама; также пишется мусульманином.
(Lynch, Джозеф Х. Средневековая церковь: Краткая история, 363)
Родственные слова: Ислам
Naifty:
Состояние рождается в рабстве или крепостничества.
(Bennett, HS Жизнь на английском Manor: Изучение условий крестьянским, 1150-1400, 338)
Шляпка гвоздя:
Орнамент 12 - го века , как маленькая пирамида.
(Вуд, Маргарет. На английском средневековый дом, 413)
Национальная Монархия:
Форма правления , которая возникла в тринадцатом веке в Западной Европе; король и его бюрократия получила эффективный контроль за лояльность и налоги своих подданных, часто за счет церкви; наиболее успешные средневековые национальные монархий были те , Англии и Франции.
(Lynch, Джозеф Х. Средневековая церковь: Краткая история, 363)
Нативи:
Лица рабской рождения.
(Bennett, HS Жизнь на английском Manor: Изучение условий крестьянским, 1150-1400, 338)
Ne Admittas:
Судебный приказ о запрещении епископа от признания кандидата к бенефиса , который был предметом судебного разбирательства в царском суде.
(Heath, Питер. Церковь и Realm, 1272-1461, 364)
Смежные термины: Quare Non Admisit / Quare Impedit
Net-Vault:
Хранилище состоит из пересекающихся ребер как сеть.
(Martindale, Эндрю. Готическое искусство, 269)
Нюэл:
Центральный столб , вокруг которого накручивают шаги круговой (Нюэл или шлагбаум) лестницы или порока, состоящий из закругленной проекции каждого шага; также основной пост при углах собаки ножках или настенной лестнице, в который обрамлен поручень.
(Вуд, Маргарет. На английском средневековый дом, 413)
Родственные слова: Вице
Благородный:
Основная золотая монета английской валюты, стоит 6s 8d.
(Сьюард, Десмонд Генри V:. Бич божий, 223)
Номоканон:
Законный сборник совмещая светскую и церковное право на использование церковных судов. Светские элементы , как правило, сосредоточены на вопросов, находящихся на церковных судах, как брак, наследование и т.д. давно используется в Византии, Номоканон появились в сербских и болгарских изданиях - на основе византийских текстов - в тринадцатом веке.
(Fine, John VA Jr. Позднесредневековой Балканы, 624)
Notch:
V-образный отступа в кромке или по поверхности.
(Вуд, Маргарет. На английском средневековый дом, 413)
Новале:
Десятинной на вновь выкорчеванный землю.
(Дубы, Жорж. Сельская экономика и Сельская жизнь в средневековом Западе, 555)
Роман незаконное лишение владения недвижимостью:
Действие в отношении "недавнее" раскулачивания земли несправедливо и без суда.
(Сейлс, Джордж О. Короля Парламент Англии, 145)
Смежные термины: ассизов / незаконное лишение владения недвижимостью / Mort d'Предок / Сейсин
Монахиня:
Женщина , посвященная религиозной жизни обычно членом религиозного ордена.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
Родственные слова: Monk
Клятва Верности:
См: Верности, Клятву
Клятва-Helper: [Compurgator]
Тот , кто поддерживает присягу другой. Человек , который, в суде, что и требовалось доказать свои утверждения с помощью "ведет свой закон" поклялся торжественную клятву истинности его заявлений, и должны были быть поддержаны клятвенные-хелперов , которые давали показания под присягой в его правдивости. Пользовательские, или суд, уточнили число клятвенные-хелперов необходимых.
(Уоррен, WL Генри II, 635)
Сжатые:
Ребенок , который был предложен в монастырь его / ее родителей; практика уже была признана в правиле шестого века святого Бенедикта, и в законодательном порядке из существования в конце двенадцатого века пап; часто контрастируют с conversus, тот , кто вошел монашескую жизнь в зрелом возрасте.
(Lynch, Джозеф Х. Средневековая церковь: Краткая история, 363)
Обязательность:
Правовая связь , посредством которого человек обязан дать или сделать что - то; невыполнение обязательства является достаточным основанием для действия.
(Хог, Артур Р. Происхождение общего права, 257)
Occatorius: [occator, Equus occarius]
Боронование лошадь.
(Davis, RHC Средневековый Warhorse: Происхождение, развитие и перепланировки, 137)
Родственные слова: Hercator
Oculus:
Круглое окно.
(Martindale, Эндрю. Готическое искусство, 269)
Чиновник:
Депутат архидиакона или епископ, председательствующий на их судах.
(Heath, Питер. Церковь и Realm, 1272-1461, 364)
Смежные термины: Официальный Главный
Официальный Руководитель:
Заместитель епископа , который председательствует на консистории суд епископа.
(Heath, Питер. Церковь и Realm, 1272-1461, 364)
Смежные термины: Официальные
Ogee:
Двойной непрерывной кривой, выпуклой в течение вогнутой.
(Вуд, Маргарет. На английском средневековый дом, 413)
Смежные термины: Arch, Ogee / Double-Ogee формовочные
Ogee Arch:
См: Arch, Ogee
Открытые поля:
Пашня с общими правами после сбора урожая или во время пар. Как правило , без внутренних подразделений изгородями, стен или заборов , но из selions , организованных фарлонгами.
(Бересфорд, Морис и Херст, Джон Wharram Перси:. Заброшенный средневековая деревня, 137)
Oppidum:
Используется римских авторов , чтобы описать укрепленные нелатинские поселения , которые им казалось, отсутствие атрибутов цивилизованного города (Урбс).
(Reynolds, Сьюзен. Введение в истории английского языка средневековых городов, 199)
Язык: Латинский
Родственные слова: Урбс
Или:
Золото (геральдическая).
(Вуд, Маргарет. На английском средневековый дом, 413)
Ордеал:
1) Метод испытания , в котором обвиняемый дается физическое испытание ( как правило , болезненный и / или опасных) , которые могут быть выполнены только успешно , если он невиновен.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
2) Форма доказательства в суде, с помощью которого был вызван божественный признак виновности или невиновности. Человек , который должен был взять на себя тяжелое испытание (обычно обвиняемому , но иногда обвинитель) совершил какой подвиг , такие как перенос горячим утюгом или погрузив руку в кипящую воду, и невинность была продемонстрирована , если раны зажили чисто. Тяжелое испытание холодной воды обычно зарезервирован для несвободных, но необходимое испытание для всех лиц , преследуемых по ассизы Кларендону (1166).
(Уоррен, WL Генри II, 635)
Примечание: ordel (Старый английский язык) = суждение
Заказы:
1) Оценки или этапы христианского служения; так называемые малые заказы были псаломщик, чтец, экзорцист, и привратник; так называемые крупные заказы, которые связаны их владельцам безбрачия, были епископ, священник, диакон и иподиакона.
(Lynch, Джозеф Х. Средневековая церковь: Краткая история, 363)
2) Что касается либо к сортов клерка (святых или второстепенных заказов) или различных ассоциаций религиозных.
(Heath, Питер. Церковь и Realm, 1272-1461, 365)
Примечание: Незначительные / Major
Родственные слова: сана / Незначительные Заказы
Обычный:
Епископ или другой прелат , который осуществляет юрисдикцию епископа над епархией или анклав в епархии.
(Heath, Питер. Церковь и Realm, 1272-1461, 365)
Рукоположение:
В церемонии , по которому священнослужители продвигаются через различные классы, или заказов, из клерка. Также относится к юридическому документу , с помощью которого викария наделено и навсегда установленным.
(Heath, Питер. Церковь и Realm, 1272-1461, 365)
Oriel:
1) Проектируя комнату на верхнем этаже (в средневековом смысле, спустя эркер на верхнем этаже).
(Гис, Иосиф и Фрэнсис. Жизнь в средневековом замке, 226)
2) Первоначально проекция или встроенный из галереи, часто крыльцо за пределами верхнего входа , достигнутой по внешней лестнице, а затем проекция обычно содержит окно. В настоящее время в основном используется для окна corbelled из верхнего этажа.
(Вуд, Маргарет. На английском средневековый дом, 413)
Смежные термины: Выступающее окно
Православный:
Правильная вера. Термин не используется для господствующей Церкви на Востоке и Западе до церковного раскола. Впоследствии этот термин стал обозначать Восточных Церквей в общении с Константинополем, в то время как термин католическая, также первоначально использовался для обозначения Церкви как на Востоке , и на Западе, стали называть исключительно к римской церкви.
(Fine, John VA Jr. Позднесредневековой Балканы, 624)
Родственные слова: Православная Церковь
Православная Церковь:
Доминирующей формой христианства в Византии и в славянских землях , переустроенных из этой империи. Ее лидеры были патриархи Константинопольским, Александрийским, Иерусалиме и Антиохии; после того, как 1054 православных церквей порвал с пятого патриарха, епископ Рима и отказался признать его власть. Orthodoxos это греческое слово , означающее "правильную веру".
(Lynch, Джозеф Х. Средневековая церковь: Краткая история, 363)
Родственные слова: православные
Остман:
Человек скандинавской происхождения, используется в Ирландии.
(Frame, Робин. Colonial Ирландия, 1169-1369, 144)
усией:
Греческое слово , означающее сущность / вещество. Божественный усия часто был предметом богословских дискуссий и дебатов. В четырнадцатом веке Исихасты защищали свои видения, настаивая на том , что они видели , было божественная энергия , а не божественный усия, который является невидимым и непознаваемым.
(Fine, John VA Jr. Позднесредневековой Балканы, 624)
Внешний занавес:
См: Замок / занавес, наружная
Внешний Уорд:
См: Замок / Ward, Внешний / Ward
Outfangenethef:
Право господина преследовать вора за пределами своего собственного jurisidiction, вернуть его в его собственном суде в суд, и держать его утраченные скарб на убеждении.
(Bennett, HS Жизнь на английском Manor: Изучение условий крестьянским, 1150-1400, 338)
Родственные слова: Infangenethef
Outshut: [Outshot]
Наклонитесь к расширению.
(Вуд, Маргарет. На английском средневековый дом, 413)
Ойер и Terminer:
Комиссии , выданные группой судей , чтобы "услышать и определить" конкретные жалобы , поднятые отдельными лицами.
(Вог, Скотт. Англия в царствование Эдуарда III, 238)
Шагая Лошадь:
См: Ambulatorius (Equus)
Padstone:
1) Камень , на котором устанавливается древесина пост.
(Кеньон, Джон Р. Средневековые Укрепления, 211)
2) Большой плоской вершиной камень , на котором древесина вертикально или cruck может быть помещен вместо того чтобы положить пост напрямую к земле.
(Бересфорд, Морис и Херст, Джон Wharram Перси:. Заброшенный средневековая деревня, 137)
Пфальц:
В Англии, графство , в котором арендатором главных осуществляет полномочия обычно зарезервирован для короля, в том числе исключительное право назначать юстициарию, держать суды канцелярию и казначейство, и чеканить деньги. Цари писание не является действительным в графстве Пфальца.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
Смежные термины: пфальцграфство / графа Палатинского
Palefridus:
Полфри, лучшие рода верховой лошади, в отличие от боевого коня. Слово происходит от paraveredus, но , как Caballus он пошел вверх в мире.
(Davis, RHC Средневековый Warhorse: Происхождение, развитие и перепланировки, 137)
Родственные слова: Полфри
Полфри:
Верховая лошадь.
(Прествич, Майкл Армии и войны в средние века: английский. Опыт, 348)
Родственные слова: Palefridus
Палисад:
1) Сильный древесины забор, как правило , устанавливается на земляным валом.
(Кеньон, Джон Р. Средневековые Укрепления, 211)
2) Прочный деревянный забор , как правило , построены , чтобы вложить сайт , пока постоянная каменная стена не может быть построена.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
Смежные термины: Замок
Panipersebast:
Византийский суд титул чуть ниже Кесаря.
(Fine, John VA Jr. Позднесредневековой Балканы, 624)
Плодокорм:
1) пастьбы свиней в лесу; плата за этот выгон.
(Bennett, Джудит М. Женщины в средневековой английской сельской местности, 234)
2) Плата , чтобы свиней кормить на лесной мачте.
(Гис, Френсис и Джозеф. Жизнь в средневековой деревне, 245)
черепица:
Кровельная черепица изогнутым S-образного сечения.
(Бересфорд, Морис и Херст, Джон Wharram Перси:. Заброшенный средневековая деревня, 138)
Pantler:
Мастер кладовой.
(Сьюард, Десмонд Генри V:. Бич божий, 223)
Родственные слова: кухонная стенка
Кладовая:
Подсобное помещение для хлеба и других продуктов питания.
(Кеньон, Джон Р. Средневековые Укрепления, 211)
Смежные термины: Замок / Pantler
Папские положения:
См: Положения, папское
Парапет:
Защитная стена в верхней части крепостной стены, вокруг внешней стороны стены-ходьбы.
(Гис, Иосиф и Фрэнсис. Жизнь в средневековом замке, 226)
Смежные термины: Замок
Paraveredus:
Пост-лошадь (второй по девятую вв); Впоследствии слово разработан в латыни как palefridus, в то время как он также перешел в немецкий , как даш Pferd, обычным словом для лошади.
(Davis, RHC Средневековый Warhorse: Происхождение, развитие и перепланировки, 137)
Parchemin:
Пергамент панель, родственны linenfold. Здесь центральное ребро ветви к четырем углам, остановленные оживальным кривыми.
(Вуд, Маргарет. На английском средневековый дом, 413)
Pariage:
Партнерство между равными колонизировать земли или создать новый город.
(Дубы, Жорж. Сельская экономика и Сельская жизнь в средневековом Западе, 555)
Parier:
Партнер, адъюнкт.
(Дубы, Жорж. Сельская экономика и Сельская жизнь в средневековом Западе, 555)
Приход:
Как правило , подразделение епархии; в ведении резидента священника , который мог бы иметь другие духовенство в качестве его помощников; это был основной единицей обычной церковной жизни в Западной Европе.
(Lynch, Джозеф Х. Средневековая церковь: Краткая история, 363)
Parlement:
Верховный апелляционный суд в королевстве Франции, расположенный во Дворце правосудия в Париже.
(Сьюард, Десмонд Генри V:. Бич божий, 223)
Parlour:
Частный для гостиной на первом этаже, часто под солнечным, в позднем средневековье.
(Вуд, Маргарет. На английском средневековый дом, 413)
Paroikos: [paroikoi (пл.)]
Греческий термин , используемый для зависимых крестьян в Поздней Византии.
(Fine, John VA Jr. Позднесредневековой Балканы, 625)
Парсон:
Ректор церкви.
(Heath, Питер. Церковь и Realm, 1272-1461, 635)
Родственные слова: Парсонаж
Парсонаж:
Дом занят ректором (Rectory) или викарного (викария).
(Бересфорд, Морис и Херст, Джон Wharram Перси:. Заброшенный средневековая деревня, 138)
Родственные слова: Парсон
Patarin:
Имя первого используется для некоторых церковных реформаторов в Милане союзными папы Григория VII. Позже этот термин стал применяться к бинарными еретиков в Италии , которые были частью движения катаров. Название затем стали использоваться итальянцы и далматинца, при написании на латинском языке, чтобы описать членов боснийской Церкви, даже если эти церковники , кажется, не были дуалистами.
(Fine, John VA Jr. Позднесредневековой Балканы, 625)
Патера: [Paterae (пл.)]
Плоский орнамент, как правило , квадрат четыре-лепестковый цветок, или четыре-лопастные листья, используемые в карниз, фриз и молдинги.
(Вуд, Маргарет. На английском средневековый дом, 413)
Pâtis:
Защита денег , взимаемых войск на местное население.
(Сьюард, Десмонд Генри V:. Бич божий, 223)
Патриарх:
Главный епископ , который был независимым руководителем крупной епархии. В ранней Церкви (с середины пятого века) было пять признанных Патриархатов: Рим, Константинополь, Александрия, Антиохия и Иерусалим. После того, как они стали автокефальной болгарские и сербские церкви искали и порой в одностороннем порядке считать это название для руководителей своих Церквей. Во время через давление они даже получили признание за их патриархальных названий от патриарха Константинопольского.
(Fine, John VA Jr. Позднесредневековой Балканы, 625)
Патриция: [патрициата]
Используется современными историками , чтобы описать правящие классы средневековых городов, особенно в течение двенадцатого и тринадцатого веков.
(Reynolds, Сьюзен. Введение в истории английского языка средневековых городов, 199)
Родственные слова: патрициата
патрициата:
Коллектив, часто закрыт, группа элитных купеческих семей , которые управляли делами многих далматинских городов.
(Fine, John VA Jr. Позднесредневековой Балканы, 625)
Родственные слова: патриций
Патрон:
Основатель церкви, или потомком или преемником основателя, в которых была возложена право представить в приходскую жизнь, или - в случае религиозного дома - различные права , которые по обоюдному согласию на выборах главы включая дом.
(Heath, Питер. Церковь и Realm, 1272-1461, 365)
наплечники:
Большие изогнутые пластины носили в парах , чтобы защитить переднюю и заднюю часть плеча, заменив spaudler в конце четырнадцатого века.
(Wise, Теренс. Средневековые войны, 250)
Родственные слова: Доспехи
Павликане:
Член религиозной секты, рассматривается как еретический Православной Церкви, возникающие в Армении и Восточной Анатолии. Длинные считается дуалистом, павликиане недавно было показано, были Adoptionists. После того , как потерпел поражение от византийцев, многие Павликане были переданы Фракии и Родопы , чтобы защитить границу с Болгарией, где ( с центром в Филиппополе) многие продолжали сохранять свои верования и практики.
(Fine, John VA Jr. Позднесредневековой Балканы, 625)
Pavage:
Междугородных переговоров поручено заплатить за мощение улиц город, либо некоторые из них.
(Reynolds, Сьюзен. Введение в истории английского языка средневековых городов, 199)
павеза:
1) Большой, свободно стоящий щит на шарнирной поддержки , используемых лучников и арбалетчиков в качестве защиты при съемке.
(Сьюард, Десмонд Генри V:. Бич божий, 223)
2) Большой прямоугольный щит несет копейщиков или щит носителей (pavisers) и используется для прикрытия лучников.
(Wise, Теренс. Средневековые войны, 250)
Родственные слова: Доспехи
Мир Бога:
Движение , которое возникло на юге Франции в десятом и одиннадцатом веках , чтобы наложить ограничения на боевые; это поместило определенные классы людей - некомбатантами, женщин, духовенства и бедных - под защитой церкви и угрожали тем , кто применял насилие против них отлучением.
(Lynch, Джозеф Х. Средневековая церковь: Краткая история, 364)
Родственные слова: Перемирие Бога
Свой:
В законе Церкви: юрисдикции соответствующую себе, освобождать от и не подпадающих под юрисдикцию епископа епархии.
(Уоррен, WL Генри II, 635)
Фронтон:
Треугольная низкого тона фронтон над классическим портиком, или над дверными проемами, окна и т.д.
(Вуд, Маргарет. На английском средневековый дом, 413)
Пенитенциарная:
Чиновник папского двора отвечает за надзор за обработку большинства устроений.
(Swanson. , 367)
Pent крыши:
Односкатной крышей.
(Кеньон, Джон Р. Средневековые Укрепления, 211)
Родственные слова: Pentice
Pentice: [Pentise, Penthouse]
1) Lean к зданию или крытый переход или галереи.
(Вуд, Маргарет. На английском средневековый дом, 413)
2) Покрытый путь с открытыми сторонами , чтобы люди могли ходить между отдельными зданиями в сухой , когда идет дождь.
(Бересфорд, Морис и Херст, Джон Wharram Перси:. Заброшенный средневековая деревня, 138)
Родственные слова: Pent крыши
ходьба:
Разграничение лесных границ.
(Сейлс, Джордж О. Короля Парламент Англии, 145)
Петиция:
A) Просьба, в устной или в письменной форме; Б) письменная жалоба представлена в суд, в частности , в парламенте.
(Сейлс, Джордж О. Короля Парламент Англии, 145)
Родственные слова: Билл
Peytral:
Нагрудный знак для лошади.
(Wise, Теренс. Средневековые войны, 250)
Пирс:
Масса каменной кладки, в отличие от колонны, от которой аркой пружин. Также используется, менее правильно, для столба или колонны в готической архитектуры.
(Вуд, Маргарет. На английском средневековый дом, 413)
Примечание: петра (лат) = рок
Пайк:
Длинное копье с маленькой головой железа.
(Wise, Теренс. Средневековые войны, 250)
Пилястр:
Малая прямоугольный пирс прилагается к стене.
(Вуд, Маргарет. На английском средневековый дом, 413)
Паломничество:
Путешествие в святом месте с целью поклонения или благодарением или делать епитимию; там было много местных, региональных и универсальных сайтов, обнажающих паломников в средние века; Среди самых больших направлений паломнических были места , связанные с жизнью Иисуса в Святой Земле, города Рима и Шир Сент - Джеймс в Компостела.
(Lynch, Джозеф Х. Средневековая церковь: Краткая история, 364)
Pinfold: [Punfold]
1) фунт повелителя для бродячих животных.
(Гис, Френсис и Джозеф. Жизнь в средневековой деревне, 245)
2) Место для удержания бродячих или конфискован крупный рогатый скот, лошади и т.д .; фунт.
(Bennett, HS Жизнь на английском Manor: Изучение условий крестьянским, 1150-1400, 338)
Свитке:
1) Годовой рулон счетов , представленных на казенной палаты по шерифов, и в том числе в хозяйствах графств и районов.
(Reynolds, Сьюзен. Введение в истории английского языка средневековых городов, 199)
2) Правильно известный как Большой Рулон Казны: запись ежегодного аудита счетов шерифов и других должников Короны.
(Уоррен, WL Генри II, 635)
Piscina:
1) В часовне, умывальник со сливом для мытья сосудов после мессы.
(Кеньон, Джон Р. Средневековые Укрепления, 211)
2) Встроенный каменный бассейн рядом с алтарем для мытья чаши. Производный от латинского PISCIS = рыбы, и в первую очередь используется для рыбного пруда.
(Вуд, Маргарет. На английском средневековый дом, 413)
Pittancer:
Сотрудник религиозного дома , который имел обязанность распределять благотворительные подарки или пособия пищи.
(Bennett, HS Жизнь на английском Manor: Изучение условий крестьянским, 1150-1400, 338)
плаката:
Узкая пластина поднимается до точки в середине верхнего края, изношенные ниже укороченной нагрудным для обеспечения большей гибкости.
(Wise, Теренс. Средневековые войны, 250)
Placia:
Часть земли.
(Bennett, Джудит М. Женщины в средневековой английской сельской местности, 234)
Истец:
Пострадавшее лицо , которое инициирует иск в суд.
(Хог, Артур Р. Происхождение общего права, 257)
Родственные слова: Ответчик
Plank-и-горбыльков:
Переборка вертикальных стоек (средника) tenoned в подоконник и литьевые балки, образуют каркас , в который были установлены длинные панели, их край сужаться , чтобы вписаться в паз (или фальца) в горбыльков.
(Вуд, Маргарет. На английском средневековый дом, 413)
Латы:
См: Броня
Плита Узоры:
См: Узоры, Plate
Мольба:
Действие по закону, записанные на " о признании вины булочка" суда.
(Сейлс, Джордж О. Короля Парламент Англии, 145)
Мольбы Короны:
Более серьезные преступления, нарушений королевского мира, а также специально назначенные такие преступления, как сокрытие клада, юрисдикция которой может быть осуществлено никто , кроме сотрудников Короны.
(Уоррен, WL Генри II, 635)
Залог:
Юридическая гарантия; человек , который гарантировал , что другой будет отвечать юридическим обязательством.
(Bennett, Джудит М. Женщины в средневековой английской сельской местности, 234)
Родственные слова: по объявлению взносов
по объявлению взносов:
Юридическая instituion , по которому один сельский житель служил в качестве гарантии для другого двора appearanec, правдивость, хорошее поведение, выплата долга и т.д.
(Гис, Френсис и Джозеф. Жизнь в средневековой деревне, 245)
Родственные слова: Pledge
Plenarty:
Заполняли Вопрос о том, действительно ли бенефиса.
(Heath, Питер. Церковь и Realm, 1272-1461, 365)
Полнота власти:
Plenitudo potestatis или папской претензии на суверенитет над духовенством и церковной собственности.
(Heath, Питер. Церковь и Realm, 1272-1461, 365)
Смежные термины: Обеспечить
Цоколь:
Проецирование основание стены (или столбцы).
(Кеньон, Джон Р. Средневековые Укрепления, 211)
Смежные термины: Замок
Плуг Команда:
Часто оценивается в восемь волов в команде; в самых богатых сельскохозяйственных районах, как Северн долине, было от трех до пяти человек на квадратную милю. На более резкой земле , как на окраине Дартмуре, А может владеть мелких фермеров только один или два вола.
(Вуд, Майкл Domesday:. Поиски корней Англии, 214)
Пашите:
Сумма потенциальной пахотной земли на поместье (то есть, количество плугов был простор для) выражается в виде налоговой оценки , которые варьируются в зависимости от региональных условий и класса почвы.
(Вуд, Майкл Domesday:. Поиски корней Англии, 214)
Плюрализм:
1) Проведение одним лицом более чем одного церковного офиса или бенефиса в то же время; это был любимый способ для светских и церковных чиновников , чтобы поддержать их чиновников; в позднем средневековье это было широко распространено злоупотребление.
(Lynch, Джозеф Х. Средневековая церковь: Краткая история, 364)
2) Практика проведения более одного бенефис в то время, что часто приводит к прогул.
(Вог, Скотт. Англия в царствование Эдуарда III, 238)
3) Проведение двух или более бенефициев одновременно, либо в пределах утвержденных законом церкви или без них (когда это требуется послабление или наказуемо).
(Heath, Питер. Церковь и Realm, 1272-1461, 365)
Подеста: [потестас]
Депутат назначен управлять города или общины вышестоящим, например, в 1250s венгерский Бан Далмации назначен Подеста в каждом городе , чтобы представлять его интересы .
(Fine, John VA Jr. Позднесредневековой Балканы, 625)
Остроконечные Arch:
См: Arch, Остроконечные
Секира:
1) Комбинированный топор и половинной щука, с лезвием топора уравновешивается молота на пять футов металлический вал.
(Сьюард, Десмонд Генри V:. Бич божий, 223)
2) Персонал оружие с топором голову, уравновешивается задним шипом или молота и с шипами на верхней и нижней части рукояти. Используется спешившихся рыцарей.
(Wise, Теренс. Средневековые войны, 250)
Родственные слова: Алебарда
Poledrus:
Жеребенка (пятый-девятый века).
(Davis, RHC Средневековый Warhorse: Происхождение, развитие и перепланировки, 137)
наколенники:
1) Небольшой кусочек броней , защищающей колено.
(Прествич, Майкл Армии и войны в средние века: английский. Опыт, 348)
2) Малый пластины защиты покрытия коленной чашечки и простирающийся вниз голень.
(Wise, Теренс. Средневековые войны, 250)
Родственные слова: Доспехи
Pommel:
Ручка в верхней части меча рукояти, уравновешивая вес лезвия.
(Wise, Теренс. Средневековые войны, 250)
Pondbreche:
Нелегальная спасение заскладированных животных.
(Bennett, Джудит М. Женщины в средневековой английской сельской местности, 234)
Pone:
Распоряжение , , в результате чего действие может быть удален из окружного суда в королевский суд.
(Bennett, HS Жизнь на английском Manor: Изучение условий крестьянским, 1150-1400, 339)
Pontage:
Междугородных переговоров поручено платить за строительство или ремонт моста.
(Reynolds, Сьюзен. Введение в истории английского языка средневековых городов, 199)
Папа:
Производное от папаши, "отец"; Первоначально термин для любого епископа; на западе он пришел , чтобы быть ограничено епископом Рима, который был преемником святого Петра, считался главным епископом Церкви; на западе, папа стал доминирующей фигурой в управлении церкви; в православных храмах , что позиция доминирования была отклонена.
(Lynch, Джозеф Х. Средневековая церковь: Краткая история, 364)
Порт: [Портус (лат)]
Торговый место, не обязательно для водорастворимой торговли, жители которого были О.Е. portware или portmenn. Таким образом , иногда используется как синоним "р - н" или "город". Portmoot или portmanmoot оставался общее название для городского суда. К тринадцатому веку городские советники иногда называют portmen (или главный portmen).
(Reynolds, Сьюзен. Введение в истории английского языка средневековых городов, 199)
Portcullis:
1) Вертикальная раздвижная деревянная решетка обутыми с железом подвешенной перед воротами, пусть вниз , чтобы защитить ворота.
(Гис, Иосиф и Фрэнсис. Жизнь в средневековом замке, 226)
2) деревянная решетка окованный сталью, подвижный затвор для защиты, растет или падает в вертикальных канавок в косяки шлюза.
(Вуд, Маргарет. На английском средневековый дом, 413)
Примечание: Porte кули (французский) = раздвижная дверь
Смежные термины: Замок
задняя дверь :
1) Вторичный ворота или двери.
(Гис, Иосиф и Фрэнсис. Жизнь в средневековом замке, 226)
2) Малый шлюз, вторичным по отношению к главному входу.
(Кеньон, Джон Р. Средневековые Укрепления, 211)
Смежные термины: Замок / Sally-Port
инкремента:
Таможенная пошлина на вес от общего объема импорта и экспорта сохранить в слитках.
(Сьюард, Десмонд Генри V:. Бич божий, 224)
Температура застывания:
Ватные дублет.
(Сьюард, Десмонд Генри V:. Бич божий, 224)
Родственные слова: Доспехи
Praemunientes:
Статья в парламентском судебного приказа о вызове в суд епископов, "требуя" их , чтобы вызвать представителей парламента низшего духовенства.
(Сейлс, Джордж О. Короля Парламент Англии, 145)
посягательство на власть короля и его правительства:
Название листа и двух английских статутов (1353 и 1393) , которые под угрозой сурового наказания для тех , кто подал в суд в церковных судах по вопросам , которые были признаны быть предметом власти короля.
(Heath, Питер. Церковь и Realm, 1272-1461, 365)
Praitor:
Губернатор позднего двенадцатого века в сочетании теме центральной Греции и Пелопоннеса. К тому времени офис стал главным гражданским один. Владельцы часто прогульщиков.
(Fine, John VA Jr. Позднесредневековой Балканы, 625)
Родственные слова: Praktor
Praktor:
Высокий финансовый должностное лицо , ответственное за оценку и сбор налогов в конце двенадцатого века в объединенной греческой теме. Praktor выступал в качестве губернатора в отсутствие praitor.
(Fine, John VA Jr. Позднесредневековой Балканы, 625)
Родственные слова: Praitor
Пребенда:
1) собор бенефиса выделить для поддержки члена главы.
(Frame, Робин. Colonial Ирландия, 1169-1369, 144)
2) бенефиса в соборной главе , предназначенной для поддержки одного из членов главы с доходами , поставляемой усадьбы , принадлежащей собору.
(Вог, Скотт. Англия в царствование Эдуарда III, 238)
3) Наделение и доход собора или коллежского Капитула; может быть поместья или приходских церквей и их поместья или даже сумма фиксированных денежных средств. Поэтому часто синоним Капитула, и канон часто называют пребендарий.
(Heath, Питер. Церковь и Realm, 1272-1461, 366)
Родственные слова: пребендарий
пребендарий:
Обладатель пребенды, поэтому , как правило , светская канон.
(Heath, Питер. Церковь и Realm, 1272-1461, 366)
Родственные слова: пребенда
Прецедент:
Судебное решение или процедура, выступающей в качестве руководства для будущего урегулирования подобных случаев.
(Хог, Артур Р. Происхождение общего права, 257)
пределле:
Ряд небольших картинок на базе большой запрестольный.
(Martindale, Эндрю. Готическое искусство, 269)
Святитель:
Архиепископ, епископ или глава религиозного дома.
(Heath, Питер. Церковь и Realm, 1272-1461, 366)
получатель дара:
Кандидат , выдвинутый патроном для назначения на бенефиса.
(Heath, Питер. Церковь и Realm, 1272-1461, 366)
Предъявление:
Заявление , сделанное присяжного жюри.
(Bennett, Джудит М. Женщины в средневековой английской сельской местности, 234)
Председатель:
Главный судебный офицер Parlement в Париже.
(Сьюард, Десмонд Генри V:. Бич божий, 224)
Прест:
Заранее, как правило , против заработной платы.
(Прествич, Майкл Армии и войны в средние века: английский. Опыт, 348)
Священник: [пресвитера]
Человек , который провел второй по величине из сана, после этого епископа и выше, чем у диакона; Термин происходит от греческого слова presbuteros, "старцем".
(Lynch, Джозеф Х. Средневековая церковь: Краткая история, 364)
Первородство:
1) право старшего сына наследовать имущество или офис своего отца.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
2) Система наследования , по которому первенец удается всем земельную собственность отца.
(Frame, Робин. Colonial Ирландия, 1169-1369, 144)
Основные стропила:
Пара наклонных древесных пород , которые также служат увеличенные общие стропила (поле кадра вывода).
(Вуд, Маргарет. На английском Средневековый дом, 414)
Смежные термины: Общие Стропила / Стропила, Общие
Принципалы:
Основными наклонные брусья из фермы крыши , на которой покоятся прогоны , которые поддерживают общие стропила (cruck рамки плотницких).
(Вуд, Маргарет. На английском Средневековый дом, 414)
До:
В бенедиктинского монастырей, второй в команде после игумена; также термин для главы религиозного дома , которые не имеют правового статуса монастыря.
(Lynch, Джозеф Х. Средневековая церковь: Краткая история, 364)
Родственные слова: Приорат
Приорат:
Любая религиозная дом в ведении предшествующего уровня или настоятельница. Если перед подлежал игумена резидента, дом называется аббатство или монастырь. Название настоятельница проводится в некоторых религиозных домах для женщин.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
Связанные термины: До
Частная Церковь:
Церковь принадлежит помещику или монастырю; большинство сельских церквей были основаны владельцем земли , на которой они стояли , и оставались под контролем его семьи; иногда называют патентованный церковь.
(Lynch, Джозеф Х. Средневековая церковь: Краткая история, 364)
Проктор:
1) Эквивалент в гражданском или канонического права адвокату.
(Сейлс, Джордж О. Короля Парламент Англии, 145)
2) Заклятый представитель уполномочен совершать его основной, как и в судебных исков; также был избран представитель меньшей духовенства в парламенте и созыва.
(Heath, Питер. Церковь и Realm, 1272-1461, 366)
Смежные термины: Canon Юрист
Запреты:
Судебные приостановления дел в, и удаление их из, церковных судов для рассмотрения в царском суде.
(Heath, Питер. Церковь и Realm, 1272-1461, 366)
Пронойя:
В Византийской империи (а позже в Болгарии и Сербии) гранта источника дохода ( как правило , земли) , переданного в обмен на услуги ( как правило , военных) к государству. Прония вернулась к состоянию , когда умер владелец или прекращения выполнения услуг , для которых он был назначен. Со временем гранты имели тенденцию становиться наследственными, но обязательства по предоставлению услуг остались.
(Fine, John VA Jr. Позднесредневековой Балканы, 625)
Родственные слова: Pronoiar
Pronoiar:
Держатель Пронойи.
(Fine, John VA Jr. Позднесредневековой Балканы, 625)
Родственные слова: Пронойи
Протос Афона:
Главный старейшина или первый монах горы Афон.
(Fine, John VA Jr. Позднесредневековой Балканы, 625)
Protostrator:
Высокий византийский суд титул , который иногда был предоставлен иностранным лидерам. Хониат, пишущий в начале тринадцатого века, приравнивает его с латинским названием Маршалла.
(Fine, John VA Jr. Позднесредневековой Балканы, 625)
Protovestiar:
Название византийского дворца чиновника, ответственного императорского гардероба. Название перешло в руки южных славян. Хотя он не уверен , какие функции protovestiars славянскими были, они , кажется, были своего рода finanical чиновника.
(Fine, John VA Jr. Позднесредневековой Балканы, 625)
Предоставлять:
Прямое папская назначение на бенефис, достоинство или епископства, overridding местных покровителей и избирателей, а также на основании теории папской Полноты власти.
(Heath, Питер. Церковь и Realm, 1272-1461, 366)
Смежные термины: Полнота питания / Предоставление
Провинция:
Обычно относится к группе епархий , подчиненных митрополита или архиепископа; некоторые религиозные ордена, особенно монахами, также были организованы в провинции.
(Heath, Питер. Церковь и Realm, 1272-1461, 366)
Обеспечение:
В результате назначения , когда папа воспользовался своим правом предоставлять.
(Heath, Питер. Церковь и Realm, 1272-1461, 366)
Смежные термины: Положения, Папская / провизоров / Предоставление
Положения, папские:
1) соглашение , по которому папство утверждал власть назначать и назначать на любой бенефиса в Католической Церкви, поручив местные церковные власти предоставить во владение этой должности. Соответствующие мандаты в двух различных формах: (I) в Форме Pauperum, в результате чего получатель получил право требовать номинацию на любой бенефиса в дар названном покровителю (в Англии почти всегда церковное учреждение); (II) в Форме Speciali, в результате чего получатель был назначен на указанный пост (используется специально для собора пребенды и епархий).
(Swanson. , 367)
2) назначение или назначение в офис церкви; в четырнадцатом веке папство получил право предоставления более тысячи церковных офисов по всей Европе.
(Lynch, Джозеф Х. Средневековая церковь: Краткая история, 364)
Смежные термины: провизоров / Положение / папские положения
провизоров:
1) Те , кто придерживается папские "положения" или назначения в церковной должности.
(Сейлс, Джордж О. Короля Парламент Англии, 145)
2) Также упоминается титул устава английского 1351, 1365 и 1390 , которые пытались ограничить осуществление папского положения в Англии.
(Heath, Питер. Церковь и Realm, 1272-1461, 366)
Смежные термины: Резерв / Резервы, папские
Благочинный:
1) Феодальная или маточное магистрат.
(Гис, Иосиф и Фрэнсис. Жизнь в средневековом замке, 230)
2) Королевский сотрудник , ответственный за надзор за отправлением правосудия.
(Сьюард, Десмонд Генри V:. Бич божий, 224)
Pullus:
Кольт или жеребенка.
(Davis, RHC Средневековый Warhorse: Происхождение, развитие и перепланировки, 137)
Pultrella:
Кобылка.
(Davis, RHC Средневековый Warhorse: Происхождение, развитие и перепланировки, 137)
обрешетку:
Продольный горизонтальный луч.
(Вуд, Маргарет. На английском Средневековый дом, 414)
Родственные слова: обрешетки, Butt / обрешетки, Сиде / обрешетки, через / обрешетки, воротник / Ridge обрешетки
Обрешетку, Butt:
Один прерван стропил с интервалами залив, полученные по бокам основных стропил (рамка коробки системы плотницкие).
(Вуд, Маргарет. На английском Средневековый дом, 414)
Смежные термины: Butt обрешетку / обрешетки, Сиде / обрешетки, через / обрешетки, Воротник / обрешетку / Ridge обрешетки
Обрешетку, Воротник:
1) Один поддерживающий воротник, или хомутами.
(Вуд, Маргарет. На английском Средневековый дом, 414)
2) Горизонтальная продольная балка поддержки воротник.
(Вуд, Маргарет. На английском средневековый дом, 411)
Родственные слова: Воротник обрешетку / обрешетки, Сиде / обрешетки, через / обрешетки, Butt / обрешетку / Ridge обрешетки
Обрешетку, Сторона:
Одним из вспомогательных общих стропила, часть пути вверх по склону скатной крыши и переносится крышей , стропил, перегородок и торцевых стенок.
(Вуд, Маргарет. На английском Средневековый дом, 414)
Родственные слова: Purlin / обрешетки, Butt / обрешетки, через / обрешетки, воротник / Ridge обрешетки / Side обрешетки
Обрешетку, через:
Один работает безостановочно от начала до конца строительства, несли на спинах принципалов (cruck кадра вывода).
(Вуд, Маргарет. На английском Средневековый дом, 414)
Родственные слова: обрешетки, Воротник / обрешетки, Butt / обрешетку, Сиде / обрешетку / Ридж обрешетку / Через обрешетки
Purpresture:
1) Незаконная корпус или посягательство.
(Bennett, Джудит М. Женщины в средневековой английской сельской местности, 234)
2) Глэнвиль, IX, II: "Там сказано , чтобы быть purpresture когда - нибудь занят несправедливо по отношению к государю, как в царской вотчине, либо воспрепятствование общественным шоссе, или препятствуя курс общественного воды."
(Warren, WL Генрих II, 636)
Заготовка:
1) право короля реквизировать продовольствие и товары в обмен на платеж. Заготовок были сделаны для обеспечения королевской семьи и домохозяйства из членов королевской семьи в обычное время, а также снабжать королевские армии в военное время.
(Вог, Скотт. Англия в царствование Эдуарда III, 238)
2) Взыскание положений, особенно для дома царского.
(Сейлс, Джордж О. Короля Парламент Англии, 145)
Отверстие палец строительных лесов:
Отверстие намеренно оставлена в поверхности стены для вставки горизонтальной полюса.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
Смежные термины: Замок
Положить:
Херувимских голое тело.
(Martindale, Эндрю. Готическое искусство, 269)
Pytel:
Небольшое поле или корпус; близкий.
(Bennett, HS Жизнь на английском Manor: Изучение условий крестьянским, 1150-1400, 339)
Четырехсторонний:
Состоит из четырех частей.
(Вуд, Маргарет. На английском Средневековый дом, 414)
Родственные слова: Vault, четырехсторонних
Четырехсторонний Vault:
См: Vault, четырехсторонних
Quadrivium:
Арифметика, геометрия, астрономия и музыка; научные предметы в семи гуманитарных наук; три литературные сюжеты были названы Trivium.
(Lynch, Джозеф Х. Средневековая церковь: Краткая история, 364)
Quare Impedit:
WRIT послал к епископу , который отказался признать , потому что получатель подарка бенефиса был уже полон.
(Heath, Питер. Церковь и Realm, 1272-1461, 367)
Родственные слова: Ne Admittas
Quare Non Admisit:
Судебный приказ криминализации епископа , который игнорировал королевский мандат для допуска к получатель подарка бенефиса.
(Heath, Питер. Церковь и Realm, 1272-1461, 367)
Родственные слова: Ne Admittas
Ссора:
Короткий, тяжелый, квадратный головкой или стрелка.
(Шоу, MRB Жоинвиль & Виллардуэн: Хроники крестовых походов, 357)
Квартал:
Единица объема, восемь бушелей.
(Гис, Френсис и Джозеф. Жизнь в средневековой деревне, 245)
Quatrefoil:
Четыре-лиственные.
(Вуд, Маргарет. На английском Средневековый дом, 414)
Queen-сообщение:
Пара вертикальных стоек , стоящих на тай-балки и поддерживающие боковые прогоны.
(Вуд, Маргарет. На английском Средневековый дом, 414)
Смежные термины: Кинг-Post
Questaux:
Этот термин используется в Аквитании для мужчин подневольного состояния.
(Дубы, Жорж. Сельская экономика и Сельская жизнь в средневековом Западе, 555)
Родственные слова: Hommes де Queste
Quillons:
Железный бар формирования crossguard меча или кинжала.
(Wise, Теренс. Средневековые войны, 250)
Quintain:
Пустышка с щитом , установленный на посту, используется в качестве мишени в наклоне.
(Гис, Иосиф и Фрэнсис. Жизнь в средневековом замке, 230)
Галтель:
Sharp V-образный разрез при формовании.
(Вуд, Маргарет. На английском Средневековый дом, 414)
Quoin:
Одетый камень на углу здания.
(Кеньон, Джон Р. Средневековые Укрепления, 211)
Примечание: монета (французский) = угол
Стропила, Общие:
Регулярно разнесенные наклонные брусья , которые поддерживают кровлю.
(Вуд, Маргарет. На английском Средневековый дом, 414)
Смежные термины: Общие Стропила / Основные Rafters
ОЗУ:
Таран.
(Гис, Иосиф и Фрэнсис. Жизнь в средневековом замке, 226)
Изнасилование:
Сассекс эквивалент "сотни".
(Медиев-L. Средневековые Условия )
Районнант:
Фаза французской архитектуры , соответствующей ранней бар-ажурной.
(Martindale, Эндрю. Готическое искусство, 269)
Задняя арка:
Внутренняя арка над дверью или оконного проема.
(Вуд, Маргарет. На английском Средневековый дом, 414)
Смежные термины: Задний Vault
Задний Vault:
Пространство между задней аркой и наружной кладке окна.
(Вуд, Маргарет. На английском Средневековый дом, 414)
Родственные слова: Задняя арка
фальца:
Прямоугольная выемка или канавка , разрезанные продольно , чтобы получить (ругой) древесины; например углубление в косяк двери , в которую помещается дверь.
(Вуд, Маргарет. На английском Средневековый дом, 414)
Ребек:
Музыкальный инструмент, имеющий три струны, и играли с луком; ранняя форма скрипкой.
(Bennett, HS Жизнь на английском Manor: Изучение условий крестьянским, 1150-1400, 339)
Признание:
Заявление на присяжных заседателей в средневековых случаях, как правило , отвечая на вопрос о том, какая из двух заявителей имеет лучшее название, или вправо, в земле.
(Хог, Артур Р. Происхождение общего права, 257)
перезнании:
Обязательство записано перед судом или должностным лицом , уполномоченным хранить такие записи, с условием , чтобы сделать некоторые действия , требуемого законом , который указан в записи.
(Хог, Артур Р. Происхождение общего права, 257)
ректор:
1) Держатель пасторском.
(Heath, Питер. Церковь и Realm, 1272-1461, 367)
2) Доминирующие , чьи десятины не были отчуждены.
(Бересфорд, Морис и Херст, Джон Wharram Перси:. Заброшенный средневековая деревня, 138)
Родственные слова: Ректори
Ректори:
Полный доход, одаренность и офис прилагается к бенефиция приходской церкви. Контраст дом священника.
(Heath, Питер. Церковь и Realm, 1272-1461, 367)
Родственные слова: ректор
Рив: [gerefa (Старый английский), praepositus, prepositus (лат)]
1) Королевский чиновник, или усадебно официальным лицом , назначенным господином или избираемое крестьянами.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
2) Дворцовый смотритель, как правило , сельский житель избирается жильцов усадьбы.
(Гис, Иосиф и Фрэнсис. Жизнь в средневековом замке, 231)
3) лица , ответственного за общее руководство усадьбы (обычно выбирается из числа жильцов усадьбы).
(Bennett, Джудит М. Женщины в средневековой английской сельской местности, 234)
4) Официальный Господа на усадьбы , который руководил трудовые взносы и визуализирует причитающиеся крестьянами.
(Вуд, Майкл Domesday:. Поиски корней Англии, 214)
5) Главный поместная чиновник под судебным приставом, всегда виллан.
(Гис, Френсис и Джозеф. Жизнь в средневековой деревне, 245)
6) обычное слово для официального OE, включая scirgerefa (шериф) и portgerefa (порт Рив, город Рив); продолжали использоваться в городах после норманнского завоевания (позже иногда взаимозаменяемы с "пристава"), как правило , для должностных лиц , ответственных за уплату короля или лорда членские взносы.
(Reynolds, Сьюзен. Введение в истории английского языка средневековых городов, 200)
Regalian:
Royal.
(Гис, Френсис и Джозеф. Жизнь в средневековой деревне, 231)
Regalian Справа:
Обычное право короля пользоваться поместьями, лежали доходы и патронат - в частности , церковное патронажа - имеющий отношение к епископство пока вакантно.
(Heath, Питер. Церковь и Realm, 1272-1461, 367)
Regard:
Форма бонуса выплачивается ежеквартально, нормальная скорость составляет 100 марок для обслуживания тридцати человек по оружию.
(Прествич, Майкл Армии и войны в средние века: английский. Опыт, 348)
Regular:
См: черное духовенство
Регулярное Canon:
См: Canon, Regular
Регулярное Духовенство:
Монахи, каньоны, монахами и другие священнослужители , которые жили в общинах , в соответствии с правилом; Слово происходит от латинского слова Регула, "правила"; часто противопоставляется со светскими духовенства, епископов и священников , которые работали в мире.
(Lynch, Джозеф Х. Средневековая церковь: Краткая история, 364)
Родственные слова: Религиоведение / Regular
Relic:
Объект почитается верующими , потому что это было связано со святым; реликт может быть что - то принадлежит святому, например, предмет одежды или книгу, но чаще всего была частью тела святого.
(Lynch, Джозеф Х. Средневековая церковь: Краткая история, 365)
Родственные слова: мощевик
Рельеф: [relevium]
1) Вознаграждение , выплачиваемое наследником умершего лица по обеспечению владение удела. Традиция определяет количество востребованной.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
2) штраф оплачивается наследником вассала к лорду за привилегию на успех в поместье.
(Гис, Иосиф и Фрэнсис. Жизнь в средневековом замке, 231)
3) Оплата в связи с барского Господу на наследство.
(Bennett, Джудит М. Женщины в средневековой английской сельской местности, 234)
4) Оплата царя или феодала на наследование имущества.
(Сейлс, Джордж О. Короля Парламент Англии, 145)
Примечание: от relevare (Латинской), чтобы занять
Облегчение Arch:
См: Arch, Облегчение
Религиозные:
При использовании в качестве существительного, это общий термин охватывает любое лицо , связанное с монашеской жизни обетами; она может быть использована для описания монаха, канон, монахом или монахиней.
(Lynch, Джозеф Х. Средневековая церковь: Краткая история, 365)
Родственные слова: регулярные Духовенство
мощевик:
Грудь, коробка, или святыня, часто богато украшенными, в котором хранились мощи святого. Реликварии часто были центром паломничеств.
(Lynch, Джозеф Х. Средневековая церковь: Краткая история, 365)
Родственные слова: Relic
Способ устранения:
Юридическая процедура , используемая для обеспечения соблюдения права или исправить повреждение.
(Хог, Артур Р. Происхождение общего права, 257)
летописец:
Казна чиновник , который запишется меморандумы "на память".
(Сейлс, Джордж О. Короля Парламент Англии, 145)
Предоставление:
Штукатурка на внешней стороне стены, часто известью промытую.
(Кеньон, Джон Р. Средневековые Укрепления, 211)
Аренда:
Список арендной платы , причитающиеся от помещичьих арендаторов.
(Bennett, Джудит М. Женщины в средневековой английской сельской местности, 234)
Rerebrace:
Пластина для защиты верхней части руки.
(Wise, Теренс. Средневековые войны, 250)
Родственные слова: Доспехи
Reredorter:
Монашеская отхожее здание.
(Вуд, Маргарет. На английском Средневековый дом, 414)
Бронирование:
Папская акт уха маркировки конкретных бенефиции для будущих положений.
(Heath, Питер. Церковь и Realm, 1272-1461, 367)
Отвечать:
Половина стойки или половину пирса прикрепленной к стене , чтобы поддержать арку.
(Вуд, Маргарет. На английском Средневековый дом, 414)
Свита:
Малый отряд бойцов всех видов , поднятых в поместье рыцаря.
(Wise, Теренс. Средневековые войны, 250)
Retrochoir:
Пространство за алтарем.
(Martindale, Эндрю. Готическое искусство, 269)
облицовке:
Подпорная стенка из камня или дерева земляной банка или сторон канавы.
(Кеньон, Джон Р. Средневековые Укрепления, 211)
Сводами:
См: Vault, ребристый
Ribeaudequin: [рибадекин]
1) Корзина монтажа несколько небольших culverins отводятся вместе.
(Сьюард, Десмонд Генри V:. Бич божий, 224)
2) Несколько малого калибра пушки , закрепленной на колесной платформе , чтобы сформировать примитив скорострельный пистолет.
(Wise, Теренс. Средневековые войны, 250)
Родственные слова: кулеврина
рикассо:
Блант часть лезвия меча непосредственно над crossguard.
(Wise, Теренс. Средневековые войны, 250)
Горный хребет обрешетку:
Продольная древесины на вершине крыши, против которой покоятся верхние концы стропил.
(Вуд, Маргарет. На английском Средневековый дом, 414)
Родственные слова: Purlin / обрешетки, Butt / обрешетки, Воротник / обрешетки, Side / обрешетки, через
Ридж-и-Борозда:
Параллельные полосы повышенных хребтов и углубленных бороздок , созданных вспашки Selion в тех же пределах год за годом.
(Бересфорд, Морис и Херст, Джон Wharram Перси:. Заброшенный средневековая деревня, 138)
Ридж-Ребро:
Продольные ребра на макушке хранилище происходит полная длина свода.
(Martindale, Эндрю. Готическое искусство, 269)
Право предоставления убежища:
См: Asylum, Право
Право неприкосновенности:
См: Asylum, Право / Sanctuary, Право
Кольцо:
Единица объема, четыре бушелей.
(Гис, Френсис и Джозеф. Жизнь в средневековой деревне, 245)
Ringwork:
Embanked корпус, как правило , круглое в плане.
(Кеньон, Джон Р. Средневековые Укрепления, 211)
Род:
Переменный измерения, как правило , от 15 до 16,5 футов.
(Bennett, Джудит М. Женщины в средневековой английской сельской местности, 234)
Рулон:
1) Мембраны (rotuli) пергамента сшиваются вместе , чтобы сформировать запись.
(Frame, Робин. Colonial Ирландия, 1169-1369, 144)
2) Документ, включающий пергаментные листы, сшитые конец к концу или все вместе в верхней части.
(Сейлс, Джордж О. Короля Парламент Англии, 145)
Roll-Литье:
Формование закругленной секции.
(Вуд, Маргарет. На английском Средневековый дом, 414)
романский:
Архитектура одиннадцатого и двенадцатого века в Европе, которую иногда называют Нормана в Англии.
(Кеньон, Джон Р. Средневековые Укрепления, 211)
Румыния:
Западный термин для византийской (а также Латинской империи) или на его территории.
(Fine, John VA Jr. Позднесредневековой Балканы, 625)
Романиоты:
Члены грекоязычного еврейских общин Византии.
(Fine, John VA Jr. Позднесредневековой Балканы, 625)
Rota:
Главный суд папства.
(Swanson. , 367)
Rouncey:
Обычная лошадь.
(Прествич, Майкл Армии и войны в средние века: английский. Опыт, 348)
Круглая арка:
См: Arch, круглый
Ряд:
Морфологически отличный блок, в котором усадеб, tofts и Крофтс, расположены в регулярной линии.
(Бересфорд, Морис и Херст, Джон Wharram Перси:. Заброшенный средневековая деревня, 138)
Royal Вотчина:
Royal Free Chapel:
Среди специфических юрисдикций, благочиния не подвергать Епископальной юрисдикционный орган , в котором авторитет короны был (или был , пока не перешел к другим) первостепенное значение.
(Swanson. , 367)
Щебень:
Грубый ограждающие конструкции из unsquared камня или кремень.
(Вуд, Маргарет. На английском Средневековый дом, 414)
Смежные термины: Замок / Щебень, пробежала
Щебень, пробежала:
С камнями очень грубо одет и выровнена.
(Вуд, Маргарет. На английском Средневековый дом, 414)
Родственные слова: пробежала Щебень / Щебень
Верховенство закона:
Принцип закона; основанием решения, признаны судами; руководящим принципом при определении новых случаев.
(Хог, Артур Р. Происхождение общего права, 257)
Runcinus: [runcus]
В Книге судного (1086) rouncy , кажется, был сельскохозяйственной рабочей лошадкой, но во всяком случае с тринадцатого века это был недорогой (но не дешево) верховая лошадь и стандартное крепление для обычного солдата в войне Welsh Эдуарда I . в этих условиях не удивительно, что корень слова связано с нашим общим термином "лошадь". O.Fr. ronci, Рауса, росс, Ger. Дас Росс (лошадь), А.С. Хорса.
(Davis, RHC Средневековый Warhorse: Происхождение, развитие и перепланировки, 137)
Sabaton:
Почты или ламинированная плита для защиты стопы.
(Wise, Теренс. Средневековые войны, 250)
Родственные слова: Доспехи
Sabor:
Славянские для совета.
(Fine, John VA Jr. Позднесредневековой Балканы, 625)
Язык: Славянская
Таинства:
Семь священных актов , которые были признаны в средневековой теологии , чтобы даровать благодать; наиболее уважаемой было празднование массы, иногда просто называют "причастие".
(Heath, Питер. Церковь и Realm, 1272-1461, 367)
Sainteur:
В зависимости от религиозной основы слишком высокого статуса для выполнения ручной труд.
(Дубы, Жорж. Сельская экономика и Сельская жизнь в средневековом Западе, 555)
Местоположение: Германия и Франция Н.
Ради:
См: Соке
Саллет:
1) тип позднего средневековья, с открытым лицом шлем.
(Прествич, Майкл Армии и войны в средние века: английский. Опыт, 348)
2) Тип шлема, прикреплена к шее доспехах и с или без козырька.
(Сьюард, Десмонд Генри V:. Бич божий, 224)
3) Шлем с фиксированным или повернутом козырьком и расширенной "хвост" для защиты шеи, носили и пехоты и конных в пятнадцатом веке. Он часто носят в сочетании с бувигер.
(Wise, Теренс. Средневековые войны, 250)
Родственные слова: Доспехи / бацинет / Крупный шлем / Капюшон / Cerevelliere / Cabacete / капеллина
Салли-порт:
См: задняя дверь
Селитра:
Нитрат калия, компонент пороха.
(Сьюард, Десмонд Генри V:. Бич божий, 224)
Салют:
Ланкастерская французский эквивалент золотой короной.
(Сьюард, Десмонд Генри V:. Бич божий, 224)
Святилище, Право:
Церкви или районы в их jurisdiciton , которые были признаны в качестве предлагая беглецов от правосудия короля убежище в течение сорока дней , после чего они были вынуждены покинуть свою безопасность и отречься сферу вне закона.
(Heath, Питер. Церковь и Realm, 1272-1461, 367)
Родственные слова: Право Sanctuary
Санджак:
Османская провинции, подразделение в beglerbeglik.
(Fine, John VA Jr. Позднесредневековой Балканы, 626)
Ослабляя:
Подрыв, как о стены замка.
(Гис, Иосиф и Фрэнсис. Жизнь в средневековом замке, 226)
Родственные слова: Mine
Саси:
Немцы из Саксонии; многие мигрировали в Венгрии, однако, где некоторые из них стали активными как шахтеры. Между тринадцатом и пятнадцатом веках некоторые пришли из Венгрии в различных балканских регионах, где они предусмотренные технологические ноу-хау для добычи полезных ископаемых; они были известны как Саси.
(Fine, John VA Jr. Позднесредневековой Балканы, 626)
Sauvement:
Леви для защиты сельских общин.
(Дубы, Жорж. Сельская экономика и Сельская жизнь в средневековом Западе, 555)
Sauvetés:
Расчеты , основанные на тамплиерами вблизи Тулузы в качестве убежищ от жестокого обращения и поборов.
(Дубы, Жорж. Сельская экономика и Сельская жизнь в средневековом Западе, 555)
Сборник: [Zbornik]
Коллекция текстов.
(Fine, John VA Jr. Позднесредневековой Балканы, 626)
Строительные леса:
Временная работа деревянный каркас построен рядом со стеной , чтобы поддержать как рабочих , так и материалов.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
Смежные термины: Замок
Шкала Armour:
Маленькие прямоугольные пластины из рога, иногда металл, прикрепленный к кожаной или льняной хитон. Легче и более гибкий , чем почта.
(Wise, Теренс. Средневековые войны, 251)
Родственные слова: Доспехи
Гребешок:
Моллюски, распространены в геральдику.
(Вуд, Маргарет. На английском Средневековый дом, 414)
Scalloped Capital:
Развитие подушки капитала , в котором подушка разработана в серию усеченных конусов.
(Вуд, Маргарет. На английском Средневековый дом, 414)
Бруски:
Размеры куска древесины в ширину и толщину, но не включая длину.
(Вуд, Маргарет. На английском Средневековый дом, 414)
Scarfed Совместное:
Один , в котором два куска древесины скошены или выемкой так , чтобы они накладывались без увеличения толщины, а затем искусственно поддерживаются.
(Вуд, Маргарет. На английском Средневековый дом, 414)
Sceat: [sceattas (. Пл)]
Саксонской серебряная монета конце седьмой, восьмой и в начале девятого века.
(Бересфорд, Морис и Херст, Джон Wharram Перси:. Заброшенный средневековая деревня, 138)
Schiltron:
1) Шотландская образование плотно упакованных пехотинцы, высокоэффективен против кавалерии.
(Прествич, Майкл Армии и войны в средние века: английский. Опыт, 348)
2) , как правило , овальной формы образование нескольких рядов копейщиков , представляющих хеджирование наконечники копий любому нападающему.
(Wise, Теренс. Средневековые войны, 251)
Смежные термины: Hedgehog
раскол:
Формальное раскол в церкви из- за разногласий по вопросу , практики; в отличие от ереси , потому что раскол не над верой; Раскол 1054 года отмечен формальный разрыв между римским католицизмом и греческой православной церкви; Великий Раскол (1378-1414) был раскол в западной церкви между теми , кто лоялен к папе в Риме и лояльные к папе в Авиньоне; происходит от греческого слова schisma, "разделить или разорвать".
(Lynch, Джозеф Х. Средневековая церковь: Краткая история, 365)
Schultheiss:
Управление несовершеннолетнего судьи.
(Дубы, Жорж. Сельская экономика и Сельская жизнь в средневековом Западе, 555)
Откуда: Германия
Scissor-Скобы:
Скрещенные древесные породы , как правило , два раза на перекрестке, бодрящий стропила, в виде Андреевской Креста.
(Вуд, Маргарет. На английском Средневековый дом, 414)
Шотландец и Лот:
Традиционное выражение для районных сборов; тех , кто платит шотландец и много было обычно домовладельцы платят свои полные взносы и , таким образом , рейтинг в качестве членов городской общины.
(Reynolds, Сьюзен. Введение в истории английского языка средневековых городов, 200)
Экраны:
1) Деревянная перегородка в конце кухонного зала, защищая проход , ведущий к масляным, кладовая и кухня.
(Гис, Иосиф и Фрэнсис. Жизнь в средневековом замке, 226)
2) Деревянные paritions в нижнем конце зала, отделяя последний от прохода входа или услуг экранов, поперечного прохода , который имеет зал входы и дверные проемы в кладовую, маслянистый и кухонных пассажей.
(Вуд, Маргарет. На английском Средневековый дом, 414)
щитовые деньги:
1) Сумма , что держатель платы рыцаря может заплатить своему господину вместо военной службы. Иногда используется как форма налога.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
2) Щит-налог, налог оплачивается вместо военной службы.
(Гис, Иосиф и Фрэнсис. Жизнь в средневековом замке, 231)
3) Феодальная платеж вместо рыцарских службы в полевых условиях .
(Сейлс, Джордж О. Короля Парламент Англии, 145)
4) Буквально "щит-деньги"; платеж вместо военной службы, выплачивается в отношении рыцарей , которые арендатор Главный причитающиеся к кроне. Личная обязанность служить арендатора главный сам не мог быть освобожден от щитовые деньги, но только штрафом.
(Warren, WL Генрих II, 636)
Scutiger: [scutarius]
Оруженосцем или оруженосец со специальными обязанностями перед лошадьми.
(Davis, RHC Средневековый Warhorse: Происхождение, развитие и перепланировки, 137)
Севастократора: [Sevastocrator]
Второе название после того, как император, выше и ниже цезарь деспота.
(Fine, John VA Jr. Позднесредневековой Балканы, 626)
Светская Arm:
Юрисдикция и юристы короны.
(Heath, Питер. Церковь и Realm, 1272-1461, 367)
Светская Canon:
См: Canon, Regular / Canon, Светская
Светская Духовенство:
1) священнослужители , которые не были отделены от мира письменным правилом или жизнью в монашеской общине; она включала епископов и священников , которые работали с мирянами; часто противопоставляется регулярным духовенством , которые жили под правилом; Слово происходит от Saeculum, "мир".
(Lynch, Джозеф Х. Средневековая церковь: Краткая история, 365)
2) Любой священнослужитель , который не был постоянным, но жил ни при каких правило и вне общин, в мире или в saeculo. Термин применяется почти ко всем приходского духовенства, большинство духовенства и коллегиальных канонам светских соборах.
(Heath, Питер. Церковь и Realm, 1272-1461, 368)
Седе Vacante:
Вакантные см (или епископства).
(Heath, Питер. Церковь и Realm, 1272-1461, 368)
Видеть:
Место епископа, то есть его епископство.
(Heath, Питер. Церковь и Realm, 1272-1461, 368)
Сегмент:
Отделение династии, часто в открытой или скрытой конкуренции с другими отраслями.
(Frame, Робин. Colonial Ирландия, 1169-1369, 144)
Сегментные Arch:
См: Arch, сегментарный
Сегментные-стрельчатая арка:
См: Arch, Сегментарное-Отметил
Относящийся к феодалу Юрисдикция:
Право господина имения провести суд для жильцов усадьбы.
(Хог, Артур Р. Происхождение общего права, 257)
Сейсин:
1) Юридическое владение имуществом.
(Гис, Френсис и Джозеф. Жизнь в средневековой деревне, 245)
2) Владение (часто контрастируют с правом собственности) земли.
(Сейлс, Джордж О. Короля Парламент Англии, 145)
3) владение землей пользуются человеком , который "сидит" на земельном участке, который находится в состоянии взять то , что производит земля. Сейсин из безусловного права собственности является оккупация одной, кроме арендатора в крепостное состояние , арендатор-в-желанию, арендатор на определенный срок, или опекуна.
(Хог, Артур Р. Происхождение общего права, 257)
4) феодальных владений; осуществление и осуществление прав , вытекающих из владения, как правило , земли, провел в качестве безусловного права собственности (но не в качестве правах аренды или подневольное пребывания). Для того, чтобы быть "в Сейсин" должен был быть "заниматься" контролем такого имущества или других прав правом собственности. Ливрея Сейсин (т.е. поставка Сейсин от лица , предоставляющего право), как правило , каким - то символическим актом. Для того, чтобы быть disseised должен был быть вытеснены из Сейсин.
(Warren, WL Генрих II, 636)
Родственные слова: незаконное лишение владения недвижимостью / Mort d'предок / Novel незаконное лишение владения недвижимостью
Selion: [selions]
1) Узкая полоса пахотных земель в открытом поле.
(Bennett, Джудит М. Женщины в средневековой английской сельской местности, 235)
2) Плуг полосу.
(Гис, Френсис и Джозеф. Жизнь в средневековой деревне, 245)
3) Гребень или узкая полоса , лежащая между двумя бороздами , образованных при делении открытое поле.
(Bennett, HS Жизнь на английском Manor: Изучение условий крестьянским, 1150-1400, 339)
4) Наименьший оперативное подразделение для пахоты в открытых пахотных полях; связанный каждого были хорошо известны, с камнями или другими маркерами. Форма была длинной и узкой, с несколькими selions на акр: смешения, selions часто называли акра.
(Бересфорд, Морис и Херст, Джон Wharram Перси:. Заброшенный средневековая деревня, 138)
Полукруглая арка:
См: Arch, полукруглый
Сенешаль: [Стюард]
1) Менеджер недвижимости , или домашнего хозяйства.
(Гис, Иосиф и Фрэнсис. Жизнь в средневековом замке, 231)
2) Стюард или главный офицер господина.
(Frame, Робин. Colonial Ирландия, 1169-1369, 144)
Смежные термины: Стюард
Крепостное:
1) полусвободной крестьянин , который работает вотчины господина своего , и платит ему определенные взносы в обмен на использование земли, владение (не собственность) из которых является наследуемым. Эти сборы, как правило , называют барщина, почти в форме труда на земле помещика. Как правило , это средние по три дня в неделю. Как правило , подразделяются на классы называются: дачников, мелких держателей, или вилланов , хотя позже первоначально означало свободный крестьянин , который был обременен дополнительными арендной платы и услуг.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
2) Ведомый; собственностью господина.
(Вуд, Майкл Domesday:. Поиски корней Англии, 214)
3) Крестьянский обременены будний работы, формарьяж, рыхление и других обязательств; виллан, виллан.
(Гис, Френсис и Джозеф. Жизнь в средневековой деревне, 245)
Сержант:
1) служащий , который сопровождает своего господина в бой, или всадник более низкого статуса используется в качестве легкой кавалерии. Также означает тип владения в службе nonknightly характера причитается лорда. Такие лица могут нести в Lords знамя, служить в винном погребе, делают луки / стрелки или любые другие десятков профессий. Сержанты платить феодальные членские взносы попечителями, брака и облегчение , но освобождаются от щитового налога (nonknightly).
(Медиев-L. Средневековые Условия )
2) Установленный и бронированный солдат ниже ранг рыцаря.
(Wise, Теренс. Средневековые войны, 251)
Родственные слова: Sergeanty
Сержант по оружию:
Член королевского телохранителя.
(Wise, Теренс. Средневековые войны, 251)
Sergeanty:
1) Срок пребывания в средние века; безусловное право собственности в обмен на которые арендатор оказывает определенные услуги или их денежный эквивалент.
(Хог, Артур Р. Происхождение общего права, 257)
2) форма феодального землевладения при условии оказания некоторой указанного личного служения Господу, но более кроткий характер , чем услуг , выполняемых теми , кто провел Найтом-службы.
(Warren, WL Генрих II, 636)
Родственные слова: Сержант
Серджент-в-законе:
Старший адвокат.
(Сейлс, Джордж О. Короля Парламент Англии, 145)
Сервисы:
Фиксированная сумма в связи с папства от прелата , который была предоставлена его увидеть или аббатства.
(Heath, Питер. Церковь и Realm, 1272-1461, 238)
Родственные слова: аннаты
сетье:
Мера емкости.
(Дубы, Жорж. Сельская экономика и Сельская жизнь в средневековом Западе, 555)
Sevast:
Название рожденные градоначальников , назначенными Стрез в Македонии в начале тринадцатого века.
(Fine, John VA Jr. Позднесредневековой Балканы, 626)
Семь королевств гептархия:
См: гептархия, Семь королевств
Sexpartite:
Состоит из шести частей.
(Вуд, Маргарет. На английском Средневековый дом, 414)
Родственные слова: Vault, Sexpartite / Vaulting
Sexpartite Vault:
См: Vault, Sexpartite
Вал:
Стройная колонна.
(Вуд, Маргарет. На английском Средневековый дом, 414)
Голенищем Косяки:
Косяки с одним или несколькими валами , занятых или отдельно стоящих, под углом со стеной.
(Вуд, Маргарет. На английском Средневековый дом, 414)
Родственные слова: Косяк
Шаман:
Целитель-священник , который осуществляет связь с духовным миром, часто в трансе. Такие священники были найдены среди средневековых балканских валахов.
(Fine, John VA Jr. Позднесредневековой Балканы, 626)
Сноп Arrow:
Тяжелая броня пирсинг стрелка используется лонгбоуменов на близком расстоянии.
(Wise, Теренс. Средневековые войны, 251)
Shell Keep:
Шериф:
1) должностное лицо , которое является главным административным и судебным чиновником из Шир. Многие из его работ , где берет на себя странствующим справедливости, коронер, и справедливость мира. Собранные налоги и направил их на казначейство, после взятия его долю. Также много раз , ответственные за убедившись , что таблица Kings хорошо укомплектованный в то время как король в своем округе (Т.е. Royal Game заказник).
(Медиев-L. Средневековые Условия )
2) Королевский чиновник, отвечающий за Шир или округа.
(Гис, Иосиф и Фрэнсис. Жизнь в средневековом замке, 231)
Родственные слова: должность шерифа
Ферма Шерифа:
Смотрите: Farm, Шериф
Шерифа Tourn:
См: Tourn
Шиллинг:
Мера денег , используемых только для целей бухгалтерского учета и равной 12 пенсов.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
Галька:
Деревянная черепица, расщелины дуба.
(Вуд, Маргарет. На английском Средневековый дом, 414)
Шир:
Английский графство. Шир суд проводить административную, судебную и финансовую бизнес людей , живущих в округе.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
Шире Леви:
Все трудоспособные люди в возрасте от 16 до 60 лет , выкрикнул во времена национального кризиса королем.
(Wise, Теренс. Средневековые войны, 251)
Взвалил Arch:
См: Arch, взвалил
должность шерифа:
Управление шерифа.
(Frame, Робин. Colonial Ирландия, 1169-1369, 144)
Родственные слова: шериф
Опалубка:
Опалубка используется, например, для того чтобы держать влажную штукатурку в положении до полного высыхания.
(Кеньон, Джон Р. Средневековые Укрепления, 211)
Side обрешетку:
См: обрешетки, Side
Осада:
Военная тактика , которая включает в себя окружающие и изоляцию замка, города или армии другой армии , пока захваченные силы не голодали сдаться.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
Смежные термины: Замок
Смысловые:
Письмо от епископа информирования канцелярию царя , что человек был в несверенный отлучить более сорока дней и запрашивающий вопрос корону исковое судебный приказ об отлучении от церкви за его арест и тюремное заключение.
(Heath, Питер. Церковь и Realm, 1272-1461, 368)
Родственные слова: судебный приказ об отлучении от церкви / Отлучение
Синьоры:
Феодалы, или местные тираны, в Италии.
(Wise, Теренс. Средневековые войны, 251)
Sillbeam:
Горизонтальный брус у основания здания , в которые вертикальных стоек могут быть сочлененной.
(Кеньон, Джон Р. Средневековые Укрепления, 211)
Silva Cedua Десятина:
Строго это называется порослевые дерево не спелой древесины, но его конкретное применение было много споров.
(Heath, Питер. Церковь и Realm, 1272-1461, 368)
Silvaticae equae:
Дикие лесные или кобылы, коллекции которых сформированы самые ранние шпильки.
(Davis, RHC Средневековый Warhorse: Происхождение, развитие и перепланировки, 137)
Симония:
1) покупка или продажа духовных вещей, особенно церковных офисов и бенефиса.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
2) покупка или продажа священных вещей, таких , как таинств и церковных позиций; owrd происходит от Симона Мага (Деяния 8: 18-24), которые пытались купить духовную власть от Святого Петра.
(Lynch, Джозеф Х. Средневековая церковь: Краткая история, 365)
Зловещая:
Геральдический; на левой стороне экрана, то есть на право зрителя.
(Вуд, Маргарет. На английском Средневековый дом, 414)
Родственные слова: Dexter
Косые Arch:
См: Arch, Skew
Разрез:
Узкие окна для защиты, глубоко растопыренными wthin, чтобы получить максимум света.
(Вуд, Маргарет. На английском Средневековый дом, 414)
Смежные термины: Замок / Loop
Малый держатель:
Класс крестьянское средний, сельское хозяйство больше земли , чем дачник , но меньше , чем простонародья. Типичный маленький держатель будет иметь 10-20 акров.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
Кузница:
Мастерская , где железные предметы кузнеца выкованы в отличие от плавильного цеха , где железо добывается из руды.
(Бересфорд, Морис и Херст, Джон Wharram Перси:. Заброшенный средневековая деревня, 138)
Socage Tenure:
Смиреннейшего средневековых землевладений безусловного права собственности; арендатор обычно свободный человек, сельскохозяйственный рабочий, который обязан своему лорду денежной ренты или четко указано сельскохозяйственные услуги , такие как вспашка или уборки урожая.
(Хог, Артур Р. Происхождение общего права, 257)
Soccida:
Животноводство аренды.
(Дубы, Жорж. Сельская экономика и Сельская жизнь в средневековом Западе, 555)
Расположение: Италия
Родственные слова: Gasaille
Socherie:
Производство орала. Поэтому Sochier, создатель орала.
(Дубы, Жорж. Сельская экономика и Сельская жизнь в средневековом Западе, 555)
Софит:
Под-поверхность арки, перекладине, сени и т.д.
(Вуд, Маргарет. На английском Средневековый дом, 414)
Софит Куспида:
Чаши вытекающая из плоского перекрытию из арочной головы, а не от скошенного стороны или кромки (фаски заострения).
(Вуд, Маргарет. На английском Средневековый дом, 414)
Sokalnik:
Категория зависимого крестьянина в средневековой Сербии.
(Fine, John VA Jr. Позднесредневековой Балканы, 626)
Соке:
1) Земля крепится к центральной усадьбе для уплаты взносов и для судебных целей. Часто крупные единицы - возможно , очень древнего происхождения.
(Вуд, Майкл Domesday:. Поиски корней Англии, 214)
2) В Лондоне, поместье в городе стельку который сохранил некоторую юрисдикцию над его жильцов.
(Reynolds, Сьюзен. Введение в истории английского языка средневековых городов, 200)
Примечание: от SOC (староанглийской) = юрисдикции
Родственные слова: Саке
Sokeman:
1) Еще одно название для свободного сельского жителя.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
2) Freeman крестьянского статуса , который был свободен уйти (и часто продавать) землю его; часто из - за услуги или арендную плату, и обязан явиться в суд господина своего.
(Вуд, Майкл Domesday:. Поиски корней Англии, 214)
Соль:
Серебро или основной металл монеты (позже известный как СОУ) подразделяется на 12 денье.
(Сьюард, Десмонд Генри V:. Бич божий, 224)
Солнечная:
1) Первоначально помещение над уровнем земли, но обычно применяется к большой камере или частной гостиной комнате возле большого зала.
(Гис, Иосиф и Фрэнсис. Жизнь в средневековом замке, 226)
2) Частный предприниматель снятия комнаты, как правило , на верхнем этаже.
(Кеньон, Джон Р. Средневековые Укрепления, 212)
3) Отдельная комната всегда на верхнем уровне, часто частная кровать-гостиной очень владельца и его семьи.
(Вуд, Маргарет. На английском Средневековый дом, 414)
Примечание: золь (французский) = пол, solive = луч
Смежные термины: Замок
Soldner:
All-но безземельных крестьянин.
(Дубы, Жорж. Сельская экономика и Сельская жизнь в средневековом Западе, 555)
Sole-Piece:
Короче говоря, горизонтальная древесина лежала поперек стены верхом, образуя основание небольшого треугольника , выдерживающих подножия общей стропила.
(Вуд, Маргарет. На английском Средневековый дом, 414)
Подошва:
Горизонтальные древесины на базе фреймами строительства.
(Кеньон, Джон Р. Средневековые Укрепления, 212)
Sollerets:
Автопоезд броня для ног.
(Сьюард, Десмонд Генри V:. Бич божий, 224)
Родственные слова: Доспехи
Solskift:
Из скандинавских терминов «солнце-разделения», и организации холдингов, что порядок домов вдоль деревенской улицы (ы) соответствовали этим selions домохозяев ' в пределах каждого фарлонга открытых полей.
(Бересфорд, Морис и Херст, Джон Wharram Перси:. Заброшенный средневековая деревня, 138)
Sonipes:
Лошадь (литературный и поэтический слово).
(Davis, RHC Средневековый Warhorse: Происхождение, развитие и перепланировки, 137)
Родственные слова: Cornipes
Sovereign:
Термин , применяемый к главному гражданину некоторых городов.
(Frame, Робин. Colonial Ирландия, 1169-1369, 145)
Высевают:
1) Защитный подвижный будка, позволяя осаждающих подходить близко к стенам замка.
(Прествич, Майкл Армии и войны в средние века: английский. Опыт, 348)
2) Мобильное укрытие используется в осадной войне, с сильной древесины крышей и покрыты в сырых шкур , чтобы сделать его пожаробезопасны.
(Сьюард, Десмонд Генри V:. Бич божий, 224)
Spada: [кастрат]
Стерилизовать лошадь или мерин.
(Davis, RHC Средневековый Warhorse: Происхождение, развитие и перепланировки, 137)
Спаги: [Сипахи]
Османская кавалерист который предоставил свои услуги в обмен на феодальное (а) TIMAR.
(Fine, John VA Jr. Позднесредневековой Балканы, 626)
Span:
Ширина открытия между поборов арки, стены комнаты и т.д.
(Вуд, Маргарет. На английском Средневековый дом, 415)
Spandrel:
Треугольное пространство между плечом дуги и ее прямоугольной рамки, или между изогнутой скобой и крепежными балки и т.д.
(Вуд, Маргарет. На английском Средневековый дом, 415)
Spaudler:
Изогнутая пластина для защиты плеча, разделенный на несколько Lames для большей гибкости.
(Wise, Теренс. Средневековые войны, 251)
Родственные слова: Доспехи
Специальные незаконнорожденность:
См: блуд, Специальные
Specie:
Монеты.
(Вог, Скотт. Англия в царствование Эдуарда III, 238)
Spere:
Барьер; короткий деревянный экран выступающие на стороне дверного проема.
(Вуд, Маргарет. На английском Средневековый дом, 415)
Смежные термины: Spere-ферм
Spere-Трасс:
Боковые посты spere образующего часть фермы крыши, средняя часть будучи обычно закрыта подвижным экраном.
(Вуд, Маргарет. На английском Средневековый дом, 415)
Родственные слова: Spere
: Духовности [spiritualia (лат)]
1) Церковные доходы, полученные от десятины.
(Сейлс, Джордж О. Короля Парламент Англии, 145)
2) доход или права , вытекающие непосредственно из exercies духовного, сакраментального или пастырской власти и обязанностей.
(Heath, Питер. Церковь и Realm, 1272-1461, 368)
Родственные слова: темпоральностей
тенсионный спрингалд:
Война двигатель типа катапульты, использующего напряжение.
(Гис, Иосиф и Фрэнсис. Жизнь в средневековом замке, 227)
Родственные слова: баллисты / Bombard / Катапульта / Espringale / баллиста / Требучет
тромп:
Arch поперек внутреннего угла, например , квадратной башни в качестве опоры для стороны восьмиугольника.
(Вуд, Маргарет. На английском Средневековый дом, 415)
Косоглазие:
Открытие в стене зрения , дающими в соседнюю квартиру.
(Вуд, Маргарет. На английском Средневековый дом, 415)
Сквайр:
1) Рыцарь-стремящийся.
(Гис, Иосиф и Фрэнсис. Жизнь в средневековом замке, 231)
2) Apprentice рыцарь, в возрасте от 13 до 21, классы как человек , по оружию в действии.
(Wise, Теренс. Средневековые войны, 251)
Родственные слова: Esquire
Stalo:
Жеребец.
(Davis, RHC Средневековый Warhorse: Происхождение, развитие и перепланировки, 137)
Родственные слова: Emissarius (Equus) / Waranio
подпорка:
Вертикально железный прут между многомиллионными окна, экран и т.д.
(Вуд, Маргарет. На английском Средневековый дом, 415)
Стандарты:
Деревья , которые могут расти до полного размера , прежде чем быть собранным. В средневековый период дерево будет состоять из смеси перелесок и стандартов. При взгляде сверху, около 70% поверхности суши будет порослевые, и около 30% стандартов.
(Бересфорд, Морис и Херст, Джон Wharram Перси:. Заброшенный средневековая деревня, 138)
Родственные слова: Рощица
Скоба:
1) Официальный сайт для продажи шерсти. Правительство постановило , что шерсть может быть продан только в определенных местах, чтобы контролировать торговлю и облегчить сбор таможенных пошлин. Сайты часто менялись , как цели царской политики изменились.
(Вог, Скотт. Англия в царствование Эдуарда III, 238)
2) Рынок с монополией на продажу товаров, особенно шерсти.
(Сейлс, Джордж О. Короля Парламент Англии, 145)
3) место с монополией конкретной сделки, которые все должны пройти через него. Купцы из штапельного были шерсть купцы , торгующие через шерсти главный продукт (в Кале от 1363). Скоба суды были созданы в 1353 году с юрисдикцией в тех случаях , меркантильных в городах , обозначенных как тогда шерстяных скобками, и продолжали ( как правило , в одних и тех же местах) после того, как шерсть штапельного была перенесена в Кале.
(Reynolds, Сьюзен. Введение в истории английского языка средневековых городов, 200)
Звездная палата:
Здание , построенное рядом с казначейством в Вестминстере , где королевский совет встретил, вероятно , называются потому , что звезды были нарисованы на потолке.
(Вог, Скотт. Англия в царствование Эдуарда III, 238)
Положение:
Формальное вступление в силу самого высокого достоинства; это может быть декларативным или интерпретирующий закона; он также может представлять собой намеренное изменение закона.
(Хог, Артур Р. Происхождение общего права, 257)
Стечки: [stecci (пл.)]
Термин стипендиатов для необычных средневековых надгробий , найденных на всей территории Боснии и Герцеговины. Этот термин предпочтительнее часто используемый термин Богомил надгробной; ибо нет ничего Богомил о камни, которые были возведены членами всех конфессий: православных, католиков и Боснийский Церкви.
(Fine, John VA Jr. Позднесредневековой Балканы, 626)
Стюард:
Человек отвечает за работу изо дня в день дела замка в отсутствие господина.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
Смежные термины: Замок / Сенешаль
Сваях Arch:
См: Arch, Сваях
скупясь:
Ограничение, особенно прав пастбищ.
(Bennett, HS Жизнь на английском Manor: Изучение условий крестьянским, 1150-1400, 339)
Stoned Лошадь:
Жеребец.
(Davis, RHC Средневековый Warhorse: Происхождение, развитие и перепланировки, 137)
Стоп:
Декоративное завершение к moudling или фаской.
(Вуд, Маргарет. На английском Средневековый дом, 415)
Stottus:
Дешево лошадкой или плуг лошадь.
(Davis, RHC Средневековый Warhorse: Происхождение, развитие и перепланировки, 137)
Родственные слова: Affer
Strategos: [стратеги (пл.)]
Греческий язык для общего; с седьмого века используется специально для военного командира темы (военной области). В стратег не только командовал местные войска , но и более-менее губернатор провинции.
(Fine, John VA Jr. Позднесредневековой Балканы, 626)
Носилки:
Кирпич с сбоку на лицевой стороне стены.
(Вуд, Маргарет. На английском средневековый дом, 410)
Родственные слова: Bond / Заголовок
Stringcourse:
Выступающая горизонтальная полоса кладки беготни здания.
(Кеньон, Джон Р. Средневековые Укрепления, 212)
Strojnik: [strojnici (пл.)]
Член совета , который руководил DJed, лидер боснийской Церкви.
(Fine, John VA Jr. Позднесредневековой Балканы, 626)
Strut:
Наклонные древесины поддерживая луч и т.д.
(Вуд, Маргарет. На английском Средневековый дом, 415)
Разведение:
Учреждение по разведению лошадей, в настоящее время , как правило , сосредоточены на жеребце (или жеребцов), но первоначально обозначающее группу кобылы держали для разведения, слова , которое происходит от немецкого штампа Stute (кобыла).
(Davis, RHC Средневековый Warhorse: Происхождение, развитие и перепланировки, 137)
Родственные слова: Equaricia / Haracium
Шпильки:
Промежуточные сообщения между главными из деревянного каркаса.
(Вуд, Маргарет. На английском Средневековый дом, 415)
Смежные термины: Крупный шиповальным
Styca:
Саксонской медная монета девятого века.
(Бересфорд, Морис и Херст, Джон Wharram Перси:. Заброшенный средневековая деревня, 138)
Sub-Куспида:
Вторичный параболическими.
(Вуд, Маргарет. На английском Средневековый дом, 415)
Родственные слова: Куспида
Субарендатора:
Свободный арендатор земли , проведение промежуточного господина , а не непосредственно от короля.
(Frame, Робин. Colonial Ирландия, 1169-1369, 145)
Subinfeudation:
Западный феодальная практика , с помощью которого вассалом вышестоящего лорда может также иметь вассалов своего. В противоположность этому , в православных землях были проведены все ленами от короны и все службы был обязан правителя.
(Fine, John VA Jr. Позднесредневековой Балканы, 626)
Субсидия:
1) Предоставление налогообложения в виде carucage, в рыхление, или щитовые деньги; или на движимое имущество; либо таможенных пошлин.
(Сейлс, Джордж О. Короля Парламент Англии, 146)
2) Также относится к налогообложению , предоставленных духовенства или мирян к макушке.
(Heath, Питер. Церковь и Realm, 1272-1461, 368)
Викарий епископ:
Обычно относится к депутату , который выполнил духовные функции епархиальным архиереем, такие как рукоположение, освящение, подтверждение и т.д. Также используется для обозначения епархиальных епископов провинции , которые подлежали архиепископом.
(Heath, Питер. Церковь и Realm, 1272-1461, 368)
Костюм:
Участники.
(Гис, Френсис и Джозеф. Жизнь в средневековой деревне, 246)
Костюм Mill:
Обязанность жильцов прибегнуть к специальной мельнице (обычно это от своего господина) , чтобы их кукурузное землю.
(Bennett, HS Жизнь на английском Manor: Изучение условий крестьянским, 1150-1400, 339)
поклонника:
Человек обязан присутствовать в суде.
(Bennett, Джудит М. Женщины в средневековой английской сельской местности, 235)
Sulong:
Измерение земли в графстве Кент. Равно двум "шкурами".
(Медиев-L. Средневековые Условия )
Султан:
Название Османской государя.
(Fine, John VA Jr. Позднесредневековой Балканы, 626)
Summarius:
Англизировал как "Самптер", в вьючная лошадь.
(Davis, RHC Средневековый Warhorse: Происхождение, развитие и перепланировки, 137)
Законодательство регулирующий расходы:
Законы , регулирующие расходы на продукты питания и одежде.
(Вог, Скотт. Англия в царствование Эдуарда III, 238)
Погруженный Фаска:
кольчуга:
Длинные сыпучий одежды носили поверх доспехов.
(Прествич, Майкл Армии и войны в средние века: английский. Опыт, 348)
Родственные слова: Доспехи
Опрос:
Официальный список владений усадьбы.
(Bennett, Джудит М. Женщины в средневековой английской сельской местности, 235)
сюзерен:
Феодальная сюзерену. Король , как сюзерен был самым феодал в королевстве.
(Вог, Скотт. Англия в царствование Эдуарда III, 238)
Синкретизм:
Комбинационной из различных верований из двух или более религий.
(Fine, John VA Jr. Позднесредневековой Балканы, 626)
Синод:
1) церковное собрание; определения см под "Совет"; Слово происходит от греческого synodos, "сближение".
(Lynch, Джозеф Х. Средневековая церковь: Краткая история, 365)
2) Церковный совет.
(Сейлс, Джордж О. Короля Парламент Англии, 146)
Родственные слова: Synodik
Synodik:
Текст представления решений синода.
(Fine, John VA Jr. Позднесредневековой Балканы, 626)
Родственные слова: Синод
Tabard:
Короче говоря, свободная одежда, открытая на стороне и имеющие короткие, широкие рукава, изношены из с. 1425 некоторыми рыцарями.
(Wise, Теренс. Средневековые войны, 251)
Родственные слова: Доспехи
Tache:
Леви 4 - го, 9 - й или 12 - й пучок урожая.
(Дубы, Жорж. Сельская экономика и Сельская жизнь в средневековом Западе, 555)
Расположение: S. Франция
Родственные слова: Tasque / Terrage
Taille à Merci:
Произвольное сборы.
(Дубы, Жорж. Сельская экономика и Сельская жизнь в средневековом Западе, 555)
рыхление:
1) налог на городках и на жильцов , проживающих на королевских имений.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
2) налог по воле господина на несвободных жильцов, или налог на города на короля усмотрению.
(Вог, Скотт. Англия в царствование Эдуарда III, 238)
3) ежегодный налог , взимаемый на господина вилланов.
(Гис, Френсис и Джозеф. Жизнь в средневековой деревне, 246)
4) Произвольные Levy, особенно на имущество несвободных арендаторов и древней вотчины Короны.
(Сейлс, Джордж О. Короля Парламент Англии, 146)
5) Случайный прямой налог относительно произвольного вида, взяты из тех , кто (как вилланов) были лично несвободными или (как городов) имели обычное обязательство выплачивать; таким образом , отличается от вспомогательных средств, которые считались более свободно удовлетворялись. В городах, которые используются в двух основных смыслах: а) королевские tallages, т.е. единовременной суммы , взимаемые короля , прежде чем они были заменены парламентских налогов; Б) город или р - н tallages , взимаемый городскими властями для их собственного использования.
(Reynolds, Сьюзен. Введение в истории английского языка средневековых городов, 200)
Талли: [Tally-Stick]
1) Длинная деревянная палка используется в качестве квитанции. Он был зазубренный , чтобы указать сумму , подлежащую выплате , а затем разделить пополам. Бирки были использованы в казначействе для учета , а также может быть использован для назначения доходов. Казна может выдать половину бирку к кредитору , который принял его к офицеру доходов , таких как налогового или таможенного коллектора и обменен бирку за наличные деньги. Чиновник будет принимать бирку в казну , когда он приходится его расписок и получить кредит для оплаты , когда он был согласован с частью Казны в.
(Вог, Скотт. Англия в царствование Эдуарда III, 238)
2) метод Рива учета производства, поставки, поступления и расходы усадьбы; срезанный палку , на которой он находился.
(Гис, Френсис и Джозеф. Жизнь в средневековой деревне, 246)
3) с насечками палочка, которая была разделена на две части , одна половина которых будет храниться продавцом , а другая половина приемником.
(Bennett, HS Жизнь на английском Manor: Изучение условий крестьянским, 1150-1400, 339)
Талмуд:
Коллекция древних раввинских писаний , составляющих основную религиозную власть для традиционного иудаизма.
(Fine, John VA Jr. Позднесредневековой Балканы, 626)
тарг:
Круглый или овальный щит , используемый пехоты и иногда рыцарями.
(Wise, Теренс. Средневековые войны, 251)
Родственные слова: Доспехи
Tasque:
Леви 4 - го, 9 - й или 12 - й пучок урожая.
(Дубы, Жорж. Сельская экономика и Сельская жизнь в средневековом Западе, 555)
Расположение: S. Франция
Родственные слова: Tache / Terrage
набедренные щитки:
Треугольные пластины , подвешенные укороченной fauld после гр. 1430, защищая соединение с поножи еще дает большую гибкость.
(Wise, Теренс. Средневековые войны, 251)
Родственные слова: Доспехи
Tating Ware:
Тип жесткого колеса брошен серый гончарного кувшин, украшенный накладными полосками оловянной фольги, сделанные в Рейнской области и северной Франции в конце восьмого и в начале девятого века. Найдено в Англии только в главных торговых центрах и важных королевских или религиозных центров.
(Бересфорд, Морис и Херст, Джон Wharram Перси:. Заброшенный средневековая деревня, 138)
тамплиеры:
См: Тамплиера
Шаблон:
A) Деревянный или металлический шаблон для резки молдингов. Б) горизонтальной стенки древесины, квадратные и длиной от 4 до 5 футов , чтобы распределить вес стене и крыше.
(Вуд, Маргарет. На английском Средневековый дом, 415)
Темпоральностей: [temporalia (лат)]
1) бездуховные запасы церкви , такие как земли, рынков и свобод.
(Вог, Скотт. Англия в царствование Эдуарда III, 238)
2) Светские владения церковников.
(Сейлс, Джордж О. Короля Парламент Англии, 146)
3) Доходы или права , вытекающие из владения поместий или упражнения юрисдикции в отношении или в силу, им.
(Heath, Питер. Церковь и Realm, 1272-1461, 369)
Родственные слова: духовности
Наниматель Главный:
1) стельку или учреждение (церковь является наиболее распространенным) , являющихся владельцами земли непосредственно от короля. Все Earls являются Арендаторы начальника.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
2) "арендатор-в-Капите," тот , кто держит землю путем прямого гранта от короны; Тот , кто является вассалом короля.
(Хог, Артур Р. Происхождение общего права, 257)
3) помещики, занимавшие некоторые или все свои земли непосредственно от короля; среди них были большинство епископов и глав многих ранних религиозных домов.
(Heath, Питер. Церковь и Realm, 1272-1461, 369)
Доходный:
Владения; интерес к земле , которая может быть либо "свободным" или "несвободным" в соответствии с услугами , которые арендатор обязуется предоставлять в обмен на него.
(Хог, Артур Р. Происхождение общего права, 258)
Родственные слова: Tenure
Шип:
Проекция в конце древесины , чтобы вписаться в врезные следующего.
(Вуд, Маргарет. На английском Средневековый дом, 415)
Десятый:
Общий курс клерикальной налогообложения, как правило , предоставляется в упаковке или фракций (например , половина или остаток) десятые.
(Heath, Питер. Церковь и Realm, 1272-1461, 369)
Tenure:
1) Общий термин для всех интересов в земле; акт или право проведения; право на землю зависит от гранта от вышестоящего.
(Хог, Артур Р. Происхождение общего права, 258)
2) В средневековом смысле проведение кусок земли, предоставляя военную службу обладателю земли.
(Wise, Теренс. Средневековые войны, 251)
Родственные слова: Tenement
Tepcija:
Высокий чиновник в средневековых боснийским и сербским судах. Ни смысл названия , ни функции , выполняемые его владельцем не известны.
(Fine, John VA Jr. Позднесредневековой Балканы, 626)
Termor:
Арендатор, наслаждаясь владение землей в течение определенного периода или срока, в то время как арендодатель сохраняет титул.
(Хог, Артур Р. Происхождение общего права, 258)
Terrage:
Леви 4 - го, 9 - й или 12 - й пучок урожая.
(Дубы, Жорж. Сельская экономика и Сельская жизнь в средневековом Западе, 555)
Расположение: N. Франция
Родственные слова: Tasque / Tache
Терре - де - Sarte:
Новые земли вокруг Терре - де - тез, древняя часть прикреплена к Manse.
(Дубы, Жорж. Сельская экономика и Сельская жизнь в средневековом Западе, 555)
Расположение: Лотарингии
Terre Гасте:
Outfield, отходы.
(Дубы, Жорж. Сельская экономика и Сельская жизнь в средневековом Западе, 555)
Терьер:
Запись границ участков в пределах территории села.
(Дубы, Жорж. Сельская экономика и Сельская жизнь в средневековом Западе, 555)
Расположение: Центральная и SW Франция
Крестоносцы:
Немецкий Борьба Заказать с основными базами в Пруссии, Венгрии и Германии. Новобранцы почти исключительно из немецкоговорящих народов Европы.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
Тейн:
См: тан
тан:
1) Первоначально это означает , Военный Компаньон к королю. Это стало означать землю , держа административный офис.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
2) донорманнский Благородный ниже уровня графа; владелец местного недвижимости не менее 5 шкур земли и места жительства. Более богатые из них были грандиозные залы позади больших обороны. Магистральная царской армии. Сите, 214 3) Член позднего OE благородного или высшего класса.
(Reynolds, Сьюзен. Введение в истории английского языка средневековых городов, 200)
Родственные слова: Тейн
тема:
Первоначально греческий термин для армейского корпуса, он пришел в седьмом веке также относятся к византийской военной области защищала этого корпуса. Вскоре вся Византийская империя была разделена на эти военные провинций, каждая под руководством стратега.
(Fine, John VA Jr. Позднесредневековой Балканы, 626)
Третий Пенни:
Местные Earls одна треть доля штрафов в Шире или сто судов, часто выделяются впоследствии к определенной усадьбы или церкви в качестве дохода.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
Чистокровный:
Лошадь , чья родословная для заданного числа поколений находится в общей племенной книге, впервые опубликованной в 1791 году.
(Davis, RHC Средневековый Warhorse: Происхождение, развитие и перепланировки, 137)
Три-Сосредоточенные Арка:
См: Arch, Three-Сосредоточенные
Через обрешетки:
См: обрешетки, через
Tie-Beam:
Поперечный горизонтальный луч или вблизи от стены верхнего уровня, связывая вместе ноги стропил и предотвращение их распространения. Он находится над настенным в коробке рамах типов Руд, под ним в cruck строительстве.
(Вуд, Маргарет. На английском Средневековый дом, 415)
Tierceron:
Ребро , что не является ни поперечным , ни диагональная ребро , но который вытекает из той же точки и достигает к короне свода.
(Martindale, Эндрю. Готическое искусство, 269)
Тимар:
Османская феодом назначен Спаги - или другого военнослужащего - на военную службу.
(Fine, John VA Jr. Позднесредневековой Балканы, 626)
Деревянными каркасами:
Изготовленный из деревянного каркаса с заполнением плетень-и-мазню, кирпича и т.д.
(Вуд, Маргарет. На английском Средневековый дом, 415)
Десятинная:
1) Одна десятая часть дохода человека данной для поддержки церкви.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
2) Выплата одной десятой своего дохода , чтобы поддержать церковь и духовенство; основанные на текстах , в книгах Ветхого Завета Левит, Числа и Второзаконие, и сделал обязательным в восьмом веке Каролингов царей Пепин и Карла Великого .
(Lynch, Джозеф Х. Средневековая церковь: Краткая история, 365)
3) Десятая часть сельскохозяйственной продукции, задолженность по поддержке местного духовенства.
(Frame, Робин. Colonial Ирландия, 1169-1369, 145)
4) налог в одну десятую , взимаемого церкви на урожаях и животных для поддержки приходского священника.
(Вог, Скотт. Англия в царствование Эдуарда III, 238)
5) Теоретически десятую часть годового дохода или прибыли прихожанином, и из - за каноническим правом действующему президенту прихода. Обычно считается spiritualia но когда доля в вопросе существенно повлияло на значение бенефиса и , следовательно, advowson, то они считаются лежали свободно.
(Heath, Питер. Церковь и Realm, 1272-1461, 369)
Десятина:
1) Миротворчество группа переменного размера (большинство мужчин старше 12 лет были зачислены в десятины).
(Bennett, Джудит М. Женщины в средневековой английской сельской местности, 235)
2) Единица десяти или двенадцати сельских мужчин взаимно ответственными за поведение друг друга.
(Гис, Френсис и Джозеф. Жизнь в средневековой деревне, 246)
Родственные слова: Tithingman / Вид круговая порука
Tithingman:
Голова десятины.
(Bennett, Джудит М. Женщины в средневековой английской сельской местности, 235)
Родственные слова: Десятина
Тофт:
1) Сайт дома.
(Bennett, Джудит М. Женщины в средневековой английской сельской местности, 235)
2) Двор сельского дома.
(Гис, Френсис и Джозеф. Жизнь в средневековой деревне, 246)
3) Сайт дома и его хозяйственных построек.
(Bennett, HS Жизнь на английском Manor: Изучение условий крестьянским, 1150-1400, 339)
Родственные слова: Croft
Потери:
Платеж либо на товары, транспортные средства, или лиц , проходящих определенную точку, например , мост, брод, ворота, или набережную, или на покупку и продажу товаров на рынке или ярмарке.
(Reynolds, Сьюзен. Введение в истории английского языка средневековых городов, 200)
Tonlieux:
Река платной.
(Дубы, Жорж. Сельская экономика и Сельская жизнь в средневековом Западе, 555)
Пострижение:
1) Обряд бритье темя лица , соединяющим монашеский орден или светского духовенства. Он символизирует вход в клерикального государства.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
2) отсечение волос или бритья верхней части головы; постриг была церемония , которая посвящена человека к служению Богу; это был первый шаг вступления в духовенство.
(Lynch, Джозеф Х. Средневековая церковь: Краткая история, 365)
Смежные термины: Первый Пострижение
Tosks:
Члены этнической группы , к которой большинство албанцы южной Албании принадлежат.
(Fine, John VA Jr. Позднесредневековой Балканы, 626)
Tourn:
1) Visitation осуществляется шерифом два раза в год из всех сотен в округе не в частных руках. В Tourn, он держал взгляд на frankpledges и провели поиски дознании в преступлении в сто.
(Вог, Скотт. Англия в царствование Эдуарда III, 238)
2) Поворот или цепь из шерифом графства дважды в год, в котором он председательствовал на сто корте в каждой сотне округа.
(Bennett, HS Жизнь на английском Manor: Изучение условий крестьянским, 1150-1400, 339)
Родственные слова: Шерифа Tourn
Tourney:
Якобы для борьбы с рыцарями.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
Башня Keep:
См: Keep, Tower
Город воздух свободно воздуха:
Слова , используемые во многих городских хартиях , чтобы провозгласить свободу любой холоп , который живет там в течение года и один день с вне быть востребовано господина своего.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
Узор:
Каменный узор ажурные в голове готического окна, экран и т.д.
(Вуд, Маргарет. На английском Средневековый дом, 415)
Родственные слова: Ажурные, Plate / Tracery, Бар
Узоры, Бар:
1) Состоит из формованных стержней формирования геометрических фигур и т.д.
(Вуд, Маргарет. На английском Средневековый дом, 415)
2) Так называемый из -за его сходства с железными прутьями согнуты к формам требуется. (архитектура)
(Davis, HWC ( под ред.) Средневековая Англия, 615)
Смежные термины: Бар Tracery / Узоры, Виброплиты / Узоры
Узоры, плиты:
Вырежьте из твердой поверхности.
(Вуд, Маргарет. На английском Средневековый дом, 415)
Смежные термины: Тарелка Узоры / Узоры / Tracery, Бар
Trailbaston:
1) Периодические комиссии судей , возбужденному после того, как 1304 , чтобы исследовать широкий круг преступлений и коррупции в той или иной области. Название происходит от clud или сотрудников орудует преступников.
(Вог, Скотт. Англия в царствование Эдуарда III, 238)
2) А) Правонарушения по бродяг , вооруженных дубинами; Б) судьи введены в эксплуатацию попробовать такие преступления; C) суды , чтобы услышать и определить прегрешения и проступки по всей стране.
(Сейлс, Джордж О. Короля Парламент Англии, 146)
Transhumance:
Пастырское стиль жизни, в котором пастухи проводят регулярные сезонные миграции со своими животными, зимующих в долинах и двигаясь вверх в горы летом.
(Fine, John VA Jr. Позднесредневековой Балканы, 626)
Перевод:
А) Для перемещения епископа из одной епархии в другую. Б) Для перемещения мощей святого из одного места в другое, часто от первоначального места захоронения в реликварий.
(Lynch, Джозеф Х. Средневековая церковь: Краткая история, 365)
Кормовой:
Турник из дерева или камня в окне.
(Вуд, Маргарет. На английском Средневековый дом, 415)
Ловец:
1) Ткань надевается поверх брони или обивка лошадь.
(Прествич, Майкл Армии и войны в средние века: английский. Опыт, 348)
2) Текстиль и кожа покрытие для лошади, идущие к fetlocks и , как правило , полностью покрывая животное для отверстия для глаз и морды исключением.
(Wise, Теренс. Средневековые войны, 251)
Казначей:
Главный финансовый директор области, и старший офицер "Казны".
(Медиев-L. Средневековые Условия )
Требучет:
1) двигатель войны разработал в работодателе противовеса средневековье.
(Гис, Иосиф и Фрэнсис. Жизнь в средневековом замке, 227)
2) Камень-метание осада двигатель управляется с помощью противовеса.
(Прествич, Майкл Армии и войны в средние века: английский. Опыт, 348)
3) двигатель Осада или катапульта швыряя камни или бочки с огненным буксире, основной формой тяжелой артиллерии перед Bombard , а затем используются в качестве дополнения пушки.
(Сьюард, Десмонд Генри V:. Бич божий, 224)
Родственные слова: баллисты / Bombard / Катапульта / Espringale / баллиста / тенсионный спрингалд
Трилистник:
Три-лиственные.
(Вуд, Маргарет. На английском Средневековый дом, 415)
Родственные слова: Фольга
Trespass:
1) А) уголовное преступление, кроме государственной измены или тяжкого преступления; Б) гражданским правонарушением, возмещен путем выплаты ущерба.
(Сейлс, Джордж О. Короля Парламент Англии, 146)
2) обиде, незаконные действия в отношении лица, товаров, или земли другого.
(Хог, Артур Р. Происхождение общего права, 258)
Triarch:
На острове Эвбея была разделена между тремя великими Fief-холдинг баронов; каждый был назван triarch.
(Fine, John VA Jr. Позднесредневековой Балканы, 627)
Трибуна Галерея:
Галерея над проходами , выходящими в ступице.
(Martindale, Эндрю. Готическое искусство, 269)
Trivium:
Грамматика, риторика и логика, литературные компоненты семи свободных искусств; остальные четыре предмета были названы квадривиум.
(Lynch, Джозеф Х. Средневековая церковь: Краткая история, 365)
Трон:
Публичное взвешивание балка или весы , которые должны были быть использованы для некоторых товаров и для которых tronage было предъявлено обвинение.
(Reynolds, Сьюзен. Введение в истории английского языка средневековых городов, 200)
Trottarius: [troterius, toletarius]
Рысью или иноходь лошадь, но довольно дешевый один (обычная ставка составляла около 40 - х годов. В середине пятнадцатого века).
(Davis, RHC Средневековый Warhorse: Происхождение, развитие и перепланировки, 137)
Родственные слова: Ambulatorius (Equus)
Перемирие Бога:
Движение , которое началось в одиннадцатом веке , которая стремилась запретить борьбу по воскресеньям и в главных религиозных праздников и сезонов.
(Lynch, Джозеф Х. Средневековая церковь: Краткая история, 365)
Родственные слова: Мир Бога
Трасс:
1) Треугольное рамки крыши, чтобы быть самостоятельной и нести четырех опорных другие древесные породы, прогоны и т.д. Эти делят здание в бухтах.
(Вуд, Маргарет. На английском Средневековый дом, 415)
2) Один из деревянных рам , построенных для поддержки крыши над большим залом.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
Смежные термины: Замок
царь:
Славянская эквивалент греческого василевса, император. Славяне использовали его для византийского императора, и в то время , когда славянские правители - то есть, правители Второго Болгарского царства и Душана Сербия - претендовали на императорский титул, они называли себя царями.
(Fine, John VA Jr. Позднесредневековой Балканы, 627)
Tunnage:
Таможенная пошлина на вино импортируется в бочках, взимаемые на столько за чана.
(Сьюард, Десмонд Генри V:. Бич божий, 224)
туркмен:
Тюркские nomaic соплеменников из Средней Азии , которые начали вливаются в Анатолии в одиннадцатом веке. Их миграции продолжались в течение следующих столетий. Многие стали ассоциироваться с османами и обеспечили большую часть рабочей силы для обширных завоеваний османов.
(Fine, John VA Jr. Позднесредневековой Балканы, 627)
турель:
Небольшая башня возвышается над и покоится на одной из главных башен, как правило , используется в качестве выглянуть точки.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
Смежные термины: Замок
Два Сосредоточенные Арка:
См: Arch, Two-Сосредоточенные
Двуручный меч:
Большой, палка о двух концах с длинной рукоятью , чтобы дать ей возможность качаться двумя руками. Популярные со швейцарским и ландскнехтов.
(Wise, Теренс. Средневековые войны, 251)
Смежные термины: Ручной и-полумеча
Тимпан:
Треугольное пространство в фронтоне классического здания, полукруглый твердое пространство между сводом и перемычке готического дверной проем или между покрывающим арки и огни окна.
(Вуд, Маргарет. На английском Средневековый дом, 415)
Типикон:
Буквально, "правило"; используется для фундамента устава монастыря; она заложила правила , по которым монастырь будет выполняться.
(Fine, John VA Jr. Позднесредневековой Балканы, 627)
улемов:
Врачи мусульманского религиозного права, традиции и теологии.
(Fine, John VA Jr. Позднесредневековой Балканы, 627)
Undercroft:
Подвал, подвал.
(Вуд, Маргарет. На английском Средневековый дом, 415)
Смежные термины: Подвал
униатская:
Верующий православный , который принял Церковь Союз с Римом и представил папе; в большинстве случаев пап позволили униаты сохранить свои собственные услуги.
(Fine, John VA Jr. Позднесредневековой Балканы, 627)
Урбс:
См: Oppidum
Область применения:
Эффективно форма доверия которой земля или доход от земли был проведен целый ряд доверенных лиц для использования другого человека.
(Heath, Питер. Церковь и Realm, 1272-1461, 369)
Ростовщичество:
Проценты , начисленные по кредиту. Запретный церковным законом (основано на библейский). Обычно используется Knight госпитальеров и тамплиеров Knight в более поздние времена средневековья.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
Utrum:
Ассизов , чтобы обнаружить "ли" (utrum) земля была проведена плата скрутки или в платных милостыни, то есть, для духовных услуг , как молиться за души.
(Сейлс, Джордж О. Короля Парламент Англии, 146)
Родственные слова: ассизов / Darrein Предъявления
наручи:
Пластина для защиты предплечья.
(Wise, Теренс. Средневековые войны, 251)
Родственные слова: Доспехи
Васи:
Первый маленький, литой латуни пушки, гр. +1325.
(Wise, Теренс. Средневековые войны, 251)
Вассал:
1) Фриман , который держит земли (феод) от господина, которому он отдает дань уважения и клянется в верности. Он обязан различные услуги и обязательства, в первую очередь военных. Но он также обязан сообщить своему господину и заплатить ему традиционные феодальные пособия , необходимые на рыцари владетелей старший сын, брак господ старшей дочери и искупительную владыки он должен быть в плену.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
2) Лицо , получившее использование земли в обмен на дань уважения, верности и военной службы.
(Гис, Иосиф и Фрэнсис. Жизнь в средневековом замке, 231)
3) Тот , кто поставил себя под защитой другого , как господин его и поклялась дань уважения и верности; феодальный арендатор держит от господина; тот , кто лично свободен, благодаря почётные услуги в обмен на удела.
(Хог, Артур Р. Происхождение общего права, 258)
Vault, Ствол:
Непрерывный арочный свод, полукруглая, сегментарный или сегментарный заостренные, простой или с поперечными ребрами.
(Вуд, Маргарет. На английском Средневековый дом, 415)
Связанные термины: сводом / Vault, четырехстороннее / Vault, Sexpartite / Vault, Вентилятор / Vault, Groined / Vault, Literne / Vault, ребристые / Vaulting
Vault, Вентилятор:
1) Vault с многочисленными ребрами sprining в равных кривых, чтобы дать веером эффект; 15 и 16 вв.
(Вуд, Маргарет. На английском Средневековый дом, 415)
2) Хранилище , в котором ребра одинаковой длины и кривизны пружины с той же точки, образуя перевернутую полуконусе. Это особенность английской перпендикулярны.
(Martindale, Эндрю. Готическое искусство, 268)
Смежные термины: Вентилятор Vault / Vault, Баррель / Vaulting / Vault, ребристые / Vault, Literne / Vault, Groined / Vault, четырехстороннее / Vault, Sexpartite
Vault, Groined:
Крест своды, образованный пересечением простых прыжков поверхностей.
(Вуд, Маргарет. На английском Средневековый дом, 415)
Смежные термины: паха / Groined Vault / Vault, Баррель / Vaulting / Vault, ребристые / Vault, четырехстороннее / Vault, Sexpartite / Vault, Вентилятор / Vault, Literne
Vault, Literne:
Vault с короткими промежуточными ребрами не вставая из произрастания.
(Вуд, Маргарет. На английском Средневековый дом, 415)
Смежные термины: Literne Vault / Vault, Баррель / Vault, Groined / Vault, Вентилятор / Vaulting / Vault, четырехстороннее / Vault, ребристые / Vault, Sexpartite
Vault, четырехстороннее:
Vault из четырех отсеков , разделенных ребрами.
(Вуд, Маргарет. На английском Средневековый дом, 415)
Смежные термины: четырехстороннее / четырехстороннее Vault / Vaulting / Vault, Sexpartite / Vault, ребристые / Vault, Literne / Vault, Groined / Vault, Баррель / Vault, Вентилятор
Vault, ребристые:
Рамки арочных ребер , поддерживающих своды клеток , покрывающих пространства между ними.
(Вуд, Маргарет. На английском Средневековый дом, 415)
Родственные слова: сводами / Vault, Баррель / Vault, Вентилятор / Vault, Groined / Vault, Literne / Vault, четырехстороннее / Vault, Sexpartite / Vaulting
Vault, Sexpartite:
Сводами из шести отсеков.
(Вуд, Маргарет. На английском Средневековый дом, 415)
Смежные термины: Sexpartite / Sexpartite Vault / Vaulting / Vault, четырехстороннее / Vault, ребристые / Vault, Literne / Vault, Groined / Vault, Баррель / Vault, Вентилятор
Опорный прыжок:
Сводчатый потолок или крыша из камня или кирпича, или имитировали из дерева и гипса.
(Вуд, Маргарет. На английском Средневековый дом, 415)
Смежные термины: Sexpartite / Vault, Вентилятор / Vault, Баррель / Vault, Groined / Vault, Literne / Vault, четырехстороннее / Vault, ребристые / Vaulting Ребро / Vault, Sexpartite
Опорный прыжок Ребро:
Arch поддерживает свод, арка или выпуклыми молдинг на паху.
(Вуд, Маргарет. На английском Средневековый дом, 415)
Родственные слова: Vaulting
Vendange:
Сбор винограда.
(Дубы, Жорж. Сельская экономика и Сельская жизнь в средневековом Западе, 555)
Vert:
Зеленый (геральдическая).
(Вуд, Маргарет. На английском Средневековый дом, 415)
Vescia:
Остроконечные овальной формы.
(Вуд, Маргарет. На английском Средневековый дом, 415)
викарий:
1) В своем основном значении, человек , который замещает другой; во многих средневековых приходов резидент священник не был законным владельцем прихода; законным владельцем был лицо-нерезидент или был монастырь и резидент священник был викарием для законного владельца, который выполнял обязанности последнего в обмен на часть приходского дохода.
(Lynch, Джозеф Х. Средневековая церковь: Краткая история, 366)
2) Замены для ректора и обладателя викария.
(Heath, Питер. Церковь и Realm, 1272-1461, 369)
Родственные слова: Викарэдж
Викарий:
Главный административный заместитель для епископа, как правило , когда тот отсутствовал в своей епархии.
(Heath, Питер. Церковь и Realm, 1272-1461, 369)
Викарадж:
Часть из присвоенной пасторском , который был установлен в сторону , чтобы поддержать викария.
(Heath, Питер. Церковь и Realm, 1272-1461, 369)
Родственные слова: Викарий
Vicariat Боснии:
Территория Юго - Восточной Европы , в котором францисканцы выполнял задание , чтобы выиграть население в католичество; миссия во главе с викарием.
(Fine, John VA Jr. Позднесредневековой Балканы, 627)
Вице:
Винтовая лестница.
(Вуд, Маргарет. На английском Средневековый дом, 415)
Примечание: от визави (французский) = винт, Vitis (лат) = лозе
Родственные слова: Нюэл
Виконт:
Norman административным должностным лицом равным или младшим по рангу к Bailli.
(Сьюард, Десмонд Генри V:. Бич божий, 224)
Викус:
Урегулирование; часто неукрепленных и сельское поселение (село или хутор); иногда улица или четверть города; Кроме того, по- видимому используется вокруг Северного моря и канала в раннем средневековье для урегулирования торгового или торгового места.
(Reynolds, Сьюзен. Введение в истории английского языка средневековых городов, 200)
Язык: Латинский
Родственные слова: Wik
Vidame:
Чиновник , который провел земли образуют епископа, и выступал в качестве его представителя и защитника в мирских делах.
(Шоу, MRB Жоинвиль & Виллардуэн: Хроники крестовых походов, 358)
Вид круговая порука:
1) Годовой (или два раза в год) заседание , на котором tithingmen назвал всех тех , кто виновен в нарушениях против местного мира.
(Bennett, Джудит М. Женщины в средневековой английской сельской местности, 235)
2) суды постановили, как правило , два раза в год, либо шерифу в каждой сотне , или господствующих с юрисдикцией в круговая порука их усадеб, которая касается незначительных уголовных делах, например , нарушения в Союзы хлеба и эля, мелкие нападения и т.д.
(Reynolds, Сьюзен. Введение в истории английского языка средневековых городов, 198)
3) Суд периодически проводятся для производства членов десятины, позднее ста или усадьбы.
(Bennett, HS Жизнь на английском Manor: Изучение условий крестьянским, 1150-1400, 337)
Смежные термины: круговая порука / Десятина
Vill:
1) Тауншип, местный район; небольшое подразделение светлости или фискальной оценки.
(Frame, Робин. Colonial Ирландия, 1169-1369, 145)
2) Наименьшая единица правительства охватывает села, или поселка, и окружающую местность. Это было примерно эквивалентно прихода, наименьшая единица в церковной администрации.
(Вог, Скотт. Англия в царствование Эдуарда III, 238)
3) Округ; часть территориальной единицы называется сто, которая, в свою очередь, входит в состав округа.
(Хог, Артур Р. Происхождение общего права, 258)
Вильфранш:
Город с уставом франшизы.
(Дубы, Жорж. Сельская экономика и Сельская жизнь в средневековом Западе, 555)
Родственные слова: Villeneuve
простонародья:
1) зажиточный класс крестьянина. они обычно выращивают 20-40 акров земли, часто в изолированных полосах.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
2) несвободный человек, из - за тяжелого труда службу к лорду, при условии его манориального суд, связанный с землей и при условии соблюдения некоторых феодальных повинностей.
(Гис, Иосиф и Фрэнсис. Жизнь в средневековом замке, 231)
3) Самый высокий класс зависимого крестьянства, часто держа между 30 и 100 акров; Над ними были "вольницы" и "sokemen".
(Вуд, Майкл Domesday:. Поиски корней Англии, 214)
4) Крестьянин обязан лорду или имущества; в Англии считается несвободным от около 1200.
(Frame, Робин. Colonial Ирландия, 1169-1369, 145)
5) английский термин для крепостного.
(Гис, Френсис и Джозеф. Жизнь в средневековой деревне, 246)
6) В Англии, обладатель простонародья многоквартирном , для которых он обычно должен сельскохозяйственных услуг своему господину. Права этого простонародья в своем многоквартирном доме привычны и не enforeceable против господина его средневековыми общего права. Лично свободный от всех мужчин , но своего господина, то виллан тем не менее , не в полной мере пользоваться правами свободного человека. Он является арендатором по воле господина; он cannont присяжным дело с правами свободного человека; он не может взять церковные заказы с эмансипации; он не может составить завещание; если он оставит свои обязанности на поместье лорда, владыка может использовать всю необходимую силу , чтобы вернуть его , чтобы выполнить их.
(Хог, Артур Р. Происхождение общего права, 258)
7) Крестьянин , который, определениями установлено с. 1200, был несвободным в той степени , что, хотя и не движимое имущество своего господина, он не мог оставить его проведение и причитающиеся услуги для него , которые были ограничены только обычаем и суд господина своего, а не королевских судов.
(Reynolds, Сьюзен. Введение в истории английского языка средневековых городов, 200)
Вильнёв:
Новые города установлены франшизы.
(Дубы, Жорж. Сельская экономика и Сельская жизнь в средневековом Западе, 555)
Родственные слова: Вильфранш
Vintenar:
Человек, отвечающий за группу двадцати пехотинцев.
(Прествич, Майкл Армии и войны в средние века: английский. Опыт, 348)
виргата:
1) Одна четверть "скрыть".
(Медиев-L. Средневековые Условия )
2)) холдинг Standard жильца на многих усадьбах, но такого размера , который варьировал от усадьбы к усадьбе ( как правило , от 20 до 30 акров).
(Bennett, Джудит М. Женщины в средневековой английской сельской местности, 235)
3) Четверть шкурой; часто 20 или 30 акров.
(Вуд, Майкл Domesday:. Поиски корней Англии, 214)
4) блок Land теоретически достаточно для поддержки крестьянской семьи, колеблется от 18 до 32 акров.
(Гис, Френсис и Джозеф. Жизнь в средневековой деревне, 246)
Vlachs:
Пасторальный люди, связанные с румынами и , предположительно , произошли от даков, найденные в большом количестве в некоторых частях Балкан, в частности , в Фессалии, Македонии, Болгарии (где они играли важную роль в создании второй болгарской империи), северо - восточной Сербии и Hercegovina.
(Fine, John VA Jr. Позднесредневековой Балканы, 627)
Власть:
Стефан Лазаревич разделить Сербию на военные округа, каждый называется ВЛАСТ ( это означает орган); каждый из них был под губернатором , который также был военным командиром и носил титул Vojvoda.
(Fine, John VA Jr. Позднесредневековой Балканы, 627)
Родственные слова: Vojvoda
Vojvoda:
Военный командир. Также используется для обозначения вождя племени Черногорского. Время от времени , используемых для подчиненного территориального правителя (например, Стефан Vukcic, до вступления в заголовке Герцег, носил титул Vojvoda Боснии).
(Fine, John VA Jr. Позднесредневековой Балканы, 627)
Родственные слова: ВЛАСТ
Voussoirs:
Клиновидный камни , образующие арку.
(Вуд, Маргарет. На английском Средневековый дом, 415)
Клятвы:
Формальные, добровольные обещания Богу. Любой взрослый человек может сделать обет, и это было обычной практикой в средневековой религии. Тем не менее, обеты, как правило , связаны с теми , кто вошли религиозные дома. К высоким средневековье, обеты монахов, монахинь, регулярные каноны и монахами , как правило , участвуют обещания бедности, целомудрия и послушания.
(Lynch, Джозеф Х. Средневековая церковь: Краткая история, 366)
Wagenburg:
Укрепленный и хорошо обученными версию обычного вагона Laager, способный к быстрому maneuvring и неприступный против кавалерии. Разработано чехов против сил Священной Римской империи в пятнадцатом веке.
(Wise, Теренс. Средневековые войны, 252)
Вагер закона:
Для того, чтобы вести свое законодательство должно было защитить обвинение в суде ругается формальную присягу невиновности при поддержке клятв compurgators, т.е. присягой-хелперов.
(Warren, WL Генрих II, 636)
Вагон крыши:
См: Barrel Крыша
вальденсийкой:
Последователь Петра Вальдо, защитник двенадцатого века апостольской жизни, который в конце концов порвал с церковью над его притязания на право проповедовать без разрешения.
(Lynch, Джозеф Х. Средневековая церковь: Краткая история, 366)
Стена Аркада:
Серия арок, слепых или с оконных проемов, на лицевой стороне стены.
(Вуд, Маргарет. На английском Средневековый дом, 415)
Wall Plate:
Горизонтальные древесины вдоль стены сверху получить концы общих стропила и т.д. В дровяного кадрирование шипы tenoned в него.
(Вуд, Маргарет. На английском Средневековый дом, 415)
Уолл-Walk:
Sentry путь сразу за зубцы замка или городской стены.
(Кеньон, Джон Р. Средневековые Укрепления, 212)
Смежные термины: Замок
уэпентейк:
Эквивалент ста в Danelaw.
(Вуд, Майкл Domesday:. Поиски корней Англии, 214)
Смежные термины: Скрыть
Waranio:
Жеребец (в франкских источниках седьмого до девятого века). Возможно , из Гер. Garen "в вскипает".
(Davis, RHC Средневековый Warhorse: Происхождение, развитие и перепланировки, 137)
Родственные слова: Emissarius (Equus) / Stalo
Уорд:
Двор или Бэйли.
(Гис, Иосиф и Фрэнсис. Жизнь в средневековом замке, 227)
Родственные слова: Бейли / Внутренний Уорд / Внешний Уорд / Уорд, Внутренний / Ward, Наружная
Уорд, Внутренний:
Открытая площадка в центре замка.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
Родственные слова: Замок / Внутренний Уорд / Уорд / Уорд, Внешний
Уорд, внешний:
Область вокруг внешней и прилегающей к внутренней занавеской.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
Смежные термины: Замок / Внешний Уорд / Уорд, Внутренний / Ward
Дежурные осени:
Чиновники , назначенные местными жителями , чтобы помочь контролировать работу урожая.
(Гис, Френсис и Джозеф. Жизнь в средневековой деревне, 246)
попечителями:
1) право феодала на доход феодальное период несовершеннолетия его наследника. Управитель обязан поддерживать ленное и заботиться о материальных потребностей подопечного. Когда подопечный совершеннолетия, господин обязан освободить ленное к нему в том же состоянии , в котором он был получен.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
2) Право опеки осуществляется господином над несовершеннолетним.
(Гис, Френсис и Джозеф. Жизнь в средневековой деревне, 246)
3) Право феодала выступать в качестве опекуна во время меньшинства наследника.
(Сейлс, Джордж О. Короля Парламент Англии, 146)
Родственные слова: Mainpast
Warland:
Земля несет ответственность за налог, в отличие от внутреннего, который , как правило , освобождаются от уплаты налога.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
Смежные термины: Внутренние
Уоррен:
Область , зарезервированная для выращивания кроликов.
(Бересфорд, Морис и Херст, Джон Wharram Перси:. Заброшенный средневековая деревня, 139)
Отходы:
1) Термин обычно дается земля , которая является непригодным для использования , или необработанной с в холдинг. Он не облагается налогом. Его иногда называют на землю , разрушенных войной или налетов, который, как благоразумно не облагается налогом.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
2) А) необработанной земли; B) повреждение имущества осуществляется арендатором.
(Сейлс, Джордж О. Короля Парламент Англии, 146)
Смотреть и Уорд:
Долг, особенно в районах города, организовать день (Ward) и ночь (часы) для задержания тех , кто нарушает мир.
(Сейлс, Джордж О. Короля Парламент Англии, 146)
Wattle:
Деревянная рама с разнесенными вертикальными стержнями с горизонтальными стержнями сплетенных между альтернативными способами, используемыми для барьеров, заборов или стен.
(Бересфорд, Морис и Херст, Джон Wharram Перси:. Заброшенный средневековая деревня, 139)
Смежные термины: Замок / Daub / мазанковые
Мазанка:
1) Комбинация планок и глины , используемых для заполняющих панелей в фахверковом здании.
(Кеньон, Джон Р. Средневековые Укрепления, 212)
2) Hurdlework вертикальных кольев, переплетенных с смеси глины с соломой укреплена, коровьим волос и т.д., и закончил с гипсом.
(Вуд, Маргарет. На английском Средневековый дом, 416)
Смежные термины: Замок / Daub / Wattle
Волна-Moulding:
Незначительное выпуклая кривая между двумя вогнутыми кривыми (дуплах) , характерные для середины 14 - го века.
(Вуд, Маргарет. На английском Средневековый дом, 416)
Wealden Дом:
В настоящее время известно, что более широкого распространения , чем Кент. Дом с открытым залом между двухэтажными блоками, крыша с непрерывными карнизами, тем глубже проекция над залом поддерживается изогнутыми скобками из jettied концевых камер.
(Вуд, Маргарет. На английском Средневековый дом, 416)
Погода-интернат:
Серия горизонтальных досок водрузить на подоконник, каждая перекрывающихся следующий, чтобы сбросить дождь. Платы имеют клиновидную форму в сечении, верхняя кромка тоньше.
(Вуд, Маргарет. На английском Средневековый дом, 416)
Выветривание:
Наклонная поверхность (для контрфорсы, капот-форм и т.д.) , чтобы сбросить дождь.
(Вуд, Маргарет. На английском Средневековый дом, 416)
Неделя-работы:
1) Основная трудовая обязанность в простонародья, включающий вспашку и другую работу , каждую неделю в течение всего года.
(Гис, Френсис и Джозеф. Жизнь в средневековой деревне, 246)
2) Работа , сделанная для господина по его облигаций жильцов так много дней в неделю.
(Bennett, HS Жизнь на английском Manor: Изучение условий крестьянским, 1150-1400, 339)
Weistum:
Запись таможенных сделанных на собрании манориальных жителей.
(Дубы, Жорж. Сельская экономика и Сельская жизнь в средневековом Западе, 555)
Откуда: Германия
Родственные слова: Coutumier
Wergeld:
В денежном выражении, масштабируется в соответствии с рангом, который был поставлен на жизнь человека в раннем средневековье.
(Reynolds, Сьюзен. Введение в истории английского языка средневековых городов, 200)
Wether:
Мужской овец, особенно кастрированный баран.
(Бересфорд, Морис и Херст, Джон Wharram Перси:. Заброшенный средневековая деревня, 138)
Родственные слова: Эве / молодой боров
Wik: [WIC, Жека (Старый английский)]
Поселение торговец или город, вероятно , первоначально неукрепленных и , таким образом , отличается от burgus или цивитас; по- видимому , используется в этом смысле (хотя и в других) в торговой зоне Северного моря в Темные века.
(Reynolds, Сьюзен. Введение в истории английского языка средневековых городов, 201)
Родственные слова: Викус
Ветер-Brace:
Вспомогательный древесины вставляется между обрешеткой и принципалов , чтобы противостоять боковой тяги и давления ветра. Может быть прямыми, изогнутыми или cusped. Два или три яруса обычно.
(Вуд, Маргарет. На английском Средневековый дом, 416)
Winder:
Шаг , который меняет направление движения на повороте.
(Вуд, Маргарет. На английском Средневековый дом, 416)
Witan: [витенагемот]
Совет состоит из дворян и церковников , которые советовали королей англосаксонской Англии. Кроме того, выбрал наследника престола. Напоминает коммуна консилиум.
(Медиев-L. Средневековые Условия )
Вудворд:
1) Частный лесник.
(Гис, Иосиф и Фрэнсис. Жизнь в средневековом замке, 231)
2) Дворцовый чиновник, отвечающий за лесистой господина.
(Гис, Френсис и Джозеф. Жизнь в средневековой деревне, 246)
Судебный приказ:
1) Запечатанный документ, передавая приказ от короля или его судов.
(Сейлс, Джордж О. Короля Парламент Англии, 146)
2) Королевский приказ к определенному лицу; мандат командовать что - то делать, как правило , шериф округа , в котором травмы совершено , или , как предполагается, будет, требуя от него , чтобы командовать обидчика или партии обвиняемому, либо отдать заявителю или же явиться в суд и ответить на обвинения против него.
(Хог, Артур Р. Происхождение общего права, 258)
Родственные слова: писание курса
Приказного курса:
1) судебный приказ издан в обычном порядке и не требует никаких специальных полномочий.
(Сейлс, Джордж О. Короля Парламент Англии, 146)
2) судебный приказ выдается по просьбе заявителя , который желает , чтобы инициировать действие для одного из обычных или хорошо известных причин , таких как погашение долга или исполнения письменного соглашения. Распоряжение , конечно же, не выдается заявителю с просьбой исключительный или внеочередную средство , которое может быть предоставлено как вопрос королевской милости, хотя это не является общедоступной.
(Хог, Артур Р. Происхождение общего права, 258)
Родственные слова: писание
Wüstungen:
Пустынные холдинги и населенные пункты вернулись к утилизации.
(Дубы, Жорж. Сельская экономика и Сельская жизнь в средневековом Западе, 555)
Откуда: Германия
Yale:
Геральдический композитный животное, как пятнистого оленя с рогами поворотными.
(Вуд, Маргарет. На английском Средневековый дом, 416)
Двор:
Мужественным член жеребца.
(Davis, RHC Средневековый Warhorse: Происхождение, развитие и перепланировки, 137)
Год книги:
Доклады юридических аргументов в судах, как правило , общей скамейке или Eyre, и, с изобретением книгопечатания, опубликованных ежегодно.
(Сейлс, Джордж О. Короля Парламент Англии, 146)
Хомут:
Измерение земли в графстве Кент равна одной четверти "sulong".
(Медиев-L. Средневековые Условия )
Zaduzbina:
Обязательство для души; каждый Неманич правитель Сербии построил монастырь , как его zaduzbina.
(Fine, John VA Jr. Позднесредневековой Балканы, 627)
Zbor:
Племенной сборка.
(Fine, John VA Jr. Позднесредневековой Балканы, 627)
Зупа: [Горски Котар]
Территориальной единицы (примерно эквивалентно округа) в Хорватии, Боснии и Сербии.
(Fine, John VA Jr. Позднесредневековой Балканы, 627)
Жупан:
Лорд округа - граф.
(Fine, John VA Jr. Позднесредневековой Балканы, 627)
приемы..
ОБЗОР
Глоссарий некоторых средневековых терминов одежды
Составитель И. Марка Карлсона.
В отличие от многих словарях или лексиконе, определения , приведенные здесь, не являются монокулярный, они не были сближены и записаны в качестве единственного источника , представляющего истину. К ним , как правило , отдельные определения , выбираемые из ряда источников. Это означает , что , как вы смотрите через здесь, вы можете заметить , определения , которые могут конфликтовать друг с другом, или то , что вы учили в другом месте. Так как практически почти все здесь парафраз, или прямая цитата из какого - либо другого указанного источника, это означает , что если вы не согласны с тем, что определенный источник должен сказать о чем - то, там не так много я могу с этим поделать. Мои мнения будут отмечены курсивом (если вы не согласны с теми, я буду рад поговорить о них с вами).
Я выбрал эту технику , потому что я не претендую быть экспертом в этой области. По большей части, я просто проводником информации. Когда термин возник, я начал исследовать его с помощью исследовать то , что Оксфордский словарь английского языка (2 - е изд.) В качестве основы. Это означает , что если вы видите материал , который не является ни в кавычках, с четким цитате, или не отправляемся курсивом, это либо цитата или парафраз материала в OED2. Это не значит , что я думаю , что КДИ является лучшим источником доступен - он имеет ряд недостатков. Это, однако, общепринятым источником для определения качества.
Материал , который был отправляемся курсивом , являются либо названия или работы, специальные слова, или мои собственные мнения.
Aglets (Aigulettes)
См Очки
Amigaut
'Щель на шее обоих мужского и женского одежды, чтобы сделать их легче надевать. Также декоративная панель в передней части проймы '[Буше, 1966]
'Щель на шее одежды для простоты надевания. Кроме того, декоративная панель вокруг проймы '[Средневековая Временная шкала в мире моды и события (http://romancereaderatheart.com/medieval/timeline/)]
Нарамник, Aumusse, Amusse
Amyse 14-е
15-я Amisse
Ammes, Ammas, Ammys, Эймс, Amys, Am (м) еззе 16-я
Эмис (е-16-е 17-е
Amysse 17-го
Amos шестнадцатом 19
нарамник 16-е
От старого французского. Aumuce, aumusse
Статья костюма религиозных орденов, сделаны, или облицованы серым мехом. Она варьировалась в разное время в характере и режиме ношения, будучи первоначально (говорят) колпачок или покрытие для головы; потом капюшон, или накидка с капюшоном; в более поздние времена просто колледж "капюшон" или значок, несет канонов во Франции на левой руке.
Ткань для обертывания круглый, шарф, носовой платок, или другой рыхлой пленкой.
"Простой головной убор в виде плоского капота, падающие на плечи, носили обоих полов. Канцелярская капот часто включали полосы падения вперед к груди (13-го и 14-го века). С этого момента на него надевали только по канонам, и как они разработали привычку поднимая раз за руку она, наконец, стала сведена к простой полосы меха. [Буше, 1966]
"Простой головной убор в виде плоского капота падает до плеч [Средневековый Timeline в Мода и события (http://romancereaderatheart.com/medieval/timeline/)]
Armscye (Armseye)
Это не термин , который особенно средневековой, но он получает бросил вокруг много в средневековые одежды дискуссий. Это означает , что 'проймы', или что округлую место в теле одежды , что втулка получает набор в.
ДОО "Scye -.. Открытие в пальто, в которое вставляется втулка первой в списке использование 1825 Джеймисон Suppl С. Sey, The Сэй из платья или сдвига является отверстие, через которое проходит рука Морфологические занесен в список." А использование из диалектного слова шотландцев и Ольстера (написано также Сэй, научно, си, Sie, SY в глоссарии) , что означает «открытие платье и т.д., в которую вставляется втулка; часть платья между подмышечной и грудной клетки "(EDD); неясного этимологии.
Armseye указана в описании 'Долманом' (рукава) в КДИ, приуроченный к 1934 году.
Барбет (т)
'Барбет, то Барбе из головной убор женщины. Барб в данном случае со ссылкой на "бороде" я подозреваю.' Кусок гофрированной ткани , образующей часть головной убор вдов или монахинь и носить поверх или под подбородком так, чтобы покрыть шее или груди. [MED]
'Вуаль закрепилась выше ушей либо к волосам или к головным убором, пряча подбородки и шеи женщин. Барбет, с сокрытием начальника, образуют whimple изношенные с 12-го века до 15-го старухами и вдовам. Это был принудительны для монахинь, которые сохранили его "[Буше, 1966]
'Группа положить под подбородок и закреплен на верхней части головы, носили женщины, 12-14 вв. [Средневековая Временная шкала в мире моды и события (http://romancereaderatheart.com/medieval/timeline/)]
Пояс, пояс стихаря, Girdle
Broadish, плоская полоса из кожи или подобного материала, используемый для препояшь или облегать человека, ограничить какую - то часть одежды, а также для поддержки различных статей использования или орнамент. Смотрите также Ремень
Beluque
"Вероятно, тип мантии женщины в 15-м веке" [Буше, 1966]
'Женщины мантии - 15-го века "[Средневековый Timeline в мире моды и события (http://romancereaderatheart.com/medieval/timeline/)]
головной убор
Беретта 16-я
Квадратный колпачок носили клириков Римско-католической церкви; что священников быть черным, фиолетовый епископов, кардиналов красных. В связи с Берет, Beretta, Barret и т.д.
"Первоначально головной убор, трудно отличить от aumusse (конец 13 - го, начала 14 - го века). В 16-го века, название было передано круглые шапки, которые стали квадрат на вершине раз шляпник была идея установки их на жесткой раме, придавая форму до сих пор носили священники сегодня ". [Буше, 1966]
Блио (Bliaud, Bliaus, Блиант, Bliaunt, Bliand)
Есть целый ряд дико по- разному интерпретируют для того, что означает этот термин. Консервативная оценка, что это общий французский термин для своего рода верхняя одежда.
'Masc. Женский Внешняя рубашка типа платье, разрез вверх по сторонам, или со складками свободу передвижения, особенно на лошадях. Предшественник рубашку или блузку. 12 C. ' [Дэвис, 1994]
"Средневековая рубашка, которая была источником льняной блузке или халата носили европейские крестьяне обоих полов сегодня. Bliaud носили на chainse или сорочку, и перерезал вверх по сторонам, чтобы обеспечить свободу для ног во время езды верхом. [Wilcox, 1969]
"Длинные overgown носили обоих полов от 11-го до конца 13-го века. версия этой женщины плотно подогнана к бюсту и имел длинные рукава свободные. Его носили с поясом. Мужская модель, с более узкими рукавами, нарезают на ноге и покрыта слоем кольчуги: он тоже был подпоясанный. Bliaud часто богато украшались. Более свободная версия, короткая BLIAUD, носили рабочих и солдат. [Буше, 1966]
'Блио (d): платье 12-го века из тонкого материала, в основном в складку, которую носили мужчины и женщины. [Средневековая Временная шкала в мире моды и события (http://romancereaderatheart.com/medieval/timeline/)]
Boulevart
Braies
См Breches
Branc
'Женщины халата - 15-го века "[Средневековый Timeline в мире моды и события (http://romancereaderatheart.com/medieval/timeline/)]
Breches
1 BREC, (bræc), 3 Брич, 3-5 Brech, 4-6 Breche, 4-7 breeche, 6 breache, briech, bryche, 6-7 breetch, 7 Брич, 7- Брич, 9 нарушение, 5- казенной , [Com. Теут .: OE. BREC (bróec), пл. из * BROC FEM. = OFris. Брок, пл. Брек, (МДУ. Broec, Du. Брука), OHG. Bruoh (МХГ. Bruoch, mod.Ger. Брух, набл. В 18 в., Но до сих пор в Switz. Пл. Бруха), ON. Брок, пл. Тип B * Брок-s FEM. monosyl. "Предмет одежды для поясницы и бедер. Часто говорится, что усыновление Л. Брока (также Брока, bracca), или его Gaulish оригинала, который был приложение * brocca, одежда для ног. ( 'Барвары надкрылий crurum';.. Вергилий æN XI 777); но * Брок-s имеет все признаки оригинального Тевтонского слово = арийское * bhrâg-е гг. Кельтский brocca считается доктором Уитли Стокса быть фонетически произошли от более ранней * Brog-на, производное того же корня bhrog-, и так родственным с Тевтонским.]
Предмет одежды охватывает поясницу и бедра: сначала PERH. только «казенной части ткани '; позже достигая до колен. а. в OE. BREC, множественное число от Брок.
'Baccae или Braes: свободные брюки, заканчивающиеся ниже колен или на лодыжках, и привязанные там, Роман, в начале европейской. [Средневековая Временная шкала в мире моды и события (http://romancereaderatheart.com/medieval/timeline/)]
Caban
'Первый оборудован пальто с рукавами. 14-го века ". [Средневековая Временная шкала в мире моды и события (http://romancereaderatheart.com/medieval/timeline/)]
мыс
Ранняя форма "справиться", которая сохраняется в северных английских диалектах и шотландские. Плащ с капюшоном, плащ или мантию в целом, или церковным справиться.
'Мыс является короткая одежда без рукавов с конца 16-го века на (современное определение). В отличие от плаща '[Zylstra-Zeems, 1988]
перепонка
Формы:.. 4-6 калле 6 caull (е, 6-7 вызова, кал, калл, caule, cawle, 7 Кал, kaull, kawle, 7-9 cawl, 7- сальник [а Ф. Кейл своего рода маленький колпачок или головной убор.]
Своего рода плотно облегать колпачком, носили женщины: сеть для волос; сетчатая колпачок или головной убор, часто богато орнаментированные Obs отл Hist (В средние века слово «Caul & Rdquo;.... также ссылка на это мембрану вокруг сердца, мембраны в кишечнике; капуста, стебель или черенок, и овчарня).
"Драгоценная чистая носить как женский головной покрытием, 14-15 вв. [Средневековая Временная шкала в мире моды и события (http://romancereaderatheart.com/medieval/timeline/)]
Chainse, Cainsil, Chaisel, Ceisil
[А. OF. Cheisil, Chesil, вар. из cheincil, chensil, chansilh, cainsil:. lateL камзол, -это (8 - е с в Du Канге.), F camisia].
Штраф белье (Бисс?). Применительно к различным вещам из этой ткани, как сорочка, рубаха, рубашка, вуаль, и т.д.
См сорочка
Может относиться к одежде носится между Chemise / рубашки и рубаху, или может относиться к Chemise / рубашка (французский язык)
'Длинные туники из тонкого льна с длинными рукавами плотно подогнана на запястьях; всегда белый и, как правило, в складках. Одевается под блио (г) '. [Средневековая Временная шкала в мире моды и события (http://romancereaderatheart.com/medieval/timeline/)]
компаньонка
6-7 chapperon, 7 Chapron, chapperoon, shaparoon, shaparowne, shabbaron, 7-9 chaperoon. [А. F. компаньонка капот, своего рода тусклый. DERIV. из Chape справиться, мыс (ср moucheron комара, F Mouche летать.); также используется в смысле 3 (в котором английские писатели часто ошибочно по буквам сопровождающим, приложение. в предположении , что она требует FEM. терминации).]
Колпак или колпачок ранее носили дворяне, и. . после того, как 16 - с, дамы Obs возб Hist (Cotgr (1611) имеет "компаньонки, капюшон или французский капюшон (для женщины).. и любой капот, капот, или Летиция колпачок)....
'Шляпа умудрилась от обмотки длинный' лирипип 'круглую шапочку, позже сделал, как полный головной убор' [Medieval Временная шкала в области моды и события (http://romancereaderatheart.com/medieval/timeline/)]
Chaperon изношенный висит через плечо стало модой заявление своего собственного, который остается даже сегодня в некоторых формах военного украшения.
Chauses
В 5 chauces, 6 chauses. [А. OF. Chauces, mod.F. Шоссы = Pr. Calsas, caussas, calzas Sp., Стр. Calças, он. CALZE, calzi, med.L. calcias, пл. из оксида кальция, одежда для ног, брюки, бриджи, панталоны, ящики, шланг, чулки; е. Л. calceus, calcius, обуви, половинной загрузки. Ранее натурализоваться
Панталоны или плотные покрытия для ног и ступней; особ почты, образуя часть доспехов рыцаря. (В OF chauces - де - фер.).
Латиноамериканская оксид кальция, одежда для ног ( в том числе брюки, бриджи, панталоны, ящики, шланг, чулки). 'Hosen'
Леггинсы, чтобы сделать обувь выше. [?]
"Одежды для покрытия ноги и ноги, первоначально провел с крест-накрест ремешков до колена. [Средневековая Временная шкала в мире моды и события (http://romancereaderatheart.com/medieval/timeline/)]
Сорочка (длинная мужская рубаха, Kamise)
Есть два выкладки для этого термина на английском языке. Во- первых, старый английский CEMES и ранний Средний английский Kemes, вероятно , вытекающих из доисторического OE '* Camisja-', в свою очередь , от поздней латинской Camisia, Камиза рубашка - стихарь '. Латинское также yeilds старого французского сорочка (второй источник на английском языке), Old Norman французский, Quemise длинная мужская рубаха, Kemise, провансальский и испанский, португальский Камиза Camiza и итальянский Camiscia, Camicia. Рубаха была бель, рубашка, когда - то носили как мужчины , так и женщин, но в конце концов этот термин используется для обозначения только белью женщины и заменяющей смены , как более деликатной термина в 19 веке. Термин также используется для обозначения иной форме бель чем халата.
1 CEMES, 4 kemes, kemse; , 2, 6, 8-9 сорочку. . [Два типа этого слова появляются в Eng, как в конечном счете происходит от конца L .: (1) OE CEMES, ранний ME kemes, kemse. (Внут?.):. PrehistoricOE. тип * camisja-, с конца слова Л.; (2) сорочку, а. (..... ОНФ длинная мужская рубаха, quemise, kemise, Pr и Sp Камиза, Pg camiza, Он camiscia, Camicia) О. и mod.F. сорочку:. LateL camisia, Камиза рубашки, стихарь (см Du Канге). Л. camisia появляется сначала в Jerome C 400 (Ер Vest Mul 64 п 11 'Volo про legentis облегчают abuti sermone vulgato; SOLENT MILITANTES habere Líneas, Квазилинейная camisias vocant'....). Кроме того , в Салической закона (LVIII. 4 camisia и Camisa), Исидор (XIX в . XXI. 1, 29 XXII. 'Camisias (вр Camisas) vocari, Quod в его dormimus в Camis, ID Стратис nostris Est'). .. Рядом с ним находится в DERIV Camis-ле, -это, лагеря-ле, О. Ф. cainsil, chainsil виссон, стихарь и т.д.; также нерешительно связанной с camix, он. camice, оф. cainse, chainse, 'ALB'.
Скрытые история и происхождение camisia являются неопределенными. Немецкие этимологи склоняются считать его заимствованы из тевтонской, и связанные с ОЭ. Ветчиной рубашку и Гер. Hemd, OHG. Hemidi, готического типа * hamii, ф. корень ветчины , чтобы покрыть, одень. Клюге предполагает производную * hamisjâ-, которая, если бы она существовала, может PERH. дать camisia романский, а немецкий ч дал с в OFrench, через франкского ч. Но помимо других трудностей, никаких следов искомого слова не реально найти в любом Тевтонского яз., Самая близкая вещь быть включена. Окороков MASC. (с hamiso-г) омуте змеи. Ирландский caimmse, корниш кулачки, Брет. Kamps в стихарь, и MCorn. Camse статью женской одежды, все взяты из L. или французском языке.]
Ширина: имя по-разному применяются в разное время; PERH. первоначально (как до сих пор на французском и других романских языках) в возрасте до одежды, как правило, из льна, как мужчин и женщин, рубашки; но в настоящее время ограничивается, что носят женщины, которая ранее называлась "халата" и "сдвиг". Ранее также применяется к некоторым под одежды , отличной от "сорочку", а также стихарь священника или стихарь (так med.L. Камиза), одеяние глашатая и т.д. В недавнем использовании: платье висит прямо из плечи. Также сорочку платье.
Плащ (Клок / Chape [Kape])
Клок 13 19-го
Клок 13 (Старый французский)
Clooke 15-го 16-я
Cloc (с) (средневековый латинский) [пь есть каламбур здесь на латыни о форме колокола]
Hoyke (на немецком языке)
Chape (французский)
Chaip 15-е (Scottish)
Форма 15-я (шотландский)
Ослабленный, верхняя одежда.
Chape плохой погоды плащ [Zylstra-Zeems, 1988]
чепец
3-7 coyfe, 4-5 coyffe, coyf, 6 Coiffe, 6-7 coife, quoife, 7-9 quoif, 5- чепец; (также 4 koife, coyif, coyphe, 5 koyf, 7 koyfe, 8 quoiff; 6 . Sc kuafe, queif, quayf, 7 quaiffe, Quaife). [ME. Coyfe, а. . OF coife, Coiffe (= Прит COFA, Sp cofia, Pg coifa, Он cuffia....): Поздно L. * cuffia (. Cofea в Венант Фортуната, cuphia в Алкуина), допускаемых Diez и другие представляют собой OHG . * kupphja, DERIV. из OHG. chuppha, МХГ. kupfe колпачком.]
Плотно прилегающий колпачок, закрывающий сверху, сзади и по бокам головы. В начале использования колпачок такого рода, связаны как колпака под подбородком, изношенного дверей обоих полов.
'Плотно облегающую шапочку белого белья позже вышитых или сделанные в черном цвете. [Средневековая Временная шкала в мире моды и события (http://romancereaderatheart.com/medieval/timeline/)]
Коуп (мыс)
Мыс 13-четырнадцатый
Справиться 13th-
Мыс 14th- (Северный английский, шотландский)
CAIP 14th- (Северный английский, шотландский)
KAPE 14th- (Северный английский, шотландский)
CAIP 14th- (Северный английский, шотландский)
КОПЭ 13
Coepe 14-е
Coppe 14-го 16-я
Coope 15-го 17-го
Coape 16-го 17-го
Длинный плащ или плащ, носить в качестве верхней одежды, главным образом, из дверей
Специальное платье монаха
Церковное облачение
Своего рода прикрытием, (v. Для покрытия)
'Плащ с капюшоном, иногда с рукавами, носить для защиты от дождя »[Средневековый Timeline в Мода и события (http://romancereaderatheart.com/medieval/timeline/)]
Корнет
'Длинный точка капюшоном. В 15-м веке, а также название для шляпы Seperate женщины, которая охватывала череп и храмы с точки достойными для комфорта. [Средневековая Временная шкала в мире моды и события (http://romancereaderatheart.com/medieval/timeline/)]
Корсет
Формы: 4-9 corsette, 5 corsete, coursette, 9 corsett, 5- корсета. [А. F. корсета (13 гр. В Littré), тусклый. из OF. Cors тело.]
Плотно прилегающий к телу одежде, особенно кружевной лиф носить как снаружи одежды женщины в средние века и до сих пор во многих странах. также аналогичный предмет одежды, ранее носили мужчины. (1299 Шкаф Acct. 28 Edw. I, 28/15, 2 corsett 'де Минивер.)
"Средние века: вроде длинной или короткой surcote с или без рукавов, которые носили мужчины с середины 12 до середины 15-го века. С 14-го до 16-го века, платье женщины, пронизан спереди и на меху в зимний период. [Буше, 1966]
'В средневековые времена, два определения: 1) длинные или короткие Сюрко с или без рукавов, которые носили мужчины в 12-м 15 веков; 2) женщины furlined зимой платье шнуровкой спереди, изношенный между 14-м и 16-го века ". [Средневековая Временная шкала в мире моды и события (http://romancereaderatheart.com/medieval/timeline/)]
овчарня
Кот 14-го 17-го (Средний английский, Старый французский)
Coete 14-е
Кут (е) 14-го 16-я
Котэ 14-го 16-я
Детская кровать 16-я (ранний современный английский, Старый французский, провансальский, каталанский)
Котт (е) 16 (ранний Современный английский, французский Современный)
Cootte 16-я
Coate 16-го 17-го
Пальто 17th-
Коит 16-я (шотландский)
Порез ?
Cota (провансальский, испанский, португальский)
Котта (итальянский, 9-й средневековой латыни)
Cottus (средневековой латыни)
Kyrtle (-scandinavian-)
Возможно , происходит от старого высокого немецкого Chozzo для "грубой лохматый шерстяной вещи и одежды сделаны из него '
Предмет одежды, верхней одежды, как правило, из ткани с рукавами. (От c1300-)
Используется для перевода древних терминов (лат) Tunica; (Греческий) Xitwn или Хитон; (Иврит) K'thoneth / Kuttoneth (от c1380-)
'Старый английский и французский языки для мужской и женской верхней одежды. Мужского Cote была гимнастерка разной длины на полпути между талией и коленом. Женского рода Котта был полный платье установлены на талии и доходящая до пола. Слово остается на английском языке, как пальто. [Wilcox, 1969]
'Кот, Котт: OE OF. Masc: верхняя одежда. Fem: Длинные платья или юбки, 12-15 вв. [Дэвис, 1994]
«Основу гардероба был Котт (немецкая рок), с длинными рукавами сдвиг, слегка blousing над пояском и расширение от бедра вниз до шва. В предыдущие десятилетия, рукава были настолько плотно, что каждое движение руки привлек Котт в Sunburst складок на вставке из sleaves. Во второй половине века, рукава, как правило, шире на врезке, сужающийся к плотно прилегали к запястью. [Zylstra-Zeems, 1988]
'Туники или мантии' [Средневековая Временная шкала в мире моды и события (http://romancereaderatheart.com/medieval/timeline/)]
Cotehardie (Кот - Hardi; Cottehardie)
Близкий штуцер одежды с рукавами, которые носили обоих полов (c1450-)
"Итальянская средневековая мода носили обоих полов, полная длина для женщин и длина туники для мужчин. Она варьируется по стилю от 12-го до 14-го века, но в целом рукава были длинные, и плотно посаженные тело. [Wilcox, 1969]
'Кот-Гарди: MASC:. Мундир различной длины между талией и колена FEM: Полная длина талией одежды носили поверх Киртл. Оба плотно прилегают и с рукавами. 1350. До середины 15-го века, лоскут от локтя не был удлинен в группу называют палантин, или отец coudicre. Иногда с застегнутой переднего крепления и часто 'dagged' для украшения. [Дэвис, 1994]
'Платье для мужчин или женщин. [Средневековая Временная шкала в мире моды и события (http://romancereaderatheart.com/medieval/timeline/)]
Courtepy
Формы: 4-5 courtepy, -по, kourtepy, courtpy, отрывистый (д), -py, 5 cowrt (д), (cowrbe, 6 courtby, 7-9 courtpie, Cote-а-Пай). [приложение. а. МДУ Корте Pie, т.е. Корте короткий + Pie, пальто из грубого шерстяного материала, теперь рц:. Ср . Пальто, -jacket]
Короткое пальто, плащ, или накидке из грубого материала носили в 14-м и 15-м веках.
'Очень короткие, бедра подпоясанный хитон. [Средневековая Временная шкала в мире моды и события (http://romancereaderatheart.com/medieval/timeline/)]
обтекатель
[Вывод и форм-истории представляют трудности. OE. оказывает L. по cuele нижняя часть трапециевидной мышцы, куле, cuhle и куле, слабый FEM .; также cufle WK. е. Первый сводится в 12-13 вв Коула и coule, cowle (Кул) в более поздние времена;. Cufle может быть родителем kuuele (который в Ancren R. регулярно выставлять свою кандидатуру на kuvele), couele, kuuel, couel. OE. Cuele родственно OHG. Cucula, cugula, chugela (МХГ. Kugele, Кугель, Gugel, LG. Когель), а. Еккл. Лат. Обтекатель монаха нижняя часть трапециевидной мышцы, из п. Л. cucullus капюшон плаща. OE. Cufle по- видимому, родственно с МДУ. Covele, Ковел (е внут., В Kilian Ковеля, mod.Du. keuvel "обтекатель", и быть связаны с (PERH. Происхождения) Ичел. Kofl, kufl ул. MASC. 'обтекатель. История cufle и союзные формы неясна.] одежду с капюшоном (vestis caputiata), которую носили монахи, разной длины в разных возрастов и в соответствии с обычаями разных порядков, но' имея постоянные характеристики покрытия головы и плечи, и быть без рукавов '(Cath. Dict.). Кроме того , в прошлом, плащ или платье носить неспециалистами или женщинами. ХЛ. лат. cucullus был капюшон плаща, . покрывая только голову обтекателей ранних египетских монахов покрывали головы, и едва достигал плеч;. на 800 обтекателей монахов стали настолько долго, чтобы достичь их пятки, когда Святой Бенедикт ограничили их длину до двух локтей . 14 - й с обтекатель и ряса часто посрамлены, но он был объявлен в Совете Вьенна 'мы понимаем под названием нижняя часть трапециевидной мышцы привычка долго и полный, но не имея рукава, а у хлопьевидные долгой привычки , которая имеет длинные и широкие рукава. См Du Канге Sv нижняя часть трапециевидной мышцы.
Culot, Culotte
Колено Britches в соответствии с КДИ, хотя все это использует списки позже, чем в средние века
'Короткие узкие панталоны носили duing правления Генриха III. [Средневековая Временная шкала в мире моды и события (http://romancereaderatheart.com/medieval/timeline/)]
Cyclas
Часто используемые сегодня для обозначения предмета одежды также упоминается как 'sideless surcote', 'Сюрко с воротами-оф-ад рукава »,« врата ада »и так далее.
[Латинскими cyclas, греческий kuklas одежда женская с границей вокруг него.] Плотно облегающие верхней одежде или туникой носили женщины с древних времен; также иногда мужчины, особенно хитон или Сюрко сделал перед короче , чем сзади, выиграл рыцарей над их броней в 14 - м веке.
1860 FAIRHOLT Костюм 97 Дама носит длинное платье, над которым является cyclas, или плотно фитинга верхней одежды тела ...
¶ [т.е. catachrestic или ошибочного использования] идентифицировано или спутать с CICLATOUN QV; Смотри также Du Канге Sv Cyclas.
1834 PLANCHE Британские костюмы 95 'богатый вещи изготовлены в Киклады, и , следовательно , называемые cyclas или ciclatoun, дал свое имя к одежде , как далматике или supertunic носили обоих полов.
1876 ROCK текста. Фабр, внутривенно. 27.
Ciclatoun [Устаревшее] Различные формы на английском языке с 13-го века до 16-го: ciclatun (е, ciclatoun, siclatoun, sikelatoun, syclatoun, sicladoun, siklatoun, ciclatoune, syclatowne, syclatown, shecklaton, checklaton [старофранцузского ciclaton, -UN, chiclaton, ciglaton , siglaton, segleton, senglaton, singlaton; испанский ciclaton; провансаль sosclato (Diez);. средневерхненемецкий ciclât, ziglât, siglât, siklatîn] источником имен, найденных в большинстве европейских языков в средние века, по-видимому, был арабский язык ( первоначально персидский) siqlatun, также siqilat, siqalat и т.д. Оригинальный персидский термин, sakarlat, это то же самое слово, из которого мы выводим Скарлет. Основной смысл был 'алого сукна', позже 'отлично окрашенные или фигурный ткань', 'ткань золото'.
Diez взял ciclaton как производное от латинского Cyclas-ADEM, греческий KUKLA с, 'состояние ризу женщин с границей работает вокруг него. Дозы, Suppl. Араб. Lex. По- видимому, вывести арабский из cyclas. Du Канге также определили cyclas и ciclatum, и вполне возможно, что эти два слова были, от их сходства, запутаться в Европе в средние века.
Ценный материал очень ценили в средние века. В первой котировки (1225) он относится , возможно , к 'алого сукна'; в других это ткань из золота или другого богатого материала. Может быть, иногда, халат или мантии этого материала (см Годфруа). Слово устаревшее 1400, хотя вариации по-прежнему появляются на английском языке для другого века
'1 Cyclas -adis женского рода. (kuklas) женский халат государства, имеющий границу фиолетовый или золотой вышивкой: Проперция, Ювенала.
2 Cyclas женского рода (а именно остров) , как правило , используемые в множественных Киклады, -um, группа островов в Эгейском море. [Касселл латынь]
'Cyclas1 ~ ADIS (~ Ados) свет верхняя одежда самки, имеющие оформленный границу.
Cyclas2 ~ ADIS (~ ADOS) Один из Кикладских островов в Эгейском море, окружающие Делос (обычно во множественном числе). [OLD]
'Kuklas - окружая, как и в Киклады, а также одежду женщины с кружит украшения. [Liddell & тр; Скотт греко-английский словарь]
'Cyclas. MASC. FEM. Шелковая короткой тунике, или плащ, CROM Киклады, греческие острова. Изношенные над броней из 13-го века ". [Дэвис, 1994]
'Cyclas Короткий capelike плащ или хитон носили мужчины и женщины от древних греческих и римских времен до тринадцатого века Англии; изготовлена из богатой шелковой ткани под названием cyclas, потому что это было сделано в Киклады. Греки, римляне, франки, и готы носили одежду. На коронации английского Генриха III в 13-м веке, на гостях жители Лондона носили cyclas над vestements шелка. В тот же период, рыцари носили cyclas над их броней как кольчуга. [NB На рисунке показано короткой, свободной одежды краями на воротник и манжеты в меха] [Wilcox, 1969]
[Не упоминается в Буше, 1966]
Под "Испании", две женщины и один мужчина изображены и описаны как ношение "cyclas". Одна женщина и мужчина в pellots (обрамленных в рамку), туники и помывку (каймой границы). Они описаны как "cyclas и LOBA». На следующем рисунке, женщина описывается как имеющий cyclas, две женщины изображены - один argueably носить sideless surcote с прикрепленными рукавами тот же материал, как кольчуга, а другой в лифом. [Racinet, 1988] Термин для Cyclas в Испании кажется Pellote.
'Cyclas или тунику без рукавов', показанный в качестве военного одежды и есть смутное различие между ним и платьем sideless. [Hill & тр; Бакнелла, 1967]
'Мужская одежда. Туники; cyclas или cyclaton: рукава сужающиеся к запястью; использование узкоприменимый цвета; dagged края; меховые накладки ". [Две иллюстрации, показывающие накидки без рукавов над броней] [Davenport, 1948 г.]
'Cyclas (ciclatoun, syglaton, gardcorp, surcote). Мэтью Парижа рассказывает, что на свадьбе Генриха III, в 1236 году, многие ... одеты в одежды, для которых он использует слово "cycladibus," работал с золотом, над облачения из шелка. Этот предмет одежды, как правило, сделаны из очень богатого материала (особенно, когда он вошел в моду) производства в Киклады, и Cyclas имя приписывается к этому источнику. [Иллюстрации показывают sideless surcotes]. 'Более-халат без рукавов - в cyclas-- форме, как у мужчин ... "[Норрис, 1927]
'Cyclas или Gardcorps: внешняя мантия, как правило, без рукавов, с боковыми и передними отверстиями. [Средневековая Временная шкала в мире моды и события (http://romancereaderatheart.com/medieval/timeline/)]
Daggings, Dagged
Ширина: Имея запас разрезают на длинной заостренной выступов; неровными, полоснул.
'В основном немецкая мода, где рубчики и концы полос режут на различных картинах, таких как зубчатые или ажурные конструкции. [Средневековая Временная шкала в мире моды и события (http://romancereaderatheart.com/medieval/timeline/)]
далматик
Как видно из латыни, этот термин относится к одежде чаще всего видели на Западе как церковное облачение. Далматик происходит от позднего римского и византийского одежды эпохи. Далматик имеет широкие рукава, щелевой юбку и имеет специфическую полосатую украшение.
Дуплет
Этот термин используется в 14 - м веке на сдвоенном или подкладке одежды. Не ясно, если это конкретный предмет одежды.
Предмет одежды плотно посаженные тело, с рукавами или без, носили мужчины с 14 по 18 вв. Это прототип современных курток и жилетов. Это первое письменное появление в гардеробе счетах Эдуарда II 26/3 (1326) См Температура застывания.
'Стеганые одежды, напичканные хлопка или отходов материала, прошит и носится под кольчугу. [Средневековая Временная шкала в мире моды и события (http://romancereaderatheart.com/medieval/timeline/)]
Epitoga
'Широкий, ungathered халат, подпоясанный, а иногда и с рукавами, в основном носили ученых в 13-м веке. [Средневековая Временная шкала в мире моды и события (http://romancereaderatheart.com/medieval/timeline/)]
облицовочный
(поздний срок 16 - го века?)
'канты на одежде, изготовленные из меха или тонкого сукна, берущих начало в 12-м веке. [Средневековая Временная шкала в мире моды и события (http://romancereaderatheart.com/medieval/timeline/)]
Ложные рукава
"14-го века, расстегнув нижнюю часть рукава, которые свисают, иногда до лодыжки длины. [Средневековая Временная шкала в мире моды и события (http://romancereaderatheart.com/medieval/timeline/)]
Филе
4 filete, philett, 4-5 felet (т, 5 filett, 5-6 fi-, fylette, к югу. Vylette, 6 fyllet (т, (6 fylet, fillott, 7 filot, 7-8 fillit (т), 6 -7 phillet, 4-7 филе, 6 филе. [а. О. бифштекс = Pr. бифштекс, Sp. filete, он. Filetto, сочет. Romanic уменьшительное Л. нить нить.]
Голова-группа. а. Лента, строка или узкая полоса любого материала, используемого для связывания волос, или носить вокруг головы, чтобы держать головной убор в положении, или просто для украшения. Также рис., Особ. со ссылкой на VITTA , с которой в классической древности были украшены главы жертвенных, или к «поводка» , ранее носили как знак девичества.
'Группа привязали вокруг головы. [Средневековая Временная шкала в мире моды и события (http://romancereaderatheart.com/medieval/timeline/)]
гамбезон
4 gaumbisoun, (campeson), 4-5 gambisoun (е, 5 gambesoun, gambassoune, gamesun, (-son), 7 gambesone, 9 гамбезон, (-soon). [А. OF. Gambison, gambeison, wambizon и т.д. gambaiso, med.L. gambesen-ем. Более короткая форма появляется = Pr. в OF. Gambais, wambais, пр. Gambais, OSp. gambax = med.L. gambesum, wambas-НМУ.
Формы, кажется, происходят от Rom. типа wambésio (Subj.), wambesióne (OBJ.), обычно принято , чтобы быть принятие какого - либо соединения или производного OTeut. WAMBA живот МХГ. wambeis, wambes (мод. ГЭР. wamms), Du. wambuis, Wammes, были принят из OF.]
Военный китель, изношенный, особенно в 14-м с, сделаны из кожи или плотной ткани, иногда проложенный. она охватывает ствол и бедра, и первоначально носил под латы, чтобы предотвратить натирать или ушибов, но иногда используется в качестве защиты без другого тела брони.
'Проложенный одежды носить под кольчугу; также знают как гиббонов, или Температура застывания дублета. [Средневековая Временная шкала в мире моды и события (http://romancereaderatheart.com/medieval/timeline/)]
Gardecorpe (Garde-корпус)
Одежды для обоих полов, которые, в начале 14-го века, на смену surcote или надевали на него. Он путать с корсетом; как правило, свободные и плавные, часто без рукавов или с короткими широкими рукавами, он исчез в конце 14-го века. [Буше, 1966]
Формы: 4 wardecors, -corps, 5 подопечный (е) corce, wardcors (е, (wardecose, wardcorpse) [а AF... Wardecors (записанные в смысле 2; также латинизированному wardecosia , wordecorsum и т.д.) = OF. Gardecorps ;. е . О Warde ., ф Warde-р = Garder для защиты]
Тело стража; вооруженный личный сопровождающий
Чрезмерно одежды для использования вне двери.
Garnache, Ganache
'Свободная верхняя одежда, с короткими широкими рукавами, и обычно на меху' [Zylstra-Zeems, 1988]
"Кольчуга или халат носить дополнительного тепла; близкие по форме к Housse & Rdquo; , [Буше, 1966]
'Ganache: свободная верхняя одежда' [Средневековая Временная шкала в мире моды и события (http://romancereaderatheart.com/medieval/timeline/)]
Пояс
Gyrdel 11 - й
Gerdell (е 12 - й , 14 - й , 16 - й
Girrdell 13 - й
Gurdel 13 - й -14 - й
Gurdil 15 - й
Girdel 14 - й
И т.д\
[OE. Gyrdel (ф. Gyrdan = МДУ. Gurdel , gordel (Du. Gordel ), OHG. Gurtil MASC., Gurtila внут. (МХГ. И mod.G. Gürtel ), ON. Gyrill (OSW. Giordel , Sw. gördel );. ОЕ gyrdels . (= OS gurdisl .), ф та же степень корня с другим суффиксом обнаружен раньше , чем gyrdel , но не выжить в меня].
Пояс носится вокруг талии , чтобы обеспечить или ограничить сферу охвата одежды; используется также в качестве средства проведения световых изделий, особ. оружие или кошелек. Смотрите также пояс.
Gonelle, Gonne
'Длинные туники носили рыцари. [Средневековая Временная шкала в мире моды и события (http://romancereaderatheart.com/medieval/timeline/)]
ластовица
Гор 14 - й -
Гура 14 - й -16 - й
Gare 14 - й -19 - й (шотландский и северный диалект)
Gair (е 16 - е -19 - е (шотландский диалект)
[OE. Гара = МДУ. Ghere , gheere и т.д. (Du. Гир ), OHG. Геро , KERO (МХГ. Гир , Ger. Gehren , gehre ), ON. Geire (Sw. Циферблат. Гир , Да. Циферблат. gære ), приложение. связанные с ОЭ. går копье, если ссылка на форму острия. От OHG. слово перешло в романских языках; для форм в этих см Gyron.]
поэт.Передняя часть юбки, более широким в нижней части, чем в верхней части (см смысле 3); коленях халат, фартук. Таким образом , в широком смысле этого слова: юбка, юбки, платья. Кроме того, в фразе под запекшейся крови , под одной одежде (у меня. Поэзия часто просто ругательство). (Ср OF. Герон , Giron используется в тех же самых чувств.) Наб.
1250 Owl & Night. 515 Habbe он isstunge под запекшейся крови, Ne последний его LUVE не более Ленгер. a1290 в Horstmann Altengl. Нога. (1881) 222 Ich Вольде I-witen Noue Leuedi..Wi е фай Gore, Sleue и nammore Of cloat Ich I-SE. A1300 Siriz 5 Wis он Wes из знаний и gouthlich под Гором и одетого в справедливой sroud. A1310 в Райт Лирика П. 26 Рад под запекшейся крови в Гру муравей в Грис. c1320 сэра Tristr. 2868 Это был ferly джин, Так Хеай vnder HIR Гар Он fleie. c1386 CHAUCER сэр Thopas 78 эльф-Queene Шал мой lemman быть, И slepe vnder мой Гура. 1406 HOCCLEVE La Мужской Regle 31 Если бы я твой питания knowen или это yore..Nat sholde его LYM хань cleued к моему Гором. C1460 Emare 198 на fayr дама godely Унтер Гар. 1570 Левинс Manip. 174/7 Гор, гремиал .
Любой клиновидный или треугольный кусок ткани, образующим часть одежды и служащее для создания разницы в ширине, необходимой в различных точках, особ. используется, чтобы сузить юбку на талии
с 1325 Gloss. В. де Biblesw. В Райт Voc. 172 Пар деван Авет escours E - де - Косте Sunt gerouns [ глянец клиньев]. C1386 Чосер Миллера Т. 51А ceynt она werede..A BARM ~ clooth (ЕЕК) .. Ful из многих Гура . Там же . 136 (Харл. MS.) A kirtel..Schapen с goores в Newe получить. c1440 Promp. Parv. 203/2 Гура из одеть, лациния . C1480 HENRYSON Test. Крес. 179 Его garmound и его Gyte FUL пестрит GRENE, С Голдин listis позолотой на каждом Gair. 1501 ДУГЛАС Pal. Hon. I. Икс.5 В purpour ограбить hemmit с золотым иже Gair. 1530 PALSGR. 226/2 Гура из smocke, poynte де сорочку . 1598 FLORIO, Gheroni ..следующие клинья или косынки из в smocke или рубашку, боковые peeces из прикрытия.
Платье
4-6 goun (е, 4-7 gowne, (6 Sc. Gounn, 8-9 вульгарные gownd), 4- платье. [А. OF. Goune , ушел , ружие внут., Сочет. Рим. Слово = Pr . Гона ., OSp Гона ., Он собирался : med.L. Гунна ., используется в 8 - C св Бонифация для одежды из меха разрешается пожилых или немощных монахов позднего Л.. Гунна 'кожи, меха', цитируется из Схолиаст на Verg. Георг. III. 383, а в византийском Gr. часто , как имя грубой одежды, иногда описывается как из шкур.
происхождение Rom. слово неясен. Некоторые ученые считают его кельтского происхождения, сравнивая Welsh дп , ирландский Fuan 'lacerna', которые называются Стокс (Фика IDG. Wb. 4 II. 281) к OCeltic * VO-ouno- , ф. vo- (= Gr.under) + корень ou- облечь Но Loth ( Rev. кельт. XX. 353) вызывает возражения фонологические, и считает валлийский слово , которое будет принято от англ. (как ирландский Gunn , Гаэль. ружьем , Манкс жлоб ). в любом случае , кельтское происхождение Rom. слова , кажется, не согласуются с географическими вероятностями. Албанский имеет Gune плащ, но неизвестно , является ли родной или усыновленный из Gr.]
Ослабленный протекающий верхней одежды носится как предмет обычного наряда. а. Мужчины.
Используется в качестве имени текущей внешней одежды, которую носили древние, особ. Римская тога. Поэтому после того, как римского использования: "Платье мира" (Дж).
Более или менее протекающий внешняя мантия с указанием офиса, профессии, или статус владельца: а. , как носится владельцем гражданского или юридического или парламентского офиса, например , олдермен, судьи, магистрата; также собирать. магистратура. обложенный платье : что носить олдермен.
Верхняя одежда (обоих полов), тип проточной Ризу.
Gupe, Юп, Jipe
Юп --- Сейчас только Sc. И к северу. наберите. (отл. , как Ф.).
[а. Ф. Юп , в OF. также jube , GIPE = Прит. jupa , Sp. и Pg. (с арабской статьей) aljuba ; также. Жюппе , jubbe , gippe = Он. giuppa , giubba , а. Араб. Джубба , jibbah Производные формы Для лечения гласного в ME., Ср формы князя , флейты , и сок .]
Ослабленный куртку, рубаху, или туники носили мужчины. Набл. (В более позднего использования , главным образом , Sc. )
GIPE - [а. OF. GIPE , gippe , вар. Юп , и т.д.] хитона, холщовый халат, подрясник. В Quot. аллюзия это приложение. к складкам или складкам туники.
Gipel - [а. OF. * Gipel , jupel (позже jupeau, Гиппо ), ф. GIPE , Юп ] короткой тунике носить под кольчугу.
Гиппо - (после 1600 -. F. Чтобы Юп (р) Eau (OBS), ранее. Jupel Gipel ] короткой тунике, ряса, или куртку носили мужчины, а позже и женщинами.
Jupon - [а. F. jupon , оф. также juppon , GIP (р) на (= Sp. jubon , стр. jubão , gibão , его. giubbone , giuppone ) , вытекающей. из Юпу и т.д.] плотно прилегающий тунику или дуплет; особенноодин носили рыцари под кольчугу, иногда из толстого материала и подложка; позже, без рукавов Сюрко навыпуск броню, богатых материалов и украшенных оружием. Наб. отл. Hist.
Gipon, Gypon,, Gippon, Jupon, Jupel
Туника, часто носить под кольчугу.
'Тип дублета изготовлен из мягкой, стеганые материала; в 14-м веке, то же как дублет. [Средневековая Временная шкала в мире моды и события (http://romancereaderatheart.com/medieval/timeline/)]
Латы, Haubergeon
[МЕНЯ. а.F. haubergeon (12 гр. В Hatz.-Darm.), DERIV. (рассматривается как тусклый.) из OF. hauberc , теперь haubert : В англ. с раннего даты сводится к HA- , хотя примеры hau- , haw- , под французским влиянием, современное или историческое, происходят вплоть до сегодняшнего дня. Слово было с 16 - го вв. только исторический, и это было приложение. после того, как он стал набл. как живое слово, что произношение, найденный в Милтон, Батлер, Гловер и т.д., а также в некоторых современных словарях, возникла.] Пальто без рукавов или куртку почты или шкалы брони, первоначально меньше и легче , чем кольчуга, но иногда приложение. то же самое, что.
Шапка
[OE. Hæt , родственно OFris. Шляпой , север. . Fris шляпа , Hatt , капот, лобовое покрытие; ON. HTTR (genit. Hattar , DAT. Hetti ): * hattuz , позже Nom. Hattr , капот, капот, тюрбан, Sw. Hatt , да. Шляпа , hatte- шляпа: ср также Ичел. Hetta ( * hatjôn- ) капот. OTeut. * Hattuz восходит к более ранним * hadnús из абляут-серии скопии , hôd- , откуда ОЭ. HOD . Ср. Лит kdas , Kodas хохолок или гребень птицы] покрышку для головы. в последнее время использования, как правило , отличается от других головных уборов, как колпачком человека (или капота) и капота женщины, имея более или менее горизонтально Брим все вокруг полусферической, конической или цилиндрической части , которая покрывает голову. (Но цилиндрические 'шляпы' без доверху изношены некоторыми Orientals.) А. , Как носили мужчины.
кольчуга
[А. OF.hauberc, ранее holberc, позже (и mod.F.) haubert = Pr. ausberc, Это. osbergo, usbergo, med.L. halsberga и т.д., Com. ПЗУ.DERIV. из OHG. halsberg, halsperc MASC. (Также halsberga FEM.) = OE. healsbeor, ON. halsbjurg внут., ф. Халс шея + -bergan, чтобы покрыть, защитить OE. слово не сохранилось: в России. форма была введена в ME] Кусок оборонительных доспехов: первоначально предназначался для защиты шеи и плеч;. но уже в 12-м и 13-м в. переросла в длинном пальто почты или военной гимнастерке, как правило, кольцевой или кольчугу, которая приспособилась легко к движениям тела.
'Военный корсетные почты или кожи' [Средневековый Timeline в Мода и события (http://romancereaderatheart.com/medieval/timeline/)]
Head-Rail
[OE. héafodhræl (Sweet), ф. héafod голова + hræl одежды, платье.] Платок или головной убор женщин в староанглийском времена . Этот термин не появляется в КДИ до 19 - го века
"Saxon чадру женщин" [Средневековый Timeline в Мода и события (http://romancereaderatheart.com/medieval/timeline/)]
Hennin
[а. обсервованный F. Hennin (см Годфруа).] Лобовое платье носили женщины во Франции в 15 - м веке, высокой и конической формы, с марлевой вуалью в зависимости от него . Этот термин не появляется в КДИ до 19 - го века
'Конусообразный или цилиндрический головной убор для женщин »[Средневековый Timeline в Мода и события (http://romancereaderatheart.com/medieval/timeline/)].
Herigaute
[Средневековая Временная шкала в мире моды и события (http://romancereaderatheart.com/medieval/timeline/)] 'похож на Housse или авангардист-корпус, открытая по бокам и изношенные 13-14 векам
Heuze, Houseaux
'Высокие кожаные толстой подошве сапоги, иногда с открытым носком, варьируя от серединного ноги на высоту половины бедра' [Средневековый Timeline в мире моды и события (http://romancereaderatheart.com/medieval/timeline/)]
Hood (немецкий Caproen)
[OE. HOD ул. MASC.. = OFris HOD , МДУ. Hoet (D- ), Du. Вскапывать , MLG. ГОРЯЧИЙ , Hut , OHG, МХГ.. Хуот (Гер. Хижина шляпа):. OTeut Hodo-г , ф. Hôd- , в абляут отношении с * hattus ( * hadnús )] покрытие для головы и шеи (иногда простирающейся до плеч) мягкого или гибкого материала, либо образующего часть более крупной одежды (как капот капота или плащ) или отдельно; в первом случае, как правило , может быть отброшен назад так, чтобы свисают с плеч вниз по спине; в последнем смысле он применялся в 14-16 с. к мягким покрытием для головы носили мужчины под шляпы. Отдельная статья одежды для головы носили женщины; Кроме того , плотно облегающий головной покров младенца. Французский капот , форма капота носили женщины в 16 - м и 17 - м веках, имея передняя полоса депрессии на лоб и поднял в складки или петли над храмами.
Шланг (на немецком языке? Couse, Kouse)
[OE. Хоса (? Шланг , HOSu = OHG). Хоса (МДУ, MLG, МХГ, Ger.... Шланг шланг, брюки, Ду. Hoos чулка, вода-шланг), ON. Хоса , да. Шланг чулок; Приложение .: OTeut. * hosôn- . Из немецкого происхождения являются романские формы, med.L. хоса , OSA , оф. Шланг , heuse , он. Uosa , OSp. Huesa , OPG. OSA , Pr. Oza леггинсы; . Валлийские и кукурузные шлюшка являются от англ] предмет одежды для ног. иногда достигая вниз только до щиколоток как леггинсы или чехлом, иногда покрывающая лапку , как длинный чулок. пл. Hosen , арки. или набрать. , шланги , . набл Sense , как и в пл. шланга . В мод. использовать = чулки идущие до колена. гольфы , короткие чулки или носки. Иногда предмет одежды для ног и поясницы, = галифе, ящики; особеннофразам дублета и шланг , как типичный мужской одежды. а. Обычно в пл. , Hosen , шланги , шланг , а также (со ссылкой на исходное состояние) , разделенной парой шланга .
То же Шоссы?
'Трикотажные или ткани, покрытие для стопы и часть ноги, а затем стать двухсекционный в 16-м веке. [Средневековая Временная шкала в мире моды и события (http://romancereaderatheart.com/medieval/timeline/)]
Houpelande (немецкий Houppelande;? Hoplande)
Houpelande c1281 - (французский)
Hopalanda (испанский) Туника с поездом прикрепленной
Туника с длинной юбкой. (C.1392-)
'Объемными платье носили мужчины и женщины, в конце 14-го века, большая часть 15' [Средневековая Временная шкала в мире моды и события (http://romancereaderatheart.com/medieval/timeline/)]
Housse
[Согласно Джеймисона ф. F. Courte Короче говоря, и Housse 'короткая мантия конечно ткани worne в любую погоду с помощью countrey женщин об их головы и плеч »(Cotgr.). Du Канге имеет houcia Curta даты 1360.]
Houve, вздутие живота, Huve
[OE. Húfe = MLG., МДУ. Hûve , Du. HUIF , OHG. HUBA (МХГ. Хубе , Ger. Haube ), ON. Hufa (Sw. Hufva , Da. Оттенок ) OTeut. * Кп WK. FEM] Покрытие для головы. тюрбан, A чепец; колпачок, тюбетейку; стеганые тюбетейку носится под шлемом; в Sc. ( Как , ого - го ) ночной колпак (Иак.). Остеклить свою houve , дать ему houve стекла или glasen houve : издеваться, заблуждаться, задобрить. См Skeat Чосера, Примечания к КТ р. 237.
«Головной убор 14-15 веках с коническим корнета, удерживаемые до головы длинными булавками» [Средневековая Временная шкала в мире моды и события (http://romancereaderatheart.com/medieval/timeline/)]
Huke, Хайк, Heyke, Huque
Формы: 5 huyke, 5-6 hewk (е, 5-7 - Хук, 5- Huke, также 6-7 huik, 7 huicke, Huyck, hoyke, 9 Hist. Huque [а OF... Huque , heuque это разновидность накидка с капюшоном, в med.L. huca (. 13 с в Du Канге)., МДУ Huke , hôike , Heuke ., Du huik ., MLG hoike ., LG hoike , Heuke , Хайке , Hokke , Хок , Е. . Fris Хайке , heik ' , Haike , hoike Ulterior происхождение неясными] Своего рода плащ или плащ с капюшоном;..' наружная одежда или мантии носили женщины , а затем мужчины, также впоследствии применен к плотно закрывающейся платье носить обоих полов "(Fairholt костюм ).
'Huque - короткий наружный сыпучий халат, открытые по бокам; версия рыцаря перерезал перед '[Средневековая Временная шкала в мире моды и события (http://romancereaderatheart.com/medieval/timeline/)]
разъем
Як 14-го 16-я
Iakke 14-го 16-я
Iacke 14-го 17-го
Iake 15-го 16-я
IACK 16-я
Джек 16th-
Жак c1375 (Старый французский)
Giacco (итальянский)
Jacke (на немецком языке)
Jak (Dutch)
Jacka (Шведский - куртка)
Короткий и плотно прилегающие верхней одежды.
'Проложенный китель, до 30 слоев, надевается поверх кольчуги, и ярко оформленные; не следует путать с дублета '. [Средневековая Временная шкала в мире моды и события (http://romancereaderatheart.com/medieval/timeline/)]
Куртка
Iaquet, -ette 15-я
Iaket, Ette 15-го 16-я
Jaquet (Старый французский)
Верхняя одежда для верхней части тела. Первоначально же или более короткая форма, Джек.
Jakeboenhomme
Может быть термин для некоторого рода куртка [Zylstra-Zeems, 1988]
камзол
Термин не появляется на английском языке до 1500, после чего она, как правило, относится к безрукавку или жилетку, жилет.
[Записанный вскоре после 1500: происхождение неизвестно. (Это было гипотетически связано с Ду и Западной LG.. Юрком , "девушки или ребенка платьице . '; Но, кроме фактов, Eng J . Не соответствует Du J (= у ), и что камзол не является платьице, Юрком просто мод. Du. слово, неизвестный Kilian, Хексэма, и другие 17 в. лексикографов, а сама неизвестного происхождения.)] Тип одежды для верхней части тела, носили мужчины в шестнадцатом и семнадцатом веках; плотно прилегающий жакет, трикотаж, или короткое пальто, часто сделаны из кожи. Так как с 1700 используется в литературе , главным образом , исторически, или со ссылкой на зарубежные страны; и некоторые диалекты для жилета, недостаточному жилет или куртку рыхлой. Откуда в современном использовании, УрГУ. куртка без рукавов или жилет (см цитат.).
Journade
'Очень короткий, полный, без пояса туники' [Средневековый Линия времени в мире моды и события (http://romancereaderatheart.com/medieval/timeline/)]
юбка в складку
Часть современного Хайленд платье, состоящий из юбки или юбки , достигающей от талии до колена: она, как правило , сделаны из клетчатой ткани, и глубоко сплетены вокруг спины и по бокам; следовательно, любой подобный предмет одежды носили в других странах. (существительное не появляется в КДИ перед тем 1730) Как глагол, [приложение. из Scand. Происхождение: ср Da. Kilte (также kilte оп ) , чтобы подвернуть вверх, Sw. (набрать) . kilta к обматывают, пеленать; НА.была гофре , kjalta юбку, коленей]. пер. Для препояшь; подвернуть вверх (юбки) вокруг тела. Кроме того, с вверх . (Глагол восходит к 1340 году, по крайней мере)
Киртл
Кот . Иногда это единственный предмет одежды тела, хотя обычно носил с рубашкой . Этот термин был в использовании на английском языке от 800s до примерно 1500.
Женский халат, в частности, юбку или юбку ( "Пети-Cote '). Этот термин был в использовании на английском языке от 900s до вскоре после 1500.
В 1400-х годах, это может относиться к пальто любого рода (например, 'Киртл' краски).
'Киртл: OE cyrtel; ON kyrtill; L. куртус-коротки. 1) Masc: длиной до колен туники, 9-14th цент. 2) Fem: Sleeved длинные одежды, 10-15th век, 3) Fem: Около 100 лет от 1545 - отдельная юбка, название уступает "панье". 4) Fem: короткая куртка, в начале 18-го века. 5) наружной защитной юбки для верховой езды, в начале 19-го века ". [Дэвис, 1994]
Лирипип, Liripoop
6-7 liripoope, 6 liripope, lerripoop, leerypoope, liri-, lyri-, leripup, 7 lyripoope, lirry-кормы (е, leerepoop, luripup, lirripippes, 9 (liripipy), лирипип. [Объявление. Med.L. liripipium , leropipium , пояснили в глоссами как "палантин капюшона", "шнур", "обувной шнурок ', и' стелька-кожа обуви 'нет правдоподобной этимологии не найдено;. связь последней части с Ф. трубы . не исключено, форма loripipium , что свидетельствует о L. lorum .. ремешок, является Prob etymologizing коррупции Ср F. liripipion . (. Cotgr) 'выпускника капот' смехотворным предположение MENAGE, в том , что liripipium является коррупция Клери турецкого седла , повторяется серьезно в последние Eng речит] в начале костюма академическом:.. длинный хвост капот выпускника (см Quot 1860 году.).
Смотрите также Палантин
'Длинный' хвост 'сходя с капюшоном или компаньонки' [Средневековый Timeline в Мода и события (http://romancereaderatheart.com/medieval/timeline/)]
Mafors
'Длинная узкая над плечу вуали носили женщины через 11-го века "[Средневековая Временная шкала в мире моды и события (http://romancereaderatheart.com/medieval/timeline/)]
Мантия, Мантеля
[Введенный из двух источников. (1) OE. каминные masc.:prehistoric * mantilo-г, объявления. (После того, как родной суффикс -ilo) L. mantellum, mantelum плащом, откуда также OFris. Mentel, OHG. mantal, -dal (МХГ. каминные, Mandel, mod.G. каминные), ON. mantull (OSW. mantol, mantul, mod.Sw., да. каминные), Mirish Matal. (2) В 12 в. слово взял снова в OFr. Форма каминные (mod.F. манто :); ср Паракаминные плащ, он. Mantello плащ. Особую группу чувств взяты из Фр теперь отличает орфографической Mantel. По мнению большинства филологов, то mantellum плащ L. более правильно написано mantelum и этимологически идентичны mantelum, мант-лием, мант-лием, мант-ле, мант-ле скатерти, полотенца. (Ср Sp Manteles пл, столовое белье;.. Также Manteel) На этом предположении, слово должно быть ошибочно приняты за тусклым, и так уже порождаются обратного формирования до конца mantum L. (7 в.. ), * манта, откуда Sp., Пг., Это. Манто, манта, Ф. Mante, и уменьшительные Sp. мантилью, стр. mantilha, Это. mantiglia.] 1.. Ослабленный плащ без рукавов различной длины. Название было применено к индифферентно внешнему покрытию мужчин, женщин и детей, а порой приобрели конкретное применение к одной одежде или иной форме. В настоящее время его использование ограничено плаще из шелка или тонкой ткани носили дамы; в мантии государства носили царей, князей и других лиц, возвышенного и определенной станции; и внешней мантии младенца.
'Впервые появился в 15-м веке, термин для прикрытия' [Средневековый Timeline в мире моды и события (http://romancereaderatheart.com/medieval/timeline/)]
Mitre
«Золотой обруч для головы впервые появился в 7-м веке" [Средневековый Timeline в мире моды и события (http://romancereaderatheart.com/medieval/timeline/)]
Кроме того, немного заостренная шляпа носили епископа.
Морзе
[А. OF.морс (Godef. 1380), объявления. L. морс-нас укусить, улов (пряжки), п. mordere укусить.] Застежка или крепления справиться с проблемой, чаще всего из золота или серебра, и с драгоценными камнями.
'Крепление плащ' [Средневековый Timeline в Мода и события (http://romancereaderatheart.com/medieval/timeline/)]
Moufles, Mitons
'Расширение рукава, который охватывает в руки "[Medieval Временная шкала в мире моды и события (http://romancereaderatheart.com/medieval/timeline/)]
Туманности Headdress
'Узкий ореол в форме головной убор марли' [Средневековый Timeline в Мода и события (http://romancereaderatheart.com/medieval/timeline/)]
Пестрой платье
"Разделен вертикально пополам, одежду 12-14 века в двух цветах ткани '[Средневековая Временная шкала в мире моды и события (http://romancereaderatheart.com/medieval/timeline/)]
Пеликан
'Меху одежды носили между сорочку и Cote в течение 12-15 веков "[Средневековый Timeline в Мода и события (http://romancereaderatheart.com/medieval/timeline/)]
фригийский колпак
'Шапка с выпуклым пика фат впереди, в начале европейской, 12-го века "[Средневековый Timeline в мире моды и события (http://romancereaderatheart.com/medieval/timeline/)]
Очки, Aglets, DAGS
Пункт 13
Pointe 13-шестнадцатого
Poynte 13-шестнадцатого
Poynt 14-го 18-го
Aglett (е, Aglott (е, 15-Agglot шестнадцатый
Аксельбант 15-го 19-го
Agglet (т.е, Aiguelet, Aguelette, Ayguelet 16-я
18-я Aigullet
(Agellet) Aigulet, сережка, Aiguillette 19-го
Вывод "точки" в этом контексте разнообразен, но , как представляется , центр на условиях для острых заостренных вещей. На какое - то время, по- видимому , в течение 15 - го века использование в большей степени сместился в сторону французского Aiguillette (а diminuative из Aiguille 'иглы' от позднего Л. acucula, Aculus, игла ), и остается таковым , так как маленькие пластиковые вещи на ваших шнурков являются до сих пор называют Aglets. Очки / Aglets начал как способ , чтобы сделать его легче пристегнуть одежды, продев связи или шнурков через ушко отверстия.
'металл состава шнуровка используется для крепления верхнего шланга к дублета' [Средневековая Временная шкала в мире моды и события (http://romancereaderatheart.com/medieval/timeline/)]
Температура застывания
Porpoint 13
Purpoint
Purpont 14-е
Purpeynt (е) 15
15-я Purpoynt
Что-то стеганые, такие как purpoint Gambais или Cuilt purpoint.
Дублета, чучела и стеганые, носили мужчины в 14-м и 15-м веках. [Н.Б. текст подразумевает это современное использование].
Уилкокс (1969) определяет его как 'См гамбезон, телогрейку, действие [так в оригинале]. Она определяет Актон как "See гамбезон, Температура застывания, дублет '(хотя она показывает эскиз одежды хип-длина проложенный без рукавов). Дуплет определяется как 'См гамбезон, телогрейку. 'Гамбезон или Температура застывания, дублет, часто без рукавов, из кожи или ткани, чучела и стеганые. Он был носить как площадку под броней в средние века и в гражданском платье от мужчин, женщин и детей ". 'Жакет, В четырнадцатом веке, мужчины Cote-Гарди переросла в одежде, известный как дублета или, оба Температура застывания слов, означающих ватный телогрейку, Jaque, куртка, или гамбезон. Подобная одежда для женщин был известен как jerkinet. Камзол стал своего рода жилетом на севере Англии, носили вплоть до начала двадцатого века.
Дэвис (1994) относится к нему как " MASC . Обтяжку телогрейку, проложенный. 14 - я цент. Предшественник дублета (см GIPON) '. 'Gipon Masc. Проложенный лиф 14 - го века. Предшественник дублета (см (GYPON). '' Gypon MASC. Хорошо приспособлены, подгонка одежды носили поверх рубашки, позже названный DOUBLET. 14- го 17 Cent. (Также GIPON). Тем не менее, "Дуплет Masc. Мягкое, плотно посаженные одежду тела, с или без рукавов, которые носили первоначально под нагрудным. Позже надевается поверх рубашки, 14- го 16 века. Иногда полоснул. Стал короче после того, как 17 Cent., превращающийся жилета (см гамбезон) '.' гамбезон MASC. проложенный лиф из кожи или ткань, носить под доспехи средневековья. Позже в 16 - ом вв., носили гражданского населения.. '' Jerkin MASC. облегающие куртку , которая заменила cotehardie в конце 15 Cent. Иногда из кожи .... '
Буше (1966) определяет его как "See Doublet '. 'Дуплет / Температура застывания Первоначально стеганые одежды, т.е. проложенный с хлопком или отходов, удерживается на месте путем сшивания; носить под кольчугу. Это была разновидность gippon или гамбезон в в богатой ткани, которая проходила от военных к гражданским костюмом и стал верхняя одежда с начала 14-го века. В 16-м веке и вплоть до 17-го века это был предмет одежды носили все мужчины; форма и отделка изменился, но его основной характер остался неизменным. 'Гамбезон Ватные проложенный одежду носить под броню; она перешла в гражданский костюм в 14 веке под названием Жюппе, gippon, или дублета Температура застывания '. 'Gipon / Gippon Также называется Юп, jupel, jupon, в средние века. Своего рода дублета изготовлена из мягкой, стеганые материала. Это было белью и панталоны были прикреплены к нему; в середине 14-го века он стал indistinquishable из дублета и куртки, сделанные в богатых материалов, которые заменили его. "Юп от арабского djuba, жакет. В средние века он был перепутан с GIPPON, но и имел в виду пиджак женский ... '
'Underdoublet' [Средневековая Временная шкала в мире моды и события (http://romancereaderatheart.com/medieval/timeline/)]
Ramshorn Headdress
'Шапка с намотанными наушникам, 13-го века "[Средневековый Timeline в мире моды и события (http://romancereaderatheart.com/medieval/timeline/)]
Халат
Robe 13th-
Из той же основы, что и глагол «ограбить», первоначальный смысл бытия "портиться, попой", как в старом французском языке. Над одеждой, протекающий к ногам. Термин также используется для верхней одежды в целом.
Длинная свободная верхняя одежда идущие до ног или лодыжек, носили обоих полов в средние века, и до сих пор люди некоторых восточных народов; халат.
Кроме того, длинная верхняя одежда специальной формы и материала носили в силу, и предвещая, определенного ранга, призвание, состояние, или офис.
К концу 16-го века, называют верхней одежды или одежды в целом.
Мантия Deguisee
'Одежды, зарезервированные для самой элегантной одежды, как правило, новые и в смелой моды "[Средневековый Timeline в мире моды и события (http://romancereaderatheart.com/medieval/timeline/)]
Мантия Gironee
'Свободно плиссированное платье фиксируется на талии' [Средневековый Линия времени в мире моды и события (http://romancereaderatheart.com/medieval/timeline/)]
Рондель
'Серповидной формы, круглой или гало формы головной убор' [Средневековая Временная шкала в мире моды и события (http://romancereaderatheart.com/medieval/timeline/)]
Роуэлл
[объявление. OF. РОЭЛ , rouel MASC., Или roele , rouele , ruele ( и т.д.) внут., Тусклый. из икры , развратник : Л. Rota колесо. Срmed.L. Rotella .] Небольшой звездный колесо или диск с острыми радиальных точек и с возможностью вращения, образуя оконечность шпоры.
'Вокруг ткани носили евреи (обязательно): желтый в 13-м веке, а затем красный и белый в 14' [Средневековый Линия времени в мире моды и события (http://romancereaderatheart.com/medieval/timeline/)]
соболь
«Редчайшим и наиболее востребованных мех используется для украшения '[Средневековая Временная шкала в мире моды и события (http://romancereaderatheart.com/medieval/timeline/)]
Шарф
'Первоначально через плечо-ранец, стала полоса ткани носили от плеча до бедра и завязанная на талии в 14-м веке "[Средневековый Timeline в Мода и события (http://romancereaderatheart.com/medieval/timeline/)]
Scoepe
"Может быть термин для некоторого рода Jacket '[Zylstra-Zeems, 1988]
сдвиг
Предмет одежды тела, или рубашку, из моющегося материала , такого как лен, Коттен и т.д. Первоначально (c1598) термин упоминается как мужчин , так и женщин нижнее белье, но в 17 - м веке, сдвиг заменил Смок как более деликатной термина, и в свою очередь , он был заменен в 19 - м веке сорочка .
Рубашка
scyrte 11
s (с) Херт, (schuyrte, scurte, seorte) 13-я
schirte, sserte 14-я
schert (е, schorte 14-го 15-е
sherte 14-го 16-я
15-я schyrt
15-я shyrth
shyrt (е, shurt (е, shirte, shorte 15-го 16-я
shertt, sherth 16-я
рубашка 16-я
Из ОЕ Scyrte , выводя , вероятно , от старого тевтонского * skurtjon или «короткой одежды».
Белью изготовлена из моющегося материала, такого как лен, который носится рядом с кожей. Ранее она была одежда комментарий к обоим полам, но теперь носят мужчины (см сорочка , Shift , и Смок ).
Sideless платье
'Платье женщины открыты по бокам к бедрам, 14-го 15-го века "[Средневековая Временная шкала в мире моды и события (http://romancereaderatheart.com/medieval/timeline/)]
Череп Cap
'Маленький круглый колпачок, закрывающий верхнюю часть головы; некоторые из них имели небольшие очки и хвосты. [Средневековая Временная шкала в мире моды и события (http://romancereaderatheart.com/medieval/timeline/)] 12-15 веков "
Малые Одежда
НЕ средневековый термин. Это сообщение средневековый термин для нательного белья.
толстовка
SMOC c1000-13th (Старый Английский на раннего средневековья английском языке)
Смок 13-пятнадцатый
Смок 14th-
Blousy бель женщины, как рубашка . Другие определения, халата такого художника А. А., а крестьяне , работающие сорочку, являются пост средневековья.
Snood
"Простой сети, используемой для покрытия головной убор. Украшений, такие как жемчуг и драгоценные камни добавляют в 15-м веке ". [Средневековая Временная шкала в мире моды и события (http://romancereaderatheart.com/medieval/timeline/)]
Suckeny; Suckeney (французский Sorquanie)
Sukkenye 14-е
Surkney 17-го
Suckeney девятнадцатый
"Подобно Surcote, но более плотно подогнана вокруг плеч. Постепенно весь лиф стал более плотно подогнана ». [Zylstra-Zeems, 1988]
От старого французского soucanie , также sor-, surquanie (ранее soschanie, sousquenie , ср med.L. soscania ) славянского происхождения (ср польский suknia пальто), откуда также МХГ. Sukkenîe . Блузу.
[? a1366 CHAUCER Rom. Роза 1232 She hadde на sukkenye [16 с. EDD. suckeny; ориг.F. sorquanie] Это не hempe пе heerdis было . ]
"Sukkenye - Ослабленный ряса" [Fairholt, 1885]
Surcote (Sur 'над' - Кот)
сюрко 14-е
Sorcot 14-е
Surcote 14-го 17-го (19-е)
15-я Surkote
15-я Surcotte
15-я Sercote
15-я Syrcote
Circot (е) 15-го 16-я
Circotte 16-е (erroniously Surcourt)
Surcoate 17th-
Surkoat 17th-
кольчуга 17th-
Sobrecot (португальский)
Pellote (португальский, испанский)
Sopracotto (итальянский)
Sorcotto (итальянский)
Внешнее пальто или одежды, обычно богатого материала, носят люди ранга обоих полов; часто носили вооруженными людьми, над их броней, и, геральдические руки отображается на нем.
«А сюрко или чрезмерно Мундир той же длины, что и Котта, пришел с и без рукавов. Ее Вырез зачастую несколько ниже , чем у Котта и его рукава , если есть, короче и шире , к тому , что Cotte показал немного на руках и горла '[Zylstra-Zeems, 1988]
'Верхняя одежда, которая заменит блио (d) в течение 12-го века "[Средневековый Timeline в мире моды и события (http://romancereaderatheart.com/medieval/timeline/)]
сюрко Ouvert
" Deep проймы вынимают к бедрам. [Zylstra-Zeems, 1988]
камзол герольда
'Верхняя одежда без рукавов с открытыми боковыми швами, которые носили мужчины, как правило, в турнирами, и всегда носили глашатаев' [Средневековая Временная шкала в мире моды и события (http://romancereaderatheart.com/medieval/timeline/)]
лекало
'Металлический орнамент вокруг которого женские волосы свернулась и покатился над ушами - 15-го века "[Средневековый Timeline в мире моды и события (http://romancereaderatheart.com/medieval/timeline/)]
палантин
[Происхождение неопределенным; некоторые предполагают тождество с ОЭ. tæpped, tæppet, * teped (пл. tæppedu, tepedu) ковровое покрытие, висит и т.д. = OHG. teppid, -ith, -It, прохладное, -это: и объявления. Л. Tapete (-a, -um) ковер, гобелен висит, кровать-крышка, настольный покрытие. Но есть большие трудности как фонологические и чувств. Другие предполагают, производное наконечника] 1.. Длинная узкая нескользящей ткани или висит часть платья, ранее изношены, либо прикреплены к и образуя часть капота, головной убор, или рукава, или свободно, как шарф или тому подобное. Обсервованный отл.Hist.b. Одежда, как правило, из меха или шерсти, покрывающей плечи или шею и плечи; мыс или короткий плащ, часто с висящими концами. В настоящее время носили в основном женщины и девочки, или мужчины, как часть определенных официальных костюмов. Во многих ранних цитат. (Здесь опущены), обнаруживает и б не различимы.
'Белые льняные полосы с полосой свисающие изношенный привязывают выше локтей, 14-го века "[Средневековый Timeline в мире моды и события (http://romancereaderatheart.com/medieval/timeline/)]
Touret
[Средневековая Временная шкала в мире моды и события (http://romancereaderatheart.com/medieval/timeline/)] - 'женщины прикрывающую лоб 13-15 веков "
Tressoir
«Золотой косу из шелка с вышитыми металла и драгоценных камней, которые носили женщины 13-го века" [Средневековый Timeline в Мода и события (http://romancereaderatheart.com/medieval/timeline/)]
Troues (Trewes)
Туника
Туника (итальянский, латинский, провансальском, испанский, Portunguese)
Tonaca (итальянский)
Tûnikha (Старый Высокий немецкий)
Tunecan c893 (Старый английский)
Tunece 11 (Старый английский язык)
Tonica 11 (Средний английский, итальянский)
Tunice 11-12
Tuneke 12
Tunake 16-я
тунике 17-го
Туник 17-го 18-го
Tunique 17-го 18-го (Современный английский, французский)
Предмет одежды, похожий на рубашку или платье, носили обоих полов среди греков и римлян (КДИ)
В старом английском и средневековье, одежды тела или пальто, над которым была изношенной свободная мантия мантии. (КДИ)
Предмет одежды, похожий на рубашку или платье, носить отдельно или под мантией, доспехи и т.д. (MED)
Я считаю, что использование этого слова в качестве универсального термина для Cote или kyrtle является, по крайней мере, на английском языке, является неудачным выбором из (по-видимому) в первые дни повторного введения или фильма костюмами, когда люди были менее осведомлены о С исторической точки зрения.
Undertunic
Насколько я могу сказать, что это современный термин для Камиза / рубашка
Wamboys
" Может быть термин для некоторого рода Температура застывания '[Zylstra-Zeems, 1988]
Wardecors
" Может быть термином для Cotehardi '[Zylstra-Zeems, 1988]
апостольник
'Женская голова и шея покрытие, 12-15 векам [Средневековый Линия времени в мире моды и события (http://romancereaderatheart.com/medieval/timeline/)]
Эта страница была обновлена 7 декабря 2002
Вернуться в [Home]
Некоторые источники (и некоторые комментарии):
Буше, Франсуаза. 20000 лет моды . Нью - Йорк: Abrams, 1966
Я нахожусь под впечатлением, что это любимым источником, и это, кажется, довольно хорошо. Есть несколько ошибок здесь и там в тексте (в основном типографских), но держать это в виду, кажется, довольно надежным.
Дэвис, Стефани. Костюм язык, словарь терминов платье . Малверн:. Cresselles Pub.Co.Ltd, 1994
Автор этой работы умер до того, как заключительная работа была закончена, и поэтому я не должен критиковать работу слишком плохо, так как я понятия не имею, что это было бы как если бы она жила. С другой стороны, то, что у нас есть есть какие-то проблемы, не в последнюю очередь из которых является доверие. Есть достаточное количество недостатков в теме я знаю о том, что с помощью ее за то, что я не знаю о делает меня немного подозрительны.
Fairholt, FW (Frederick William), 1814-1866. Костюм в Англии; история платье до конца восемнадцатого века . Детройт, Петь Tree Press, 1968.
Переиздание 1885 г. работу.
Хилл, Margot, и Питер Бакнелла, Эволюция моды , Нью - Йорк Драма Книга Специалисты 1981, c1967.
Книга прекрасный начинающих и написал, чтобы представить информацию, предварительно расщепленный к аудитории, которая не имеет времени, чтобы возиться с исследованиями. По этой причине авторы не цитируют свои материалы, и это практически невозможно поддержать отслеживать их работу. Если вы делаете исторические костюмы, использовать книгу - если вы исследуете историческую точность, следует использовать с осторожностью.
Келер, Карл, История костюма. редактор& Пл; приращение Эмма фон Sichart, пер. Александр К. Даллас. Нью-Йорк: Dover Publications, 1963
Стандартная работа среди любителей. То , что не кажется, как правило , реализуется в том , что она является перепечаткой 1928 текст, переведенный из 1870 - х годов немецкого оригинала (Praktische Kostümkunde ), с некоторыми вещи бросил , чтобы сделать его в актуальном состоянии за 1928 год .
Kurath, Ганс, под ред. и Шерман М. Куна. Средний английский словарь. Анн - Арбор, штат Мичиган:. Мичиганский университет Press, [1952] -
Ньютон, Мэри Стелла. Мода в эпоху Черного Принца, исследование годы 1340-1365 . Вудбридж, Саффолк: Бойделл Press, 1980.
Норрис, Герберт. Костюм и мода, Volume Two. Senlac в Босуорт . Лондон: Dent, 1927.
Я признаться в слабости. Мне нравится Норрис. Его работа над церковной одежды действительно хорошо сделано достаточно , чтобы заставить меня готовы простить некоторые недостатки в этом более общем опросе - и это глубоко ошибочны работа. Текст легко усваивается, снимки довольно, и как правило , не неточным - конечно , многие из тех , которые списаны из Эжен-Эммануэль Виоле-ле-Дюк, . Словаре raisonné дю MOBILIER français де l'époque carlovingienne порционное ренессанса Париж :. Bance, 1858-1875 Норрис также отвечает за некоторые из худших информации , которая должна передаваться костюмеров. Он не цитируют работу особенно хорошо, или особенно тщательно, и я слышал , как люди обвиняют его изготовления материала вверх. Я бы не стал заходить так далеко, но я хотел бы предложить , что если все , что вы делаете , это просто исторические костюмы, использовать книгу , если вы хотите - если вы исследуете историческую точность, следует использовать с осторожностью. В любом случае, не хвастаюсь об этом, иначе вы можете получить , чтобы услышать всякие гадости .
Оксфордский словарь английского языка , 2 - е изд. [Oxford; Нью - Йорк, штат Нью - Йорк], Oxford University Press, 1989-
Racinet, Альберт. Историческая Энциклопедия костюма . Нью - Йорк: Факты о файле, 1988.
Тотора, Филис, и Кит Ойбанк. Обследование исторического костюма . Нью - Йорк: Фэирчайлд Паб. 1989.
Уилкокс, Рут Тернер. Словарь костюма . Нью - Йорк: Скрибнер [1969]
Zijlstra-Zweens, НМ Из его массива Тэль я не Ленгер сказки: аспекты костюма, оружия и доспехов в Западной Европе, 1200-1400 . Амстердам: Родопи, 1988.
веб-сайты ГРАДУСЫ ПРЕДЛАГАЕМЫЕ:
МИД Средневековые Термины
MA Средневековые Термины
БФА Средневековые Термины
AFA Средневековые Термины.
Искусство Средневековые Термины
Вам также могут понравиться
Условия использования политика конфиденциальности
Средневековые Термины Глоссарий и термины История >> Средние века для детей Apprentice - Мальчик , который работал в гильдии мастера, чтобы узнать профессию или ремесло. Барон - Правитель ниже короля в феодальной системе, барон управлял участок земли называется феод. Он возьмет на себя обязательство о своей верности царю в обмен на землю. Епископ - лидер в церкви, епископ часто был главным лидером церкви в королевстве. Византия - восточная половина Римской империи , которая была одной из самых сильных европейских империй в средние века. Столица был Константинополь. Черная смерть - смертельная болезнь , которая распространяется через большую часть Европы в средние века. Считается, что он убил по меньшей мере, одна треть всех людей в Европе. Замок - Оборонительная фортификации , где лорд или король будет жить. Местные жители будут бежать в замок, если они подверглись нападению. Карл Великий - король франков и первый император Священной Римской империи Карл Великий объединил большую часть Западной Европы во время его правления. Рыцарство - код , с помощью которого рыцари обязались жить. В нем приняли участие честь, быть мужественными, и защищать слабых. Герб - символ , используемый рыцарями на их щит, баннер, и брони. Это помогло отличить один от другого рыцаря. Крестовые походы - Религиозные войны между христианами и мусульманами для контроля Святой Земли, особенно Иерусалим. Феодальная система - система власти , где король выделил землю вельможам своим и баронов. Лорды и бароны затем заявить о своей лояльности к царю и обещают защитить свою власть. Fief - участок земли , дано в стельку или бароном королем , чтобы править. Франки - германские племена, осевшие на земле, которая сегодня во Франции. Гильдия - Объединение мастеров , которые сосредоточены на конкретной торговли или ремесла , такие как создание обуви или ткачество. Подмастерье - Позиция в гильдии над учеником, подмастерьем работал на мастером и получил зарплату. Keep - большая башня в замке , который был рассмотрен в последнюю линию обороны. Киевская Русь - империя , основанная викингами в городе Киеве. Это был предтечей России. Король - Верхний правитель в монархии. Рыцарь - Воин , который ехал на лошади и носил тяжелую металлическую броню. Рыцари были вознаграждены с землей и должны были защитить короля, когда это необходимо. Великая хартия вольностей - документ , навязали короля Иоанна Англии его баронов. Он сказал, что король был не выше закона, и что люди имеют право на справедливое судебное разбирательство. Усадьба - Центр жизни в средние века, усадьба была дом местного лорда или замок. Ров - Ров вокруг замка , наполненный водой. Монастырь - Религиозная область или группа зданий , где жили монахи. Монастыри были изолированы от остального мира, так что монахи могли сосредоточиться на поклонение Богу. Также называется Эбби. Мастер - самое высокое положение в гильдии, мастер может владеть магазином и нанять подмастерьев и учеников. Page - Мальчик , который действует как слуга для рыцаря во время тренировки , чтобы стать рыцарем когда - нибудь. Реконкиста - Войны , где христианские народы взяли обратно контроль над Пиренейского полуострова (Испания и Португалия) из мусульманских мавров. Крепостной - крестьянин , который работал землю для местного господина. Крепостной имел мало прав и был немного лучше, чем рабом. Squire - рыцарь в обучении, оруженосец будет заботиться о броню и оружие рыцаря. Он также будет сопровождать коня в бой. Вассал - Тот , кто заявляет о своей верности в стельку. Викинги - Люди, пришедшие из Скандинавии в Северной Европе. Викинги набег многие страны Северной Европы в эпоху викингов (от 800 до 1066). Другие предметы на средние века: обзор График Феодальная система гильдий Средневековые монастыри Глоссарий и термины Рыцари и замки Стать кавалером Замки История рыцарей Броня и Оружие рыцаря Пальто Рыцарский герб Турниры, рыцарских и Рыцарство культура Повседневная жизнь в Средние века Средневековье искусство и литература Католическая церковь и Соборы Развлечения и музыка Суд короля Главные события Черная смерть Крестовые походы Столетняя война Magna Carta Норман Завоевание 1066 Реконкиста Испании Войны Роз наций Англосаксы Византийская империя франки Киевская Русь Викинги для детей люди Альфред Великий Карл Великий Чингисхан Жанна д'Арк Юстиниан I Марко Поло Святой Франциск Ассизский Вильгельм Завоеватель известные Queens Работы Цитируется История >> Средние века для детей
, . Оно исчезает через 15 секунд.
Средневековые определения... кто какие знает
rationaliter( rationally) - правильно.
Causa( causa, reason) - фактор, базу как побудительное правило; то, от что вещица берет родное правило, и в этом значении проистекает лишь из него, следственно, зависит от него в бытии и действии. Аристотель выделил 4 типа обстоятельств: формальную, материальную, движущую и целевую. Через сетку данных обстоятельств средневековые философы xiii в.( Роджер Бэкон, Фома Аквинский) проводили хотькакое подтверждение, но при этом превращали логику данных доказательств в причинно-следственные дела, т. е. в однопричинные. Средневековая мысль качествования вещи обнаруживалась в сумме эффектов при одной - работающей, производящей фактору, которая представляла наивысшее и величайшее существование, а последствие было методом сопричастия этому бытию. Ср. Principium, elementum.
Unio( union) - целостность; слияние вещей в одно.
Resolvere( resolve) - улаживать, позволять; логичный процесс деления определений, доэтого объединенных, и слияние определений, доэтого разделенных; физический процесс деления частей.
Distinctio( distinction) - выделение, определение; деление эквивокального слова на разные его смысла; различение четких, светлых смыслов, противоположных значений.
Distinctum( distinct) - единичный, хороший, установленный; вещи светлы и отчетливы, когда они численно не одни и те же; отречение идентичности..
Относительно расположен элемент с явным левой собственности. Как правило, это вызывает джиттер, когда сделал липким, хотя с помощью опции "клон", это не делает.
Список средневековых терминов земельных
Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Феодальная система , в которой земля принадлежала монарху , который в обмен на дань уважения и военной службы , предоставленного его использование арендаторов главный , который в свою очередь , предоставила его использование субарендаторами в обмен на дополнительные услуги, дал подняться до нескольких терминов, особенно в Великобритании, для подразделений земли, которые уже не в широком использовании. Эти средневековые термины участки включают в себя следующее:
burgage , участок земли , арендованные у лорда или короля
скрыть : шкура, от слова англо-саксонского означает «семья», был, в период раннего средневековья, сухопутного холдинг , который был рассмотрен достаточно , чтобы прокормить семью. Это эквивалентно 60 до 120 старых акров (около 30 современных акров (120000 м 2)) в зависимости от качества земли. Шкура была основой для оценки налогов. Шкура не было повсеместным в англо-саксонской Англии, с, например, земельный участок в графстве Кент оценивается в sulungs (примерно в два раза превышает размер средней скрыть).
плата рыцаря : это количество земли , для которых услуги в рыцаря ( в течение 40 дней) были связаны с короной. Она была определена стоимость земли, а количество шкур на платную Разнообразные Найта.
сто : разделение английской Шир , состоящей из 100 шкур. Сотни Стоук, Desborough и Burnham в Бакингемшир известны как сотни Чилтерн .
франконская Lan используется в Польше с 13 - го века, состоял из 43,2 morgs = 23 до 28 га . Термин Lan был также использован для обозначения полного размера фермы, в отличие от одного раскололась на ряд более мелких секций.
уэпентейк : подразделение из округа , используемого в Йоркшире и других областях сильного датского влияния. Он похож на сотни или подопечного. Он был использован в Йоркшир , Линкольншир , Ноттингемшир , Дербишир , Лестершир и Ратленд .
Шир был первоначально тип подразделения в графстве ; некоторые Графства превратились в административные районы, эквивалентные округа; A Shire возглавил Рив графства (стать шерифом , в Саскачеване мэр волости является Рив); Графства были наиболее часто подразделяют на сотни , но были также сделаны другие типы подразделений
изнасилования : Сассекс был разделен на шесть изнасилований, которые были промежуточными между подразделениями округа и сотни. Изнасиловании было иметь свой собственный река, лес и замок .
токарный : Кент был разделен на пять токарных станков, от старого английского laeth, имея в виду район.
езда : было разделение земли в Йоркшире эквивалентно трети Шир. Название происходит от древнескандинавского thriding, что означает "одну треть".
подопечным : подопечный является подразделением Шир, что эквивалентно уэпентейк или ста. Он был использован в Нортумберленд , Камберленд , Уэстморленд и Дарем .
Смотрите также
Манор
Внешние ссылки
Средневековый английский Города - Глоссарий
Феодальные Условия средневековой Англии и за ее пределами - Глоссарий
[show]
v T е
Обозначения типов административно - территориальных образований
Категории :
феодализм Списки страновых подразделений
Поиск по тегам:
Список всех тегов А вы знаете что рекомендовано задавать тип документа?
Реклама:
x
Получить эксклюзивную, бесплатную электронную книгу, которая не доступна на сайте
Хотите узнать, как превратить посетителей вашего сайта в реальных продаж? Просто введите ваш адрес электронной почты ниже, чтобы получить электронную книгу, которая раскрывает все секреты профи использовать для преобразования трафика продаж.